® BRUTUS ™ 1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK ECX03055 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Congratulations on your purchase of the ECX® Brutus™ Monster Truck This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Brutus Monster Truck Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Brutus Monster Truck Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
EN NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
EN WATER-RESISTANT VEHICLE WITH WATERPROOF ELECTRONICS Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproof and water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet conditions,” including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain. While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your vehicle should NOT be treated like a submarine.
EN COMPONENTS ® ™ • ECX Brutus Monster Truck (ECX03055) • Spektrum™ STX2® 2-CH Transmitter (SPMSTX200) • AA (4) Batteries • Dynamite® 550 12T Motor (DYNS1222) • Dynamite® 60A WP Brushed ESC (DYNS2210) • Spektrum™ SRX200 2-CH Receiver (SPMSRX200) 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM NEEDED TO COMPLETE DYN1501 Powerstage Bundle - Stage 1 DYN1510 Powerstage Bundle - Stage 2 QUICK START Please read the entire manual to gain a full understanding of the vehicle, fine-tuning the setup and performing maintenance. 1.
EN TRANSMITTER CONTROLS 8 7 6 9 10 5 11 12 4 3 1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/ reverse) of the model 3. ON/OFF Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter 4. Throttle Limiting Switch Adjusts the throttle limit from 50%, 75%, and 100% 5. TH Rate Adjusts the end point of the throttle 6. TH Trim Adjusts the throttle neutral point 7.
EN BINDING CHANGING THE THROTTLE LIMIT Binding is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a single specific transmitter. The STX2® transmitter and SPMSRX200 receiver are bound at the factory. If you need to rebind, follow the instructions below. Beginner Mode Throttle Limiting Switch: 50% 1. With the vehicle on a flat, level surface, insert the Bind Plug in the BIND port on the receiver. 2. Connect a fully charged battery pack to the ESC. 3.
EN OPERATION • ALWAYS turn on your transmitter before you turn on the receiver in the vehicle. Always power off the receiver before turning your transmitter off. • ALWAYS operate your vehicle in a wide open area. Operating the vehicle in a small space or indoors can cause overheating at low speeds. Operating at low speed increases heat in the electronic speed control (ESC). Overheating can damage the vehicle and failure may result. WHEN YOU ARE FINISHED 1. Power off the ESC. 2. Disconnect the battery.
EN MAINTENANCE SETTING THE GEAR MESH The gear mesh has already been set at the factory. Setting the gear mesh is only necessary when changing motors or gears. B C You must remove the vehicle’s gear cover (A) to make this adjustment. Proper gear mesh (how the gear teeth meet) is important to the performance of the vehicle. When the gear mesh is too loose, the spur gear could be damaged by the pinion gear of the motor. If the mesh is too tight, speed could be limited and the motor and ESC will overheat.
EN SHOCK CLEANING SHOCK ABSORBER PARTS Oil-filled shocks will require regular maintenance due to the oil breaking down or getting dirty. This maintenance should be performed after about every 3 to 5 hours of use, depending on the conditions that the vehicle is used in. • Remove the shock from the vehicle. • Remove the cap from the shock body and dispose of fluid. • Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly.
EN TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Short run time Sluggish action Controls reversed Motor/ESC overheat Does not operate Poor range The system will not connect The receiver goes into failsafe mode a short distance away from the transmitter The receiver quits responding during operation Receiver and transmitter are not bound Vehicle moves forward or backward without input from user Car does not drive straight No steering or lack of steering No throttle or lack of throttle Clicking noise in transmission a
EN LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
EN WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Contact Information Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/ RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 service@horizonhobby.
DE HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobb, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
DE WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen. Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden.
DE KOMPONENTEN • ECX Brutus Monster Truck (ECX03055) • Spektrum STX2® 2-CH Sender (SPMSTX200) • AA (4) Batterien • Dynamite 550 12T Motor (DYNS1222) • Dynamite 60A WP Gebürstet ESC (DYNS2210) • Spektrum SRX200 2-CH Empfänger (SPMSRX200) ERFORDERLICH, UM ZU ERREICHEN DYN1501 Powerstage-Bundle - Stufe 1 DYN1510 Powerstage-Bundle - Stufe 2 2.
DE SENDERKONTROLLEN 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 1. Lenkrad Mit dem Lenkrad kontrollieren Sie die Lenkung nach Links und Rechts 2. Gashebel Kontrolliert die Geschwindigkeit ud Richtung (vorwärts/ Bremse/rückwärts) 3. ON/OFF Schalter Schalten den Sender ein (ON) oder aus (OFF) 4. Schalter Gasbegrenzung Hier können Sie das maximale Gas auf auf 50% / 75/100% 5. TH Rate Justiert den Gasendpunkt. 6. TH Trim Justiert den Neutralpunkt 7. TH REV Reversiert die Funktion des Gashebels.
DE BINDEN Mit Binden wird die Programmierung des Empfängers bezeichnet, die es ihm erlaubt, den GUID (global eindeutige Identifikation) eines einzelnen und spezifischen Senders zu erkennen. Die STX2™ Fernsteuerung und der SPMSRX200 Empfänger sind ab Werk miteinander verbunden. Sollten Sie diese nochmal binden wollen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen. Sie müssen die Bindung erneut durchführen wenn: • Andere Failsafepositionen gewünscht sind, oder wenn Gas oder Lenkfunktion reversiert wurde.
DE BETRIEB • Schalten Sie IMMER zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger einschalten. Schalten Sie IMMER zuerst den Empfänger aus, bevor Sie den Sender ausschalten. • Fahren Sie das Auto IMMER auf weiten offenen Flächen. Der Betrieb auf kleinen Flächen oder in Räumen mit niedriger Geschwindigkeit kann zu Hitzeentwicklung im Fahrtenregler führen. Eine Überhitzung kann das Fahrzeug beschädigen und zum Ausfall führen. NACH DEM FAHREN 1. Schalten Sie den Regler (ESC) aus. 2.
DE MAINTENANCE EINSTELLEN DES ZAHNFLANKENSPIELS Das Zahnflankenspiel ist ab Werk eingestellt und braucht nur dann neu eingestellt werden, wenn Sie den Motor oder das Getriebe wechseln. Für diese Einstellung nehmen Sie bitte die Getriebeabdeckung (A) ab. Ein vernünftige Einstellung des Zahnflankenspiels ist für die Leistung des Fahrzeuges sehr wichtig. Ist das Spiel zu groß, kann das Getriebezahnrad das Motorritzel beschädigen.
DE REINIGUNG DER STOßDÄMPFER STOßDÄMPFER TEILE Ölgefüllte Stoßdämpfer sollten regelmäßig gewartet werden. Das Öl könnte verschmutzt oder ausgetreten sein. Die Wartung sollte je nach Beanspruchung nach ca. 3-5 Stunden Fahrbetrieb erfolgen. • Bauen Sie den Stoßdämpfer vom Fahrzeug ab. • Nehmen Sie die Kappe vom Dämpfer ab und entsorgen fachgerecht das Öl. • Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly.
DE HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG Problem Kurze Fahrzeit Fahrzeug schwergängig/ langsam Kontrollen laufen verkehrt herum Motor/Regler überhitzt Fahrzeug fährt nicht Geringe Reichweite System will sich nicht verbinden Der Empfänger geht nach kurzer Entfernung in den Failsafe Mode Der Empfänger stellt den Betrieb ein Sender und Empfänger sind nicht gebunden Fahrzeug fährt ohne Steuereingabe des Nutzers vorwärts oder rückwärts Fahrzeug fährt nicht geradeaus Keine oder wenig Lenkfunktion Keine oder wenig
DE GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RCModell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
DE GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN Land des Kauf EU Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED e EMC Direktive. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance. Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
FR VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
EN FR CONTENU DE LA BOÎTE • ECX Brutus Monster Truck (ECX03055) • Émetteur Spektrum STX2 2 voies 2,4GHz FHSS (SPMSTX200) • 4 piles AA • Dynamite 550 12T Moteur (DYNS1222) • Contrôleur Dynamite étanche 60A (ESC) (DYNS2210) • Récepteur Spektrum SRX200 2 voies (SPMSRX200) 2.
FR COMMANDES DE L’ÉMETTEUR 8 7 6 9 10 5 12 4 11 3 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/arrière) 3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100% 5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz 6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz 7.
FR AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. La STX2™ et le SPMSRX200 sont déjà affectés à l’usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
FR UTILISATION • Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant l’émetteur. • Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.
FR MAINTENANCE RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon. Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage. Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du moteur.
FR NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR PARTIES DE L’AMORTISSEUR Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé. • Enlevez l’amortisseur du véhicule. • Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide. • Disassemble the shock.
FR GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Autonomie réduite Faibles performances Cause possible Solution Batterie déchargée ou endommagée Contrôlez/remplacez la batterie Moteur endommagés ou sâles Contrôlez/nettoyez Moteur endommagé ou sale Contrôlez/nettoyez Transmission encrassée Nettoyez/réglez La batterie du véhicule déchargée Remplacez/rechargez Commandes inversées ST. REV ou TH.
FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Courriel Adresse EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC ID IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
IT VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia. Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino.
IT CONTENUTO DELLA SCATOLA • ECX Brutus Monster Truck (ECX03055) • Trasmittente Spektrum™ STX2™ 2 canali 2,4GHz FHSS (SPMSTX200) • (4) Batterie AA • Dynamite 550 12T Motore (DYNS1222) • Dynamite 60A WP spazzolato ESC (DYNS2210) • Spektrum SRX200 Ricevente 2 canali (SPMSRX200) 2.
IT CONTROLLI DEL TRASMITTENTE 8 7 6 9 10 5 11 12 4 3 1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello 2. Griletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia (avanti/freno/indietro) del modello 3. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente 4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza massima del motore al 50%, 75%, e 100% 5. TH Rate Regola il fine corsa del motore 6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore 7.
IT CONNESSIONE (BINDING) La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) del trasmittente. Il trasmittente STX2™ e il ricevitore SPMSRX200 sono già connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, procedere come segue. Bisogna rifare la connessione (rebind) quando: • Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio quando si applica il Reverse a sterzo o motore.
IT UTILIZZO • Accendere sempre il trasmittente prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmittente. • Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
IT MANUTENZIONE REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi. B C Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A). Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni del veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe danneggiare la corona.
IT PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI PARTI DELL’AMMORTIZZATORE Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato. • Smontate gli ammortizzatori dal modello. • Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato. • Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and electronic-safe degreaser (DYNE50001).
IT GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Breve durata della carica Risposta lenta Possibili cause Soluzione Batteria difettosa o non caricata Verificare/caricare la batteria Motore sporco Verificare/pulire Motore sporco Verificare/pulire Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare La batteria non è carica Sostituire/ricaricare Controlli invertiti ST.REV oppure TH.
IT GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
IT CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mai Indirizzo EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle directive RED e EMC.
IT PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI RECOMMENDED ITEMS EMPFOHLENE WERKZEUGE OUTILS RECOMMANDÉS ATTREZZI CONSIGLIATI M3×12 11 3 30 M3×10 M3×10 11 M3×10 2 mm 1.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI The slipper clutch can be adjusted using this locknut (ECX1060). Fully tighten the locknut, then loosen the nut two full turns. Die Rutschkupplung kann durch diese Stopmutter eingestellt werden (ECX1060). Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie dann volle zwei Umdrehungen zurück. Il est possible d’ajuster le sliper par action sur cet écrou de blocage (ECX1060). Veillez à serrer l’écrou de blocage à fond.
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI 51 48 BRUTUS ™ MONSTER TRUCK
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO Part # Description Beschreibung Description Descrizione 1 2 ECX231022 ECX1028 Short Chassis Servo Saver Set Chassis Servo Saver Set Châssis principal Sauve servo 3 ECX2011 Cover and Rear Mount Set Abdeckung und hinterer Halter Set Capot et fixations arrières 4 5 6 7 8 9 11 12 13 ECX1050 ECX236005 ECX1098 ECX1058 ECX1065 SPMSRX200 ECX231024 ECX231002 ECX2006 Setscrew M3 x 12 (4) Foam Block Motor Screw/Washer Set Ball Stu
Part # Description 51 ECX230046 ECX1051 ECX1056 ECX1057 ECX1062 Body, Painted M3 × 3mm Set Screw (6) 3 × 6 × 2.
BRUTUS ™ MONSTER TRUCK 51
® ECX03055 www.ecxrc.com © 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Dynamite, Powerstage, STX2, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Brutus is a trademark or registered trademark of Avenger Monster Truck Racing, Inc. and is used under license. Created 3/2019 58360.