® 1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR ECX01015T1/T2 Congratulations on your purchase of the ECX® Temper® Gen2 4WD Brushed Rock Crawler. This model introduces you to the sport of RC driving. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Temper Gen2 4WD Brushed Rock Crawler. Dieses Modell ist der gelungende Einstieg in die Welt des RC Cars Sports.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo. • Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli. • Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
IT PREPARAZIONE DEL VEICOLO CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO AVVISO: non caricare le batterie mentre stanno all’interno del veicolo perché si potrebbero fare dei danni. 1. Connettere la batteria NiMH al caricabatterie. 2. Connettere il carica batterie alla presa di corrente. 3. Lasciare la batteria NiMH in carica per 9 ore.
IT CONTROLLI DEL TRASMETTITORE Indicatore livello batteria Interruttore Reverse Rosso fisso: la tensione della batteria è buona (sopra i 4V) Rosso lampeggiante: la tensione della batteria è ad un livello critico (sotto i 4V). Sostituire le pile del trasmettitore Permette di cambiare il verso di movimento dello sterzo (ST. REV) o del motore (TH. REV).
IT CONNESSIONE (BINDING) Il veicolo viene fornito già connesso con la sua trasmittente. Eseguire la seguente procedura solo se il veicolo non risponde ai comandi della trasmittente, oppure se lo si vuole connettere a un’altra trasmittente compatibile. 1. Accendere il ricevitore. Il LED del ricevitore lampeggia lentamente. 2. Inserire il connettore di binding nella presa di binding del ricevitore. Il LED del ricevitore lampeggia rapidamente. 3. Accendere il trasmettitore. 4.
IT UTILIZZO • Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore. • Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
IT MANUTENZIONE REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI B Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi. Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A). Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni del veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe danneggiare la corona.
IT GARANZIA Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # Description Beschreibung Description Descrizione DYNB0111EC 7.2V 900mAh NiMH 6C, 3+3 w/ EC3 7,2V 900mAh NiMH 6C, 3+3 mit EC3 7,2 V 900 MAH NIMH 6 C, 3+3 AVEC EC3 7,2V 900 mAh NiMH 6C, 3+3 con EC3 DYNS1207 Tazer 32T 380 Brushed Motor Tazer 32T 380 Bürstenmotor Moteur à balais Tazer 32T 380 Motore a spazzole Tazer 32T 380 ECX11008 Rock Crawling ESC/RX 2.
Optional Parts / Optionale Teile / Liste des options / Elenco parti opzionali Part # Description Beschreibung Description Descrizione DYNB0105EC 7.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI ECX215000 (M2x6mm) ECX210012 ECX11008 ECX215000 (M2x8mm) ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo) ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu) ECX215000 (M2x6mm) ECX210012 ECX211023 ECX215000 (M4x4mm) ECX215000 (M2x8mm) ECX211028 ECX215000 (M2x8mm) ECX215000 (M2x12mm) ECX215000 (M2x6mm) ECX211025 ECX210012 ECX215000 (M4x6mm) ECX215000 (M2x6mm) ECX215000 (M4x6mm) ECX211024 ECX210012 ECX2110
ECX41013 ECX216004 (M4) PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock // Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock // Roue noire avec verrou de talon jaune // Ruota nera con Beadlock giallo) ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock // Graues Rad mit blauem Beadlock // REAR AXLE AND SUSPENSION | HINTERACHSE UND AUFHÄNGUNG Roue grise avec verrou de talon bleu // Ruota grigia con Beadlock blu) ESSIEU ARRIÈRE ET SUSPEN
® ECX01015T1/T2 www.ecxrc.com © 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Temper, Dynamite, Prophet, Tazer, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.