• Libretto d’istruzione all’installazione ed all’uso • Instruction manual for installation and use • Gebrauchsanweisung und Installationsanleitungen • Notice d’installation et d’emploi • Manual de instrucciones para la instalación y el uso IT FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE GB IE ELECTRIC FAN ASSISTED OVEN DE AT CH KONVENTIONELLER E-BACKOFEN FR FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION ES HORNO ELÉCTRICO A CONVECCIÓN 5410.215.
FP60E/FG60E Dimensioni esterne (cm) External dimension (cm) Außenmaße (cm) Dimensions extérieures (cm) Dimensiones externas (cm) 59,5x60,5x62 Potenza installata (kW) Installed power (kW) Nennleistung (kW) Puissance installée (kW) Potencia instalada (kW) 2,5 Tensione (V) Voltage (V) Spannung (V) Tension (V) Tensión (V) Sez. minima cavo alim. Supply cable min. cross sec. Mindestquerschnitt Speisungkable Sect. mini câble alim. Sección min. cable de alim.
IT Parte 1 Installazione FORNO ELETTRICO A CONVEZIONE Avvertenze Generali Durante l’installazione sono da osservare e rispettare tutte le norme vigenti quali: • Norme di Legge vigenti in materia; • Norme regionali e/o locali quali regolamento edilizio; • Prescrizioni e norme dell’azienda erogatrice dell’energia elettrica; • Norme antinfortunistiche vigenti; • Prescrizioni antincendio; • Relative Norme CEI.
Parte 2 Uso Avvertenze Generali • Questa apparecchiatura è concepita unicamente per la cottura degli alimenti. L’apparecchio è destinato solo ad uso collettivo e deve essere asservito esclusivamente da personale qualificato. • Prestare attenzione durante il funzionamento perché le superfici della porta di cottura sono molto calde.
Lasciare raffreddare il forno e pulirlo accuratamente con un panno umido imbevuto di acqua tiepida e detergente non abrasivo (o con appositi prodotti in commercio). Non usare panni o spugne abrasive o altri prodotti che potrebbero danneggiare irreparabilmente lo smalto. La ventola interna del forno è protetta da un pannello smaltato in speciale materiale autopulente.
Comportamento in caso di guasti In caso di malfunzionamento, nonostante un impiego corretto dell’apparecchio, una perfetta pulizia ed efficienza dei componenti, bisogna: spegnere immediatamente l’apparecchio, scollegare l'alimentazione elettrica e chiamare il servizio di assistenza. Comportamento in caso di prolungata inattività Pulire accuratamente l’apparecchio seguendo le istruzioni e asciugarlo con cura. Scollegare l'alimentazione elettrica.
Part 1 GB IE Installation ELECTRIC FAN ASSISTED OVEN General instructions • all applicable national laws in force; • all regional or local regulations, such as building codes; • directives and regulations of the local electrical supplier company; • accident prevention regulations in force; • fire prevention regulations; • applicable I.E.C. regulations. The appliance should be installed under a hood for the removal of cooking fumes.
Part 2 Use General instructions • Care must be taken when operating the cooker as the door surfaces become very hot. All connection, installation, and maintenance work on the appliance shall be carried out by qualified technicians only, in observance of all applicable regulations! • This appliance has been designed exclusively for cooking food in community kitchens and must be operated exclusively by qualified personnel. Turning the appliance on • Press the switch situated at the top of the appliance.
After having cleaned the panel, reassemble it together with the runner by following the instructions in inverse order. other products that could irreparably damage the enamel. The fan inside the oven is protected by an enameled panel in special self-cleaning material. Normal cooking temperatures promote the transformation of grease and oil splashes into a mist of residual dust that can be easily removed at the end of the cooking process when the oven has cooled down by simply using a damp sponge.
What to do in case of a fault If there is a malfunction, despite the fact you are using the unit correctly, and the components are clean and efficient, turn the unit off immediately, disconnect the electric supply and call the after-sales service centre. What to do if the unit is not going to be used for a long time Clean the unit thoroughly following the instructions and dry it carefully. Disconnect the electric power supply.
