® RUCKUS ® ECX03022 | ECX03022AU | ECX03022I ECX03023 | ECX03023AU | ECX03023I INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI 1/10 ELECTRIC MONSTER TRUCK Congratulations on your purchase of the ECX® Ruckus® Monster Truck. This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Ruckus Monster Truck. Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
DE HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
DE WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden.
DE KOMPONENTEN 1. 2. 3. 4. 5. ECX Ruckus 1/10-scale Monster Truck Spektrum DX2E Sender AA (4) Batterien DYN4113 2A Peak Akku Ladegerät Dynamite® Speedpack 7,2V Ni-MH Akku (DYN1050EC) 3 4 1 2 5 VORBEREITUNGEN LADEN DES FAHRAKKUS 1. Schließen Sie das AC Netzkabel an dem Ladegerät an und danach den Netzstecker an den AC Netzstrom. 2. Die POWER LED und Charging (Lade) LED leuchten nach dem Anschluss Grün. 3. Schließen Sie den Ladestecker an den Akku an. 4.
DE EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN Wir empfehlen AA Alkaline Batterien in dem Sender zu verwenden. Sie können auch wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie nur diese. Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann. 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Senders. 2.
DE SENDERKONTROLLEN REVERSE SCHALTER Ermöglicht das Reversieren (umdrehen) der Steuerrichtung (ST. REV) und des Gaskanal (TH REV). Die Werkseinstellungen sind “N” für die Steuerung und “R” für Gas. STEUERRATE LENKTRIMMUNG Mit der Steuerrate stellen Sie die Größe des Lenkausschlages ein. Mit der Lenktrimmung justieren Sie den Geradeauslauf ohne Betätigung der Lenkung. LENKRAD GASTRIMMUNG Mit der Gastrimmung justieren Sie Neutralstellung des elektronischen Fahrtenreglers.
DE FERTIG FÜR DEN START 1. Schalten Sie den Sender ein. 2. Verbinden Sie den Fahrakku mit dem Regler und schalten den Regler ein. 3. Testen Sie die Funktionen, halten Sie dabei die Räder frei. 4. Fahren Sie langsam los. Stellen Sie den Geradeauslauf falls notwendig mit der Trimmung ein. HINWEIS: Fahren Sie den Motor mit der ersten Akkuladung auf einer ebenen Oberfläche sanft ein. Das richtige Einfahren erhöht die Lebenszeit und Leistung des Motors.
DE BETRIEB • Schalten Sie IMMER zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger einschalten. Schalten Sie IMMER zuerst den Empfänger aus, bevor Sie den Sender ausschalten. • Fahren Sie das Auto IMMER auf weiten offenen Flächen. Der Betrieb auf kleinen Flächen oder in Räumen mit niedriger Geschwindigkeit kann zu Hitzeentwicklung im Fahrtenregler führen. Eine Überhitzung kann das Fahrzeug beschädigen und zum Ausfall führen. NACH DEM FAHREN 1. Schalten Sie den Regler (ESC) aus. 2.
DE WARTUNG EINSTELLEN DES ZAHNFLANKENSPIELS Das Zahnflankenspiel ist ab Werk eingestellt und braucht nur dann neu eingestellt werden, wenn Sie den Motor oder das Getriebe wechseln. Für diese Einstellung nehmen Sie bitte die Getriebeabdeckung (A) ab. Ein vernünftige Einstellung des Zahnflankenspiels ist für die Leistung des Fahrzeuges sehr wichtig. Ist das Spiel zu groß, kann das Getriebezahnrad das Motorritzel beschädigen.
DE REINIGUNG DER STOSSDÄMPFER Ölgefüllte Stoßdämpfer sollten regelmäßig gewartet werden. Das Öl könnte verschmutzt oder ausgetreten sein. Die Wartung sollte je nach Beanspruchung nach ca. 3-5 Stunden Fahrbetrieb erfolgen. • Bauen Sie den Stoßdämpfer vom Fahrzeug ab. • Nehmen Sie die Kappe vom Dämpfer ab und entsorgen fachgerecht das Öl. • Bauen Sie den Dämpfer auseinander. Reinigen Sie ihn mit DYN5505. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau.
DE BINDEN Mit Binden wird die Programmierung des Empfängers bezeichnet, die es ihm erlaubt, den GUID (global eindeutige Identifikation) eines einzelnen und spezifischen Senders zu erkennen. Die DX2E Fernsteuerung und der SR200 Empfänger sind ab Werk miteinander verbunden. Sollten Sie diese nochmal binden wollen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen. 1. Stecken Sie mit ausgeschalteten Empfänger den Bindestecker in den BIND Anschluß des Empfängers. 2.
DE Problem Mögliche Ursache Der Empfänger geht nach • Prüfen Sie ob die Empfängerantenne kurzer Entfernung in den nicht gekürzt oder beschädigt ist Failsafe Mode Der Empfänger stellt den • Niedrige Akkuspannung Betrieb ein • Lose oder beschädigte Kabel oder Verbinder Empfänger verliert seine • Sender wurde versehentlich in den Bindung Bindemode gebracht, es besteht keine Bindung mehr zum Empfänger Lösung • Kontaktieren Sie den Service von Horizon Hobby • Stellen Sie sicher, dass sich die Antenne im Antenne
DE Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
DE KONFORMITÄTSHINWEISE FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION AT EE IE PL IS BE BG ES FI IT LT PT RO LI NO CZ CY DE DK FR GR HR HU LU LV MT NL SE SI SK UK CH Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3X12 11 3 30 M3X10 M3X10 10 45 M3X10 5 12 M3X12 9 2 mm 1.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # | Nummer Description Numéro | Codice 1 2 ECX2008 ECX1028 3 ECX2011 4 5 ECX1050 ECX2015 6 ECX1098 7 8 ECX1058 ECX1065 9 SPMSR201 10 SPMSS6170 11 ECX231003 12 ECX231002 Main Chassis Servo Saver Set Cover and Rear Mount Set Setscrew M3x12 (4) Foam Block Motor Screw/Washer Set Ball Stud (6) Shoulder Screw Set (8) 2-Ch DSM Sport Receiver (Coated) Standard Digital Surface Servo, WP Beschreibung Description Descrizio
Part # | Nummer Description Numéro | Codice Beschreibung Description Descrizione ECX1055 ECX1059 ECX232006 ECX232007 DYN1172 ECX1048 Bearings 10x15x4 (2) M3 Locknut (4) Spur Gear 18-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Lager 10x15x4 (2) M3 Stopmutter (4) Hauptzahnrad 18-Tooth Pinion Gear Motor Body Clip Roulements 10x15x4 (2) Ecrou auto-freiné M3 (4) Couronne Pignon 18 dents Moteur Clips Carrosserie 44 ECX2010 Body Post Set Body Post Set Set Plots Carrosserie 45 ECX2009 Body Mount Set Cuscinetti
® ECX03022 | ECX03022AU | ECX03022I ECX03023 | ECX03023AU | ECX03023I www.ecxrc.com 37871.4 Created 03/2014 © 2014 Horizon Hobby, Inc. ECX, the ECX logo, Ruckus, Dynamite, Speedpack, DSM, DSM2 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.