User's Manual

版面设计:
版本号及料号: V1.0/IB-200-B00080-00
名 称: B8 Soundbar(英法西德意葡)说明书
材 质:
尺 寸: 127×127(MM)    校 对:
批 准:
东莞市漫步者科技有限公司
80g米黄色欧维斯纸
对折,胶装
Unpack the box
3
English
4
English
5
English
6
English
7
English
8
English
9
English
10
English
Connection Operations Guide
11
English
12
English
1
English
2
English
IB-200-B00080-00 说明书B8 Soundbar/英法西德意葡
Illustrations
Wall mount bracket installation Wall mount bracket installation
Remote control Illustration Remote control Illustration
Bluetooth Function HDMI Operation
57
Italiano
61
Italiano
64
Italiano
63
Italiano
68
Italiano
65
Italiano
67
Italiano
72
Português
62
Italiano
74
Português
76
Português
75
Português
78
Português
77
Português
80
Português
79
Português
82
Português
81
Português
73
Português
Consignes de securite importantes Consignes de securite importantes
15
Français
16
Français
17
Français
18
Français
19
Français
20
Français
21
Français
24
Français
25
Français
23
Français
22
Français
29
Español
30
Español
31
Español
32
Español
33
Español
34
Español
40
Español
39
Español
38
Español
37
Español
36
Español
35
Español
50
Deutsch
49
Deutsch
43
Deutsch
44
Deutsch
54
Deutsch
53
Deutsch
58
Italiano
48
Deutsch
47
Deutsch
26
Français
52
Deutsch
51
Deutsch
66
Italiano
Déballer la boîte
Connexions
Guide des opérations
Desembalaje Ilustraciones
Conexión
Función Bluetooth
Guía de funcionamiento
46
Deutsch
45
Deutsch
BedienungsanleitungAnschluss
60
Italiano
71
Português
Guia de funcionamentoLigação
Illustrations
Fonction Bluetooth
Ce symbole indique à l'utilisateur la présence de voltage dangereux non isolé à l'intérieur de l'appareil, qui pourrait
être suffisant pour constituer un risque d'électrocution.
Ce symbole est présent pour indiquer que le produit ne doit pas être ouvert et qu'il ne contient aucun composant
remplaçable par l'utilisateur. En cas de besoin de réparation, apportez le produit au centre de service agréé.
L'écoute de musique à volume extrême de manière prolongée peut affecter l'audition de l'utilisateur. Veillez à régler le volume à
un niveau adéquat.
Ce symbole indique que le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.
Ce symbole indique que le produit est de CLASSE II, autrement dit à double isolation électrique et qu'il ne nécessite
donc pas de mise à la terre.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers.Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et
éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le
produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce
produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Faire attention lors du déplacement d’un panier/appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un
panier est utilisé.
1. Lisez toutes ces instructions avec attention. Conservez-les avec soin pour référence future.
2. N'utilisez que les pièces et accessoires certifiés par le fabricant.
3. Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section concernant la connexion du dispositif.
4. Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre 0 et 35 °C.
5. Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité.
6. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau. Ne pas immerger le produit dans l'eau ni l'exposer à des éclaboussures ou à des
égouttements.
7. Ne pas installer ni utiliser ce produit à proximité d'une source de chaleur (par ex. un radiateur, un chauffe-eau, un four ou tout autre
appareil produisant de la chaleur).
8. Ne pas poser d'objet rempli d'eau, comme un vase sur le produit. Ne pas y déposer de source de flamme nue, comme une bougie.
9. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Ne pas insérer d'objet dans une ouverture de l'appareil. Ceci pourrait entraîner des
incendies ou des électrocutions.
10. Veillez à conserver un espace libre sur tout le pourtour de l'appareil pour garantir une aération correcte (un espace de 5
centimètres est recommandé).
11. Ne jamais forcer pour insérer une prise. Avant de brancher un câble, assurez-vous que le port sur l'appareil est libre de toute
obstruction et que la prise corresponde bien au type de port.
12. Conservez les accessoires et les pièces (comme les vis) hors de portée des enfants, pour éviter qu'ils ne les avalent.
13. Ne jamais ouvrir ni retirer le boîtier de l'appareil. L'ouverture ou le retrait du boîtier peut vous exposer à des tensions dangereuses
et d'autres dangers. Quelle que soit la cause du dommage (un câble ou une prise endommagée, la mise en contact avec de l'eau,
la pluie ou de l'humidité, une chute ou une défaillance de source inconnue), toute réparation doit être effectuée aussitôt que
possible, par le personnel agréé.
14. Avant de nettoyer le produit avec un tissu sec, toujours éteindre le produit et débrancher d’abord la fiche électrique.
15. Ne jamais utiliser d'acide puissant, de produits alcalis, d'essence, d'alcool ou un autre dissolvant chimique pour en nettoyer la
surface. Utilisez uniquement un dissolvant neutre ou de l'eau claire pour le nettoyage.
Avertissement sur l'alimentation électrique:
1. Placez le produit à proximité de la prise électrique pour une utilisation facile.
2. Avant utilisation, assurez-vous que le voltage délivré par la prise murale soit bien compatible avec le produit. Vous pouvez
consulter les informations de voltage sur l'étiquette présente sur le produit.
3. Pour des raisons de sécurité, débranchez l'appareil pendant les orages ou lors des périodes d'inutilisation prolongées.
4. L'alimentation peut chauffer en cours d'utilisation normale. Veillez à ce que le lieu d'utilisation soit correctement ventilé et
surveillez le produit.
5. Étiquettes d'avertissement apposées sur le boîtier ou au-dessous du produit ou de l'adaptateur secteur.
Les produits sans fils:
1. Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement normal
des appareils électroniques et des équipements médicaux.
2. Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dans des centres médicaux, à bord d'un avion, dans les
stations-service, à proximité d'un portail automatique, d'une alarme incendie ou de tout autre appareil automatisé.
3. Ne pas approcher le produit à moins de 20 centimètres d'un stimulateur cardiaque. Les ondes radio peuvent interférer avec
le fonctionnement normal du stimulateur ou d'autres équipements médicaux.
Função Bluetooth
Desembalar a caixa Ilustração
59
Italiano
Funzione Bluetooth
Guida operativaConnessione
Aprire la confezione Illustrazioni Illustrationen
Instalación del soporte de pared Installation du support mural Instalação do suporte de montagem na paredeInstallazione con staffa di montaggio a parete Montage der WandhalterungInstalación del soporte de paredInstallation du support mural Instalação do suporte de montagem na paredeInstallazione con staffa di montaggio a pareteMontage der Wandhalterung
Ilustración del mando a distancia Illustration de la télécommande Ilustração do controlo remoto Illustrazione del telecomando
Fernbedienung Abbildung
Ilustración del mando a distanciaIllustration de la télécommande Ilustração do controlo remotoIllustrazione del telecomando
Fernbedienung Abbildung
Bluetooth-Funktion
Auspacken des Pakets
Contenu de la boîte Contenido de la caja
Conteúdo da caixa
Contenuto della confezioneSchachtelinhalt
Opération HDMI Operación HDMI HDMI-Betrieb Funzionamento HDMI Funcionamento HDMI
Specification
Power output: R/L (Treble): 12W+12W
R/L (Mid-range): 30W+30W
SW: 70W
Frequency response: 45Hz~20KHz
Input: HDMI/AUX/Line in/Bluetooth/Optical/Coaxial
Frequency Band 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequency Band 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output:
20 dBm (EIRP)
There are no restrictions of use.
Note:
Reference frequency used for electrical parameter during test: treble is 10KHz; mid-range and bass is 500Hz;
subwoofer is 80Hz.
13
English
14
English
Troubleshooting
Problem Solution
• Check if the power indicator light is ON.
• Try to turn up the volume using either the master volume
control or remote control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the
input is set correctly on the speakers.
• Check if there is a signal output from the audio source.
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If
it is in other audio input modes, Bluetooth will not connect.
Disconnect from any Bluetooth device by pressing and
holding in Bluetooth mode, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters;
please ensure that operation is within the range.
• Try another Bluetooth device for connection.
• Check if main power is connected, or if the wall outlet is
switched on.
No sound
Cannot connect via Bluetooth
The B8 Soundbar does not turn on
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the
section titled Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local
contact information.
70
Italiano
69
Italiano
84
Português
83
Português
27
Français
42
Español
41
Español
56
Deutsch
55
Deutsch
28
Français
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie: D/G (Aigus): 12W+12W
D/G (Moyens): 30W+30W
CB: 70W
Réponse en fréquence: 45Hz à 20KHz
Types d’entrées: HDMI/AUX/Entrée Ligne/Bluetooth/Optique/Coaxiale
Bande de fréquence 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Bande de fréquence 2: 2,402GHz ~ 2,480GHz
Puissance de sortie RF:
20 dBm (EIRP)
Il n'y a aucune restriction d'utilisation.
Remarque:
Fréquence de référence utilisée lors des tests des caractéristiques électriques : aigus sont 10 KHz ; moyens et
basses sont 500 Hz ; caisson de basses est 80 Hz.
Especificaciones
Potencia de salida: D/I (Agudos): 12W+12W
D/I (Medios): 30W+30W
SW: 70W
Respuesta de frecuencia: 45Hz~20KHz
Tipo de entrada: HDMI/AUX/De línea/Bluetooth/Óptica/Coaxial
Banda de frecuencia 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Banda de frecuencia 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Potencia de salida:
20 dBm (EIRP)
No hay restricciones de uso.
Nota:
Frecuencia de referencia usada para parámetro eléctrico durante prueba: agudos es 10 KHz; medios y bajos
es 500 Hz; subwoofer es 80 Hz.
Leistung: R/L (Hochtöne): 12W+12W
R/L (Mitteltöne): 30W+30W
SW: 70W
Frequenzgang: 45 Hz bis 20 KHz
Eingangsart: HDMI/AUX-/Line-In-/Bluetooth-/optische/koaxiale Eingänge
Frequenzband 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequenzband 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Ausgangsleistung: 20 dBm (EIRP)
Keine Nutzungseinschränkungen vorhanden.
Hinweis:
Referenzfrequenz für elektrische Parameter während des Tests: Höhen liegen bei 10 KHz; Mittelton und Bass
bei 500 Hz; Tieftöner liegt bei 80 Hz.
Technische Daten Especificações
Saída de potência: D/E (Agudos): 12W+12W
D/E (Médio alcance): 30W+30W
SW: 70W
Resposta de frequência: 45Hz~20KHz
Tipo de entrada: HDMI/AUX/Entrada de linha/Bluetooth/Ótico/Coaxial
Banda de frequência 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Banda de frequência 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Potência de saída: 20 dBm (EIRP)
Não existem restrições à utilização.
Nota:
Frequência de referência usada para o parâmetro el´trico durante o teste: agudos de 10KHz; médio alcance e
graves de 500Hz; altifalante de graves de 80Hz.
Potenza in uscita: R/L (Alti): 12W+12W
R/L (Medi): 30W+30W
SW: 70W
Risposta in frequenza: 45Hz~20KHz
Tipo di ingresso: HDMI/AUX/Line in/Bluetooth/Ottico/Coassiale
Frequenza di banda 1: 5.725GHz ~ 5.820GHz
Frequenza di banda 2: 2.402GHz ~ 2.480GHz
Potenza di uscita RF: 20 dBm (EIRP)
Non vi sono restrizioni d'uso.
Nota:
Frequenza di riferimento utilizzata per il parametro elettrico durante il test: per gli acuti 10KHz; per i midrange
e i bassi 500Hz; per il subwoofer 80Hz.
SpecificheDépannage Resolución de problemas Fehlerbehebung Risoluzione dei problemi Resolução de problemas
Problème Solution
• Vérifiez si le témoin est allumé.
• Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de volume
principal ou la télécommande.
• Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée est correctement réglée sur les haut-parleurs.
• Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio.
• Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l’entrée Bluetooth.
S’il est dans un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne
se connectera pas.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant enfoncé
le bouton en mode Bluetooth, puis réessayez.
• La distance de transmission effective Bluetooth est de 10
mètres, veillez à ce que l'appareil est à portée.
• Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
• Vérifiez si l'alimentation principale est connectée ou si la prise
secteur est active.
Pas de son
Connexion par Bluetooth
impossible
Impossible de démarrer
le B8 Soundbar
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d’Edifier, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez la
section intitulée Modalités de garantie.
États-Unis et Canada : service@edifier.ca
Amérique du Sud : Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les coordonnées
locales.
Problema Solución
• Compruebe si la luz de encendido está encendida.
• Intente subir el volumen con el botón de control de volumen
general o con el mando a distancia.
• Asegúrese de que los cables de audio están correctamente
conectados y la entrada a los altavoces está ajustada.
• Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio.
• Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada
Bluetooth. Si está seleccionada otra entrada de audio, no se
conectará el Bluetooth.
Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello
pulse y mantenga pulsado el selector en el modo
Bluetooth, después, inténtelo de nuevo.
• El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por
favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia.
• Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth.
• Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente
o si hay corriente.
No hay sonido
No se puede conectar a
través de Bluetooth
El B8 Soundbar no se enciende
Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com.
Para consultas sobre la garantía Edifier, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com
y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para obtener
información de contacto local.
Problem Lösung
• Überprüfen Sie, ob die Stromanzeigeleuchte AN ist.
• Versuchen Sie entweder über den Master-Lautstärkeregler oder die
Fernbedienung die Lautstärke zu erhöhen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Audiokabel fest angeschlossen und die
Eingabeeinstellungen des Lautsprechers korrekt eingestellt sind.
• Überprüfen Sie, ob von der Audioquelle ein Signal gesendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher auf Bluetooth-Eingabe eingestellt
ist. Wenn andere Audio-Eingänge aktiviert sind, wird keine Bluetooth-
Verbindung hergestellt.
Durch Drücken und Halten im Bluetooth-Modus
sowie erneutes Versuchen kann die Verbindung zu sämtlichen
Bluetooth-Geräten unterbrochen werden.