Teil 1 DE AT CH Installation KONVENTIONELLER E-BACKOFEN Allgemeine Anmerkungen • • • • • • Vorschrift der gültigen Gesetze der Materie Regionale und/oder lokale Bauvorschriften Vorschriften und Regel des Stromwerkes Geltende Unfallverhütungsgesetze Vorschriften der Brandverhütung entsprechende Vorschriften CEI Es wird empfohlen, das Gerät unter einer Abzughaube aufzustellen, um die während des Garens erzeugten Dämpfe abzuleiten. Sollte das Gerät in der Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenmöbeln u.s.w.
Teil 2 Gebrauch Allgemeine Anmerkungen • Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von Speisen gedacht. Das Gerät ist ein Großküchengerät und darf nur von qualifiziertem Personal betrieben werden. • Es ist darauf zu achten, daß sich die Geräte-tür während des Betriebs erhitzt.
Reinigung des Backofeninneren Nun wurde die Führung, welche die selbstreinigende Platte hält, abgenommen. Die Platte mit einer Hand festhalten und mit der anderen Hand nach oben aus den Einhakeöffnungen ziehen (Abb. 3) Nach der Reinigung der Platte alles wieder in entgegengesetzter Reihenfolge montieren. Vor jedem Eingriff ist die Stromversorgung zum Gerät zu unterbrechen.
Verhalten bei Störungen Falls bei einer korrekte Bedienung des Gerätes und sauberen Bestandteilen trotzdem Betriebsstörungen auftreten sollten, so ist das Gerät sofort auszuschalten, die Stromzufuhr zu unterbrechen und der zuständige Kundendienst zu rufen. Verhalten bei Längerer Betriebsunterbrechung Gerät gemäß der Reinigungshinweise reinigen und sorgfältig abtrocknen. Die Stromzufuhr unterbrechen.
1ère Partie FR Installation FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION Avertissements généraux L’appareil auquel la présente notice d’empoi se réfère, est construit conformément aux exigences requises par les directives: ”Basse Tension” 73/23/CEE, 93/68/ CEE; “Compatibilité électromagnétique” 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les normes et les prescriptions en vigueur dans le pays et conformément aux présentes instructions.
2ème Partie Utilisation Avertissements généraux • Cet appareil n’est conçu que pour la cuisson des aliments. Il n’est destiné qu’à l’usage collectif et ne doit être utilisé que par du personnel qualifié. • Lorsque le four fonctionne, les surfaces de la porte sont chaudes, observer donc les précautions nécessaires.
abrasif (ou avec des produits spéciaux que vous trouverez dans le commerce). Ne pas utiliser d’éponges abrasives ou d’autres produits qui pourraient abîmer irréparablement l’émail. L’hélice intérieure du four est protégée par une paroi émaillée réalisée en matériau spécial autonettoyant.
Que faire en cas de panne? Si, malgré un emploi correct de l’appareil et des composants propres et en bon état, on remarque des défaillances dans le fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil, couper le courant et appeler le service après-vente. Que faire en cas d'arrêt prolongé de l'appareil? Pour nettoyer l'appareil, suivre attentivement les instructions de la notice d'emploi puis l'essuyer avec soin. Couper le courant.
Parte 1 ES Instalación HORNO ELÉCTRICO A CONVECCIÓN Advertencias Generales características, que está incorporada a la pared posterior.
Parte 2 Uso Advertencias Generales cocción de alimentos y está destinado sólo al uso colectivo y para ser empleado exclusivamente por personal cualificado. • Durante el funcionamiento las superficies de la puerta de cocción están muy calientes, por lo tanto es necesario tener sumo cuidado.
específicos que están a la venta). No usar paños ni esponjas abrasivas ni tampoco otros productos que podrían dañar sin remedio el esmalte. El ventilador interior del horno está protegido por un panel esmaltado de material especial de autolimpieza. Las normales temperturas de cocción favorecen la transformación de las salpicaduras de grasa y aceite en un fino polvo residual que podrá fácilmente eliminarse al finalizar la cocción y una vez enfriado el horno, simplemente utilizando una esponja húmeda.
Qué hacer en caso de averías En caso de funcionamiento defectuoso aunque se utilice el aparato de la forma correcta y las piezas de que consta estén limpias y funcionen bien, es preciso: apagar en seguida el aparato, desconectar la alimentación eléctrica y contactar con el Servicio de Asistencia. Qué hacer en caso de que no se utilice el aparato durante mucho tiempo Limpie cuidadosamente el aparato siguiendo las instrucciones y séquelo muy bien. Desconectar la alimentación eléctrica.
Horno convección HC - 60 Ref.
10/2000 Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presenti in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication.