MANUAL DE INSTALACIÓN, DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇAO, DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO MOD. COD. N° SER. Pegue, en este emplazamiento, la etiqueta (que se encuentra en la bolsa de los documentos) y cuya imagen se reproduce en este cuadro. Cole, neste espaço, a etiqueta (que se encontra no saquinho dos documentos) cuja imagem é reproduzida neste quadro.
ES Página 3 Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente con su funcionamiento. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA HASTA DOS AÑOS.
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO •ÍNDICE ES Página Página Desmontaje de las bridas de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Desplazamiento de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Alimentación de agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Evacuación de las aguas sucias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES 2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO •DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE •DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO •Puesta sobre ruedecillas: Importante: Antes de cualquier utilización, es imperativo efectuar las operaciones descritas a continuación. Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO •ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA •CARGA DE SU ROPA Efectúe las operaciones en el orden siguiente : Importante: •Apertura de la máquina Por su seguridad, es imperativo seguir las indicaciones que a continuación se detallan: — Antes de conectar el aparato, deberá imperativamente asegurarse de que sus características eléctricas son compatibles con las de su instalación (ver las indicaciones escritas sobre la placa de características fijada al dorso del aparato).
ES 4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO •PROGRAMACIÓN Naturaleza de la ropa y temperatura 1 Visualización de la duración del ciclo o del arranque diferido Información: Ajuste del arranque diferido 3 A Todas las teclas son de microcarrera y no permanecen apretadas. La tecla «INICIO/PARO» no puede, en ningún caso, anular un programa. Importante: 2 Ajuste de la velocidad de centrifugado Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el grifo de agua abierto.
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO ES •Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba): Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA») Importante: Si no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden verse afectados Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, remítase a los capítulos «DETALLES DE LOS PROGRAMAS» y «DETALLES DE LAS OPCIONES».
ES 4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO •DETALLES DE LAS OPCIONES — Puede modificar las velocidades de centrifugado durante todo el ciclo. — Puede seleccionar un escurrido y una parada cuba llena (Antiarrugas) durante todo el tiempo del lavado. — Puede activar la opción «Aclarado Extra» hasta el inicio del aclarado. — Puede desactivar todas las opciones durante todo el ciclo en la medida en que su acción todavía no se haya terminado. •Prelavado Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO ES •LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opción 1) •LIMPIEZA DEL APARATO Según el modelo de aparato, puede diferir la manera de acceder al filtro de bomba (ver las opciones 1 y 2). Este filtro recupera los objetos pequeños que ha podido dejar sin querer en las prendas y evita que molesten el funcionamiento de la bomba. Para limpiarlo, proceda como sigue: — abra las puertas del tambor.
ES 6 / INCIDENTES Y MENSAJES PARTICULARES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA •INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE OCURRIR •El ciclo no arranca •MENSAJES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA — Ha ovidado apretar sobre la tecla «INICIO/PARO». — El aparato ya no está alimentado por electricidad: - verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada. - verifique el disyuntor, los fusibles. — El grifo de llegada de agua está cerrado. — La tapa del aparato está mal cerrada.
1 / APRESENTAÇÃO DO SEU APARELHO PT •ÍNDICE Página Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Pormenores dos programas e das opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Modificação de um programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Dispositivos de segurança automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Limpeza do filtro da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT 2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO •DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE •DESLOCAMENTO DO SEU APARELHO •Colocação sobre as rodinhas: Importante: Antes de proceder a qualquer utilização, é obrigatório efectuar as operações descritas a seguir. Estas operações consistem em retirar todas as peças que servem para imobilizar a cuba do seu aparelho durante o transporte.
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO •ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA PT •CARREGAMENTO DA ROUPA Efectue as operações na seguinte ordem: Importante: •Abertura da máquina Para a sua segurança, é imperativo conformar-se com as indicações dadas abaixo. — Antes de ligar o aparelho, verificar imperativamente se as características eléctricas são compatíveis com as da instalação (ver as indicações inscritas na placa de características fixada atrás do aparelho).
PT 4 / PROGRAMAÇÃO DO APARELHO •PROGRAMAÇÃO Natureza da roupa e temperatura 1 Visualização da duração do ciclo ou do início diferido A Ajuste do início diferido 3 Informação: Todas as teclas são de microcorrida e não ficam premidas. A tecla ”Início/Pausa” (INICIO/PARO) não pode de forma alguma anular um programa. Importante: 2 Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique se a ficha eléctrica está ligada e a torneira de água aberta.
4 / PROGRAMAÇÃO DO APARELHO PT •Manter as performances da máquina de lavar roupa (Manutenção do filtro de bomba): Tem de limpar regularmente o filtro da bomba de esvaziamento (ver forma como proceder no capítulo “LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA”). Importante: Se não limpar regularmente o filtro da bomba, as performances da máquina podem ficar afectadas Para ter mais informações sobre as diferentes funções, consultar os capítulos “DETALHES DOS PROGRAMAS” e “DETALHES DAS OPÇÕES”.
PT 4 / PROGRAMAÇÃO DO APARELHO •DETALHES DAS OPÇÕES — Pode modificar as velocidades de enxugamento durante todo o ciclo. — Pode seleccionar um “escorrimento” e “anti-vincos” durante a duração da lavagem. — Pode activar a opção “Enxaguamento extra” (Aclarado Extra) até ao início do enxugamento. — Pode desactivar todas as opções durante toda a duração do ciclo na medida em que a sua acção já não está terminada. •Pré-lavagem (PRELAVADO) Especialmente concebida para a roupa suja (lama, sangue…).
5 / MANUTENÇÃO DO APARELHO PT •LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 1) •LIMPEZA DO APARELHO Consoante o modelo de aparelho, a forma de aceder ao filtro de bomba pode ser diferente (ver as opções 1 e 2). Este filtro recupera os pequenos objectos que pode ter deixado por inadvertência nas peças de roupa e evita que perturbam o funcionamento da bomba. Para a limpeza, proceda da seguinte forma: — abra as tampas da cuba.
PT 6 / INCIDENTES E MENSAGENS ESPECIAIS FORNECIDAS PELO MOSTRADOR •INCIDENTES PODENDO SURGIR •MENSAGENS FORNECIDAS PELO MOSTRADOR •O ciclo não arranca •Incidentes assinaladas reparáveis por si — Esqueceu-se de premir a tecla “INICIO/PARO”. — O aparelho não é alimentado em electricidade: - verifique se a tomada de corrente está correctamente ligada - verifique o disjuntor, os fusíveis. — A torneira de entrada de água está fechada. — A tampa do aparelho está mal fechada.
G2918-01 04/06 Translation agency ALIZÉ Traduction