• Ein effektiver Bluetooth-Übertragungsbereich liegt bei ca. 10m; bitte
halten Sie diesen Übertragungsbereich bei der Verwendung des Geräts ein.
• Stellen Sie eine Verbindung zu einem anderen Bluetooth-Gerät her.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Stromversorgung
angeschlossen wurde und die Wandsteckdose eingeschaltet ist.
Kein Ton
Keine Verbindung über
Bluetooth möglich
Der B8 Soundbar lässt sich nicht
einschalten
Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com
Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite Ihres Landes
unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach.
USA und Kanada: service@edifier.ca
Südamerika: Besuchen Sie für örtliche Kontaktinformationen bitte www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com
(Spanisch/Portugiesisch).
Problema Soluzione
• Verificare che la spia di accensione sia ACCESA.
• Provare ad attivare il volume usando il controllo del volume principale o
il telecomando.
• Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l'ingresso sia
impostato correttamente sugli altoparlanti.
• Verificare che vi sia un segnale in uscita dalla sorgente audio.
• Assicurarsi che l'altoparlante sia impostato sull'ingresso Bluetooth. Se è in
altre modalità audio il Bluetooth non si collegherà.
Scollegare da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo e tenendo premuta
in modalità Bluetooth e riprovare.
• La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri; assicurarsi
che l'uso sia entro questo intervallo.
• Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth.
• Verificare che l'alimentazione elettrica sia collegata o se la presa a muro
è accesa.
Nessun suono
Impossibile collegarsi tramite
Bluetooth
L' B8 Soundbar non si accende
Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com
Per domande sulla garanzia Edifier, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e consultare la
sezione intitolata Condizioni di garanzia.
USA e Canada: service@edifier.ca
Sud America: Visitare il sito www.edifier.com (inglese) o www.edifierla.com (spagnolo/portoghese) per informazioni
locali di contatto.
Problema Solução
• Verifique se a luz do indicador de alimentação está ACESA.
• Tente aumentar o volume utilizando o controlo do volume principal
ou o controlo remoto.
• Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a
entrada está corretamente selecionada nos altifalantes.
• Verifique se existe saída do sinal do dispositivo de áudio fonte.
• Certifique-se de que o altifalante está comutado para a entrada
Bluetooth. Se estiver noutro modo de entrada de áudio, a função
Bluetooth não será ligada.
Desligue de todos os dispositivos Bluetooth premindo e mantendo
premido no modo Bluetooth, e tente novamente.
• O alcance efetivo da transmissão por Bluetooth é de 10 metros;
certifique-se de que está a operar dentro desse alcance máximo.
• Tente ligar-se a outro dispositivo Bluetooth.
• Verifique se a fonte de alimentação principal está ligada ou se a
tomada de parede tem corrente.
Sem som
Não é possível ligar por Bluetooth
O B8 Soundbar não se liga
Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com
Para obter informações sobre a garantia da Edifier, aceda à página relevante do país em www.edifier.com e
consulte a secção dos Termos da Garantia.
EUA e Canadá: service@edifier.ca
América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para obter
informações sobre o contacto local.
Importantes instrucciones sobre seguridad Importantes instrucciones sobre seguridad
Wichtige sicherheitshinweise Wichtige sicherheitshinweise
Istruzioni importanti sulla sicurezza Istruzioni importanti sulla sicurezza
Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa no aislada en el interior de la carcasa del
producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de electrocución a personas.
Este símbolo advierte al usuario que no desmonte la carcasa del producto, y que no existen piezas sustituibles por el
usuario en su interior. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado para su reparación.
La música excesivamente alta puede provocar pérdida de audición. Mantenga el volumen en una gama segura.
Este símbolo indica que el producto solamente ha sido diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el producto es un dispositivo eléctrico de CLASE II o doble aislamiento sin necesidad de
conexión a tierra.
Elimine este producto adecuadamente. No deseche el producto con residuos domésticos. Para evitar que la eliminación
incontrolada de residuos contamine el entorno natural o dañe la salud humana, es necesario un reciclaje adecuado de este
producto. Para garantizar el reciclaje de los recursos, deseche el producto en sus instalaciones de reciclaje locales o centros
de recogida designados, o contacte con su vendedor local para obtener información.
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
1. Lea atentamente las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro como referencia en el futuro.
2. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
3. Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de conexión del dispositivo.
4. Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC.
5. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponer el producto a la lluvia ni la humedad.
6. No use este producto cerca del agua. No sumerja el producto en ningún líquido ni lo exponga a goteo ni salpicaduras.
7.
No instale ni use este producto cerca de fuentes de calor (como radiadores, estufas, fogones u otros dispositivos que generen calor).
8. No ponga objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto, ni coloque llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
9. No obstruya los orificios de ventilación. No introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación.
10. Puede causar incendio o electrocución. Mantenga un espacio suficiente alrededor del producto para proporcionar una buena
ventilación (se recomienda un mínimo de 5 cm).
11. No fuerce el conector en la toma. Antes de conectar, compruebe si existen obstrucciones en la toma y si el conector coincide
con ella y está orientada correctamente.
12. Mantenga los accesorios y piezas (como los tornillos) alejados de los niños para evitar que los traguen accidentalmente.
13. No abra ni retire la carcasa usted mismo. Podría exponerse a tensión peligrosa u otros riesgos. Indistintamente de la causa
de los daños (como un cable o conector dañado, exposición a salpicaduras, entrada de objetos extraños, exposición a la
lluvia o la humedad, producto inoperativo o caída, etc.), la reparación debe ser realizada por un profesional de servicio
autorizado de inmediato.
14. Antes de limpiar el producto con una gamuza seca, apáguelo y desconecte el enchufe.
15. No use nunca ácidos fuertes, alcaloides, gasolina, alcohol ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del
producto. Utilice solamente un solvente neutro o agua limpia para limpiar.
Advertencia de alimentación:
1. Coloque el producto cerca de la toma de corriente de manera que se pueda manejar fácilmente.
2. Antes del uso, asegúrese de que la tensión operativa sea idéntica a su alimentación local. Puede encontrar la tensión
operativa correcta en la placa del producto.
3. Por motivos de seguridad, desconecte el producto durante tormentas o cuando no lo vaya a usar durante un tiempo
prolongado.
4. En condiciones normales la alimentación puede calentarse. Mantenga una buena ventilación en la zona y tenga cuidado.
5. Etiquetas de advertencias de seguridad en el chasis o la parte inferior del producto o adaptador de alimentación.
Producto inalámbrico:
1. Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda corta e interferir con el uso normal de otros
dispositivos electrónicos o equipamiento médico.
2. Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas, aviones, gasolineras, cerca de puertas
automáticas, sistemas de alarma contra incendios automáticos u otros dispositivos automatizados.
3. No use el producto cerca de marcapasos, a menos de 20 cm. Las ondas de radio pueden afectar al funcionamiento normal
del marcapasos u otros dispositivos médicos.
Dieses Symbol macht den Benutzer auf die Präsenz gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts aufmerksam,
die stark genug sein kann, um ein Stromschlag-Risiko für Personen darzustellen.
Dieses Symbol warnt den Benutzer, das Gehäuse des Produkts nicht zu zerlegen und weist darauf hin, dass es im
Inneren keine durch den Benutzer austauschbare Teile gibt. Bringen Sie das Produkt zur Reparatur zu einem
autorisierten Kundendienst-Zentrum.
Übermäßig laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte halten Sie die Lautstärke in einem sicheren Bereich.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur für den Innenbereich geeignet ist.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich um ein Produkt der KLASSE II handelt bzw. um ein doppelt isoliertes
elektrisches Gerät, das keine Erdung erfordert.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem
übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der
Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch
benutzen. Beim Verwenden eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Die Anleitung an einem sicheren Ort zum Nachschlagen aufbewahren.
2. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
3. Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen im Abschnitt Geräteanschluss.
4. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung mit 0-35 zu verwenden.
5. Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
6. Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser nutzen. Das Produkt nicht in Flüssigkeiten tauchen oder es Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen.
7. Dieses Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren oder verwenden (z.B. Heizkörper, Heizung, Herd oder andere
Geräte, die Hitze entwickeln).
8. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie Vasen, auf dem Produkt abstellen; noch sollten Feuerquellen, wie brennende Kerzen,
darauf abgestellt werden.
9. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Schlitze. Dies kann zu einem
Brand oder elektrischem Schlag führen.
10.
Ausreichend Abstand um das Produkt herum lassen, um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen (mindestens 5 cm empfohlen).
11. Keinen Stecker gewaltsam in die Buchse einführen. Vor dem Anschluss prüfen, ob Blockaden in der Buchse vorliegen und ob der
Stecker zur Buchse passt und in die richtige Richtung weist.
12. Bewahren Sie das mitgelieferte Zubehör und die Einzelteile (z.B. Schrauben) von Kindern entfernt auf, um zu verhindern, dass
diese versehentlich verschluckt werden.
13. Das Gehäuse nicht selbst öffnen oder entfernen. Andernfalls können Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren
ausgesetzt sein. Unabhängig von der Ursache der Schäden (wie beispielsweise beschädigte Kabel oder Stecker, Berührung durch
Flüssigkeitsspritzer oder fallende Fremdkörper, Regen oder Feuchtigkeit, Produkt funktioniert nicht oder wird fallen gelassen etc.)
muss die Reparatur durch einen autorisierten Reparaturdienst erfolgen.
14.
Vor Reinigung des Produkts mit einem trockenen Tuch, schalten Sie das Produkt immer ab und ziehen Sie zuerst den Stromstecker.
15. Verwenden Sie niemals eine starke Säure, Alkali, Benzin, Alkohol oder eine andere Chemikalie, um die Produktoberfläche zu
reinigen. Verwenden Sie ein neutrales Lösungsmittel oder sauberes Wasser für die Reinigung.
Stromwarnung:
1. Platzieren Sie das Produkt zum einfachen Einsatz in der Nähe der Steckdose.
2. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Betriebsspannung mit der lokalen Stromversorgung übereinstimmt. Die korrekte
Betriebsspannung ist dem Produktschild zu entnehmen.
3. Das Produkt aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum aus
der Steckdose ziehen.
4. Unter normalen Bedingungen kann sich das Netzteil erhitzen. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Umgebungsbelüftung
und lassen Sie Vorsicht walten.
5. Sicherheits-Warnhinweise auf dem Gehäuse oder an der Unterseite des Produkts oder am Netzteil.
Das drahtlose Produkt:
1. Das drahtlose Produkt kann Kurzwellen-Funkfrequenzen erzeugen und mit den normalen Gebrauch anderer elektronischer
Geräten oder medizinischer Geräte stören.
2. Das Produkt ausschalten, wo es nicht zugelassen ist. Das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, an
Tankstellen, in der Nähe automatischer Tore, automatischer Brandmeldeanlagen oder anderer automatisierter Geräte
verwenden.
3. Das Produkt nicht in einer Reichweite von 20 cm in der Nähe eines Herzschrittmachers verwenden. Die Funkwellen können
den normalen Betrieb des Herzschrittmachers oder anderer medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'involucro del
prodotto che potrebbero essere di grandezza sufficiente da costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Questo simbolo avverte l'utente di non smontare l'involucro del prodotto e che non vi sono parti sostituibili
dall'utente all'interno. Portare il prodotto presso un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
La musica eccessivamente alta può portare a perdita dell'udito. Tener il volume ad un livello sicuro.
Questo simbolo indica che il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
Questo simbolo indica che si tratta di un prodotto di CLASSE II o di un dispositivo elettrico a doppio isolamento che non
necessita di messa a terra.
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento
incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro
dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato.
Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio.
Quando si utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di
ribaltamento.
1. Leggere attentamente le istruzioni. Conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
2. Usare esclusivamente gli accessori approvati dal costruttore.
3. Installare lo strumento correttamente seguendo le istruzioni nella sezione connessione del dispositivo.
4. Si raccomanda di usare il dispositivo ad una temperatura ambiente di 0-35.
5. Per ridurre il rischio di incendio e scossa elettrica, non esporre il prodotto a pioggia o umidità.
6. Non usare questo prodotto vicino all'acqua. Non immergere il prodotto in liquidi né esporlo ad acqua o spruzzi.
7. Non installare o usare questo prodotto vicino a fonti di calori (ad es. termosifoni, radiatori, stufe o altri dispositivi che generano
calore).
8. Non posizionare oggetti che contengono liquidi, come vasi, sul prodotto; non posizionare fiamme libere, come candele accese,
sul prodotto.
9. Non bloccare le aperture di aerazione. Non inserire oggetti nelle aperture o nelle feritoie di aerazione. Ciò può causare incendi
o scosse elettriche.
10. Tenere un'area di rispetto sufficiente intorno al prodotto per mantenere una buona ventilazione (minimo 5cm consigliato).
11. Non forzare la spina nel jack. Prima del collegamento, verificare che non ci siano blocchi nel jack e che la spina corrisponda al
jack e sia orientata nella direzione corretta.
12. Tenere gli accessori e parti forniti (come le viti) lontano dai bambini affinché non possano essere ingoiate per errore.
13. Non aprire o rimuovere l'alloggiamento da soli. Questo può esporvi a tensioni pericolse o ad altri pericoli. Indipendentemente
dalla causa del danno (ad esempio un cavo o una spina danneggiati, l'esposizione a schizzi di liquido o corpi estranei che
cadono all'interno, l'esposizione a pioggia o umidità, un prodotto che non funziona o è stato fatto cadere, ecc.), la
riparazione deve essere effettuata immediatamente da un tecnico professionista autorizzato.
14. Prima di pulire il prodotto con un panno asciutto, spegnere sempre prima il prodotto e scollegare la spina di alimentazione.
15. Non usare mai acidi forti, alcali, benzina, alcol o altri solventi chimici per pulire la superficie del prodotto. Usare
esclusivamente solventi neutri o acqua pulita per la pulizia.
Avvertenza sull'alimentazione:
1. Posizionare il prodotto vicino alla presa elettrica per agevolarne l'uso.
2. Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di esercizio sia uguale all'alimentazione elettrica locale. Si può trovare la
corretta tensione di esercizio sulla targhetta del prodotto.
3. Per motivi di sicurezza, scollegare il prodotto durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
4. In condizioni normali l'alimentatore può riscaldarsi. Mantenere una buona ventilazione nell'area a prestare attenzione.
5. Etichette di avvertenza per la sicurezza sull'alloggiamento o sulla base del prodotto o sull'adattatore di alimentazione.
Prodotti wireless:
1. I prodotti wireless possono generare radiofrequenze a onde corte ed interferire con il normale uso di altri dispositivi
elettronici o apparecchiature mediche.
2. Spegnere il prodotto quando non è consentito. Non usare il prodotto in strutture mediche, in aereo, presso i distributori di
benzina, vicino a cancelli automatici, sistemi di allarme anti-incendio automatici o altri dispositivi automatici.
3. Non usare il prodotto in prossimità di pacemaker entro una distanza di 20cm. Le onde radio possono influire sul normale
funzionamento del pacemaker o di altri dispositivi medici.
Este símbolo serve para alertar o utilizador para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento
do produto, a qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo serve para avisar o utilizador para não desmontar o compartimento do produto e que não existem
peças passíveis de substituição pelo utilizador. Leve o produto a um centro de reparação autorizado para reparação.
A música excessivamente alta pode conduzir à perda de audição. Por favor, mantenha o volume num nível seguro.
Este símbolo indica que o produto destina-se apenas ao uso no interior.
Este símbolo indica que o produto é CLASSE II ou um dispositivo elétrico com duplo isolamento sem ligação à terra
necessária.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez
disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha e
reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a
assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde
poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos
da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto.
Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar.
1. Por favor, leia as instruções com atenção. Guarde-as num local seguro para referência futura.
2. Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante.
3. Instale o instrumento corretamente seguindo as instruções na secção de ligação do dispositivo.
4. Recomenda-se a utilização do produto num ambiente de 0-35.
5. Para reduzir o risco de incêndio e choque elétrico, não exponha o produto à chuva nem à humidade.
6. Não use este produto perto da água. Não mergulhe o produto em nenhum líquido nem o exponha a gotas ou salpicos.
7. Não instale nem use este produto perto de nenhuma fonte de calor (por ex., aquecedores, fornos, radiadores ou outros
dispositivos que gerem calor).
8.
Não coloque nenhum objeto com líquido, como copos, sobre o produto; nem coloque chamas nuas, como velas acesas sobre o produto.
9. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Não insira nenhum objeto nas aberturas de ventilação ou ranhuras.
10. Poderá causar um incêndio ou choque elétrico. Mantenha um espaço suficiente à volta do produto para manter uma boa
ventilação (mínimo de 5cm recomendado).
11. Não force uma ficha na tomada. Antes de ligar, verifique se a tomada está bloqueada e se a ficha corresponde à tomada e se
está orientada para a direção correta.
12. Mantenha os acessórios e peças fornecidos (como parafusos) longe das crianças, para evitar que sejam ingeridos pelas
mesmas, por engano.
13. Não abra nem remova a estrutura. Poderá ficar exposto a tensão perigosa ou a outros riscos perigosos. Independentemente
da causa dos danos (tais como, danos no cabo ou ficha, exposição a salpicos ou queda de objetos estranhos no produto,
exposição à chuva ou humidade, não funcionamento ou queda do produto, etc.), a reparação terá de ser executada
imediatamente por um profissional de reparação autorizado.
14. Antes de limpar o produto com um pano seco, desligue-o sempre e retire a ficha da tomada primeiro.
15. Nunca use ácido forte, álcali, gasolina, álcool ou outros solventes químicos para limpar a superfície do produto. Use apenas
solventes neutros ou água limpa para limpar.
Aviso de potência:
1. Coloque o produto perto da saída de potência para uma utilização fácil.
2. Antes de usar, certifique-se de que a tensão de funcionamento é igual à tensão de alimentação local. A tensão de
funcionamento correta encontra-se na placa do produto.
3. Para fins de segurança, retire a ficha do produto da tomada durante trovoadas ou sempre que não usar o produto
durante muito tempo.
4. Em condições normais, a fonte de alimentação pode ficar quente. Mantenha uma boa ventilação na área e tenha cuidado.
5. As etiquetas de aviso de segurança encontram-se na estrutura ou parte inferior do produto ou adaptador de alimentação.
Produtos sem fio:
1. Os produtos sem fios podem gerar frequências de rádio de ondas curtas e interferir com a utilização normal de outros
dispositivos eletrónicos ou equipamento médico.
2. Desligue o produto quando não for permitido usá-lo. Não use o produto em instalações médicas, em aviões, em bombas de
gasolina, perto de portões automáticos, sistemas de alarme de incêndio automáticos ou outros dispositivos automatizados.
3. Não use o produto perto de um pacemaker, a menos de 20cm de distância. As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento normal do pacemaker ou outros dispositivos médicos.
Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera
maintenu opérationnel.
El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión
quedará fácilmente operativo.
Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve
rimanere pronto per funzionare.
A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado.
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador
Box Contents
Manual Edition 1.0, May 2018
IB-200-B00080-00
NOTICE:
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from
time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be
slightly different from actual product. Picture for reference only, actual product prevails.
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2018 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
B8 Soundbar
Active Speaker system
Sound Bar/Home Theatre
“The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI
Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator,
Inc. in the United States and other countries." This sentence may be translated
into local languages upon approval by HDMI Licensing Administrator, Inc.
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and humid.
2. Do not charge the batteries.
3. Remove the batteries when unused for a long period of time to
avoid battery leakage.
4. The battery should not be exposed to excessive heat such as
direct sun, fire or similar.
5. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
1. As the illustration shows, press remote control battery cover
downward with thumb and follow the arrow direction to remove
cover, and place two AAA batteries (note the “+” and “-”pole)
into the remote control.
2. The battery life is normally about 6 months; please replace it
when the remote control is not sensitive or the control distance
to be shortened.
3. Never use old and new batteries together.
1
Drill hole in wall
Soundbar
2
Attach wall mount bracket
Align mounting bracket to the holes and use screws to attach wall mount bracket
Drill 4 holes (Depth: 40mm/1.5”, Hole size: 8mm/1/4”) in the wall using the wall mount bracket as a template,
then knock wall anchor into holes.
Note:
Dimension of hole may vary depending on wall materials, therefore please adjust drill size to existing conditions for
proper installation.
3
Place soundbar onto the wall mount bracket
Please make sure all audio cable connections are secure before mounting the speaker.
Warning: Please follow installation instructions to avoid damage to your product.
Line in input
Optical input
HDMI ARC
HDMI 1
TV/DVD
Blu-ray DVD
Set Top Box
TV Box
The soundbar has been paired with the subwoofer before leaving the factory. Hence the wireless connection will resume
automatically when both soundbar and subwoofer are powered on and the red indicator is lit. If the wireless connection
fails to resume, please follow the steps below to re-pair.
1. Power on the subwoofer, the red indicator should blink in a breathing pattern, which means no active wireless connection.
2. Press and hold the “Pair” button on back panel of the subwoofer for 2 seconds to put it into pairing mode.
The red indicator will blink rapidly.
3. Press and hold the “Pair” button on back panel of soundbar to put it into pairing mode.
4. Wait until the red indicator on subwoofer is lit constantly. Then the pairing is complete and wireless connection is made.
User manual
Audio cable
Adapter audio cable
HDMI cable
Wall mount bracket
Remote control
Screw for wall
mounting x4
Plastic wall anchor x4
Soundbar
Subwoofer
Fiber optic input audio cable
Power cable
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Power ON/standby
2. Sound effect switch
Press to switch MUSIC/MOVIE/NEWS sound effect
3. AUX input
4. Line in input
5. Optical input
6. Coaxial input
7. Bluetooth mode: previous/next track
8. Volume up/down
9. Bluetooth mode: play/pause
Other modes: mute/mute off
10. Bluetooth input (press and hold to disconnect Bluetooth)
11. HDMI ARC output
12. HDMI 1 input
13. HDMI 2 input
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Front view of soundbar
Top view of soundbar
Back view of soundbar
Back view of subwoofer
9. HDMI ARC output
10. Line in input
11. AUX input
12. Optical input
13. Coaxial input
14. Subwoofer pairing button on soundbar
15. Bass adjustment
16. Soundbar pairing button on subwoofer
17. Indicator
18. Power switch
19. Power cable
1. Display window
2. Power button
Audio source selection (press to switch AUXLine in
BluetoothOpticalCoaxialHDMI 1HDMI 2ARC)
Standby control: press to power ON; press and hold to enter
standby
3. Bluetooth input (press and hold to disconnect Bluetooth)
4. Volume down
5. Volume up
6. Power cable
7. HDMI 1 input
8. HDMI 2 input
HDMI 1/HDMI 2 mode
1. Press the “ ” button on soundbar or the “HDMI 1” / “HDMI 2” button on the remote control to select HDMI 1/
HDMI 2 mode. The display window shows “HDMI 1” / “HDMI 2”.
2. Connect audio source (like DVD) to “HDMI 1” or “HDMI 2” input port on the back panel of soundbar using HDMI
cable.
3. Connect HDMI connector on the TV to “HDMI ARC” output port on the back panel of soundbar using another HDMI
cable. Audio source video signal will output to TV. (Note: You have been supplied with one HDMI cable; additional
cables may be necessary.)
HDMI ARC mode
1. Press the “ ” button on soundbar or the “HDMI ARC” button on the remote control to select HDMI ARC mode.
The display window shows “HDMI ARC”.
2. Connect HDMI ARC connector on the TV to “HDMI ARC” output port on the back panel of soundbar using HDMI cable.
3. HDMI ARC will return audio signal to the speaker via HDMI cable.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
or
HDMI input/output
Pair
Pair
Subwoofer Soundbar
1. Press the “ ” button on soundbar or the corresponding audio source button on the remote control to select
audio source.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
or
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Play music and adjust the settings to a desired level.
Note:
Only the standard PCM audio signals (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) function in optical/coaxial mode.
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
or
1. Press the
“ ” button or the “ ”
button on soundbar, or the
“ ” button on the remote control to select
Bluetooth mode. The display window shows “BT”.
2. Set your Bluetooth device to search for and connect to
EDIFIER B8”
.
3. PIN code for connection is
0000
if needed.
4. To disconnect Bluetooth, please press and hold the “ ” button on soundbar or on the remote control.
Note:
1. Bluetooth connectivity and compatibility may be different between different source devices, depending on the
software versions of source devices.
2. To enjoy all Bluetooth functions of this product, please ensure your mobile device has A2DP(Advanced Audio
Distribution Profile) profile.
Manuel d’utilisateur
Câble audio
Câble audio adaptateur
Câble HDMI
Support mural
Télécommande
Vis pour monture
murale x4
Cheville de plastique x4
Barre de son
Caisson de basses
Câble audio d'entrée optique
Cordon d’alimentation
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Bouton ON/veille
2. Interrupteur des effets audio
Appuyez pour basculer entre les effets audio MUSIC/MOVIE/NEWS
3. Entée AUX
4. Entrée Ligne
5. Entrée optique
6. Entrée coaxiale
7. Mode Bluetooth : piste précédente/suivante
8. Augmentation du volume/ Réduction du volume
9. Mode Bluetooth : lecture/pause
Autres modes : activer/désactiver le son
10. Entrée Bluetooth
(maintenir enfoncé pour désactiver la connexion Bluetooth)
11. Sortie HDMI ARC
12. Entrée HDMI 1
13. Entrée HDMI 2
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Vue avant de la barre de son
Vue du haut de la barre de son
Vue arrière de la barre de son
Vue arrière du caisson
de basses
9. Sortie HDMI ARC
10. Entrée Ligne
11. Entée AUX
12. Entrée optique
13. Entrée coaxiale
14. Bouton d’association du caisson de basses
sur la barre de son
15. Réglage des basses
16. Bouton d’appairage de la barre de son sur
le caisson de basses
17. Voyant
18. Interrupteur marche/arrêt
19. Cordon d'alimentation
1. Fenêtre de visualisation
2. Bouton marche
Sélection de la source audio (appuyez pour basculer entre
AUXEntrée ligneBluetoothOptiqueCoaxiale
HDMI 1HDMI 2ARC)
Contrôle de veille : appuyez pour allumer ; maintenez
appuyé pour entrer en veille
3. Entrée Bluetooth (maintenir enfoncé pour désactiver la
connexion Bluetooth)
4. Réduction du volume
5. Augmentation du volume
6. Cordon d'alimentation
7. Entrée HDMI 1
8. Entrée HDMI 2
Mode HDMI 1/HDMI 2
1. Appuyez sur le bouton « » ou sur le bouton « HDMI 1 » / « HDMI 2 » sur la télécommande pour sélectionner le
mode HDMI 1/HDMI 2 . La fenêtre de visualisation affiche « HDMI 1 » / « HDMI 2 ».
2. Raccordez la source audio (comme DVD) au port d’entrée « HDMI 1 » ou « HDMI 2 » sur le panneau arrière de la
barre de son à l’aide du câble HDMI.
3. Raccordez le connecteur HDMI sur la télévision au port de sortie « HDMI ARC » sur le panneau arrière de la barre
de son à l’aide d’un autre câble HDMI. Le signal vidéo de la source audio sera transmis sur la télévision.
(Remarque : Un câble HDMI est fourni, des câbles supplémentaires peuvent être nécessaires.)
Mode HDMI ARC
1. Appuyez sur le bouton « » sur la barre de son ou sur le bouton « HDMI ARC » sur la télécommande pour
sélectionner le mode HDMI ARC. La fenêtre de visualisations affiche « HDMI ARC ».
2. Raccordez le connecteur HDMI ARC sur la télévision au port de sortie « HDMI ARC » sur le panneau arrière de la
barre de son à l’aide du câble HDMI.
3. HDMI ARC retransmettra le signal audio au haut-parleur via le câble HDMI.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
ou
Entrée/sortie HDMI
Pair
Pair
1. Appuyez sur le bouton « » sur la barre de son ou sur le bouton de source audio correspondant sur la télécommande
pour sélectionner la source audio.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
ou
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Jouez la musique et réglez le volume à un niveau confortable.
Remarque:
Seules les fonctions de signaux audio PCM standards (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) sont
disponibles en mode optique/coaxial.
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
ou
1. Appuyez sur le bouton « » ou sur le bouton « » de la barre de son ou sur le bouton « » de la télécommande
pour sélectionner le mode Bluetooth. L’écran affiche « BT ».
2. Activez le Bluetooth sur votre dispositif source pour rechercher et sélectionner « EDIFIER B8
».
3. Le code PIN pour la connexion est « 0000 » si demandé.
4. Pour déconnecter le Bluetooth, veuillez maintenir enfoncé le bouton « » sur la barre de son ou sur la télécommande.
Remarque:
1. La connectivité et la compatibilité Bluetooth peuvent différer entre les dispositifs source, selon la version du logiciel du
dispositif en question.
2. Pour profiter pleinement des fonctions Bluetooth de ce produit, vérifiez que votre dispositif mobile prenne en charge
le protocole A2DP(Advanced Audio Distribution Profile).
Manual de usuario
Cable de audio
Cable adaptador de audio
Cable HDMI
Soporte de pared
Mando a distancia
Tornillo para montaje
en paredes x4
Taco de plástico x4
Barra de sonido
Subwoofer
Cable de entrada de audio de fibra óptica
Cable de alimentación
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Encendido/ modo de espera
2. Interruptor de efecto de sonido
Pulse para cambiar entre efectos de sonido MUSIC/MOVIE/NEWS
3. Entrada AUX
4. Entrada de línea
5. Entrada óptica
6. Entrada coaxial
7. Modo Bluetooth: pista anterior/siguiente
8. Subir volumen/Bajar volumen
9. Modo Bluetooth: Reproducir/detener
Otros modos: Silenciar/desactivar silencio
10. Entrada Bluetooth
(mantenga pulsado el botón para desconectar el Bluetooth)
11. Salida HDMI ARC
12. Entrada HDMI 1
13. Entrada HDMI 2
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Vista frontal de la barra de sonido
Vista superior de la barra de sonido
Vista posterior de la barra de sonido
Vista posterior del subwoofer
9. Salida HDMI ARC
10. Entrada de línea
11. Entrada AUX
12. Entrada óptica
13. Entrada coaxial
14. Botón de emparejamiento de subwoofer
en la barra de sonido
15. Ajuste de graves
16. Botón de sincronización de la barra de
sonido en el subwoofer
17. Indicador
18. Interruptor de encendido
19. Cable de alimentación
1. Ventana
2. Botón de encendido
Selección de fuente de audio (pulse para cambiar entre las
entradas AUXDelíneaBluetoothÓpticaCoaxial
HDMI 1HDMI 2ARC)
Control de espera: pulse para encender; presione y
mantenga para pasar a espera
3. Entrada Bluetooth(mantenga pulsado el botón para
desconectar el Bluetooth)
4. Bajar volumen
5. Subir volumen
6. Cable de alimentación
7. Entrada HDMI 1
8. Entrada HDMI 2
Modo HDMI 1/HDMI 2
1. Pulse el botón « » en la barra de sonido o el botón «HDMI 1»/«HDMI 2» en el mando a distancia para
seleccionar el modo HDMI 1/HDMI 2. La pantalla muestra «HDMI 1»/«HDMI 2».
2. Conecte la fuente de audio (como DVD) al puerto de entrada «HDMI 1» o «HDMI 2» del panel trasero de la barra
de sonido con el cable HDMI.
3. Conecte el conector HDMI del televisor al puerto de salida «HDMI ARC» del panel posterior de la barra de sonido
con otro cable HDMI. La señal de vídeo de la fuente de audio pasará al televisor. (Nota: Se incluye un cable HDMI,
pero puede necesitar otro cable adicional).
Modo HDMI ARC
1. Pulse el botón « » en la barra de sonido o el botón «HDMI ARC» en el mando a distancia para seleccionar el
modo HDMI ARC. La pantalla muestra «HDMI ARC».
2. Conecte el conector HDMI ARC del televisor al puerto de salida «HDMI ARC» del panel posterior de la barra de
sonido con el cable HDMI.
3. El HDMI ARC devolverá la señal de audio al altavoz a través del cable HDMI.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
o
Entrada/salida HDMI
Pair
Pair
1. Pulse el botón de « » en la barra de sonido o el correspondiente botón de la fuente de audio en el mando a
distancia para seleccionar la fuente de audio.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
o
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Reproduzca música y ajuste el volumen a un nivel adecuado.
Nota:
Solo las señales de audio PCM estándar (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) funcionan
en el modo óptico/coaxial.
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
o
1. Pulse el botón « » o el botón « » de la barra de sonido, o el botón « » del mando a distancia para
seleccionar el modo Bluetooth. La pantalla mostrará «BT».
2. Configure su dispositivo Bluetooth para buscar y seleccionar «
EDIFIER B8».
3. Si necesita el código PIN para conectarse, introduzca «0000».
4. Para desconectar el Bluetooth, presione y mantenga el botón « » de la barra de sonido o el mando a distancia.
Nota:
1. La compatibilidad y la conectividad Bluetooth puede variar entre dispositivos fuente diferentes, ya que depende
de las versiones de software de los dispositivos fuente.
2. Para disfrutar de todas las funciones Bluetooth de este producto, asegúrese de que el dispositivo móvil admite
el perfil A2DP(Perfil de distribución de audio avanzado).
Bedienungsanleitung
Audiokabel
Adapter-Audiokabel
HDMI-Kabel
Wandhalterung
Fernbedienung
Schraube für
Wandmontage x4
Kunststoff-Wandanke x4
Soundbar
Subwoofer
Optisches Glasfaser-Eingangskabel
Netzkabel
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Einschalten/standby
2. Klangeffekt-Schalter
Drücken um den Klangeffekt MUSIC/MOVIE/NEWS umzuschalten
3. AUX-Eingang
4. Line-in-Eingang
5. Optischer Eingang
6. Koaxialer Eingang
7. Bluetooth-Modus: letzter/nächster Titel
8. Lautstärke erhöhen/ Lautstärke verringern
9. Bluetooth-Modus: Abspiel/Pause
Andere Modi: stumm/stumm aus
10. Bluetooth-Eingang
(Halten Sie die Taste gedrückt, um den Bluetooth-Anschluss
zu trennen)
11. HDMI ARC-Ausgang
12. HDMI 1-Eingang
13. HDMI 2-Eingang
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Vorderansicht der Soundbar
Draufsicht auf die Soundleiste
Rückansicht dee Soundbar
Rückansicht des Tieftöners
9. HDMI ARC-Ausgang
10. Line-in-Eingang
11. AUX-Eingang
12. Optischer Eingang
13. Koaxialer Eingang
14. Tieftöner-Kopplungstaste an der
Soundleiste
15. Bassregler
16. Soundbar-Kopplungstaste am Tieftöner
17. Anzeige
18. Ein-/Ausschalter
19. Stromkabel
1. Anzeigefenster
2. Ein-/Austaste
Auswahl der Audioquelle (zum Umschalten AUXLine-in
BluetoothOptischKoaxialHDMI 1HDMI 2ARC drücken)
Standby-Steuerung: drücken Sie die Ein-/Austaste, für den
Standby drücken und halten
3. Bluetooth-Eingang (Halten Sie die Taste gedrückt, um den
Bluetooth-Anschluss zu trennen)
4. Lautstärke verringern
5. Lautstärke erhöhen
6. Stromkabel
7. HDMI 1-Eingang
8. HDMI 2-Eingang
HDMI 1-/HDMI 2-Modus
1. Drücken Sie die Taste „ “ an der Soundbar oder die Taste „HDMI 1“/„HDMI 2“ auf der Fernbedienung, um den
HDMI 1/HDMI 2-Modus auszuwählen. Das Display zeigt das Folgende an: "HDMI 1"/"HDMI 2".
2. Verbinden Sie die Audioquelle (wie DVD) mit dem „HDMI 1“ oder „HDMI 2“-Eingangsanschluss auf der Rückseite
der Soundbar mithilfe des HDMI-Kabels.
3. Verbinden Sie den HDMI-Anschluss am Fernsehgerät mit dem „HDMI ARC“-Ausgangsanschluss auf der Rückseite
der Soundbar mithilfe eines weiteren HDMI-Kabels. Das Audioquellen-Videosignal wird an das Fernsehgerät
übertragen. (Hinweis: Sie haben ein HDMI-Kabel erhalten; zusätzliche Kabel sind möglicherweise erforderlich.)
HDMI ARC-Modus
1. Drücken Sie den „ “ an der Soundbar oder die Taste „HDMI ARC“ auf der Fernbedienung, um den HDMI
ARC-Modus auszuwählen. Das Display zeigt „HDMI ARC“ an.
2. Verbinden Sie den HDMI ARC-Anschluss am Fernsehgerät mit dem „HDMI ARC“-Ausgangsanschluss auf der
Rückseite der Soundbar mithilfe eines HDMI-Kabels.
3. HDMI ARC gibt das Audiosignal über ein HDMI-Kabel an den Lautsprecher zurück.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
oder
HDMI-Eingang/-Ausgang
Pair
Pair
1. Drücken Sieden „ “ an der Soundbar oder die entsprechende Taste der Audioquelle, um diese auszuwählen.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
oder
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Spielen Sie Musik ab und stellen Sie eine angenehme Lautstärke ein.
Hinweis:
Im optischen/koaxialen Modus funktionieren nur die üblichen PCM-Audiosignale
(44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz).
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
oder
1. Drücken Sie die „ “ oder die „ “-Taste an der Soundleiste oder die „ “-Taste auf der Fernbedienung, um
den Bluetooth-Modus auszuwählen. Das Display-Fenster zeigt „BT“.
2. Lassen Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach Geräten in der Nähe suchen und wählen Sie „
EDIFIER B8”
3. Der PIN-Code zur Verbindung, falls erforderlich, lautet „0000“.
4. Zum Trennen der Bluetooth-Verbindung drücken und halten Sie die „ “-Taste an der Soundleiste oder auf der
Fernbedienung.
Hinweis:
1. Die Bluetooth-Konnektivität und Kompatibilität kann zwischen verschiedenen Quellgeräten abhängig von den
Software-Versionen der Quellgeräte variieren.
2. Um in den Genuss aller Bluetooth-Funktionen dieses Produkts zu kommen, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr mobiles
Gerät ein A2DP(Fortgeschrittenes Audio-Verteilungsprofil)-Profil hat.
Manuale dell’utente
Cavo audio
Cavo adattatore audio
Cavo HDMI
Staffa di montaggio a parete
Telecomando
Viti per staffe di
montaggio a parete x4
Ancora da muro in
plastica x4
Soundbar
Subwoofer
Cavo audio di ingresso a fibra ottica
Presa di alimentazione
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Accensione/standby
2. Interruttore dell'effetto sonoro
Premere per selezionare l’effetto sonoro MUSIC/MOVIE/NEWS
3. Ingresso AUX
4. Ingresso Line in
5. Ingresso ottico
6. Ingresso coassiale
7. Modalità Bluetooth: traccia precedente/successiva
8. Tasto volume su/ Tasto volume giù
9. Modalità Bluetooth: riproduzione/pausa
Altre modalità: muto/muto disattivato
10. Ingresso Bluetooth
(premere e tenere premuto per disconnettere il Bluetooth)
11. Uscita HDMI ARC
12. Ingresso HDMI 1
13. Ingresso HDMI 2
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Vista frontale della soundbar
Vista dall'alto della barra sonora
Vista posteriore della soundbar
Vista posteriore del
subwoofer
9. Uscita HDMI ARC
10. Ingresso Line in
11. Ingresso AUX
12 Ingresso ottico
13 Ingresso coassiale
14. Pulsante di associazione del subwoofer
sulla barra sonora
15. Regolazione bassi
16. Tasto di abbinamento con la soundbar
sul subwoofer
17. Spia
18. Pulsante di accensione
19. Cavo di alimentazione
1. Finestra display
2. Pulsante di accensione
Selezione della sorgente audio (premere per selezionare tra
AUXLine inBluetoothOtticoCoassialeHDMI 1
HDMI 2ARC)
Comando di standby: premere per accendere, premere e
tenere premuto per entrare in standby
3. Ingresso Bluetooth (premere e tenere premuto per
disconnettere il Bluetooth)
4. Tasto volume giù
5. Tasto volume su
6. Cavo di alimentazione
7. Ingresso HDMI 1
8. Ingresso HDMI 2
Modalità HDMI 1 / HDMI 2
1. Premere la manopola “ ” sulla soundbar o il pulsante “HDMI 1” / “HDMI 2” sul telecomando per selezionare la
modalità HDMI 1/HDMI 2. La finestra del display mostra “HDMI 1” / “HDMI 2”.
2. Collegare la sorgente audio (come il DVD) alla porta di ingresso “HDMI 1” o “HDMI 2” sul pannello posteriore della
soundbar utilizzando il cavo HDMI.
3. Collegare il connettore HDMI sul televisore alla porta di uscita “HDMI ARC” sul pannello posteriore della soundbar
utilizzando un altro cavo HDMI. Il segnale video della sorgente audio verrà trasmesso alla TV. (Nota: è stato fornito
un solo cavo HDMI, potrebbero essere necessari cavi aggiuntivi.)
Modalità HDMI ARC
1. Premere la manopola “ ” sulla soundbar o il pulsante “HDMI ARC” sul telecomando per selezionare la modalità
HDMI ARC. La finestra del display mostra “HDMI ARC”.
2. Collegare il connettore HDMI ARC sul televisore alla porta di uscita “HDMI ARC” sul pannello posteriore della
soundbar utilizzando un cavo HDMI.
3. HDMI ARC restituirà il segnale audio all’altoparlante tramite il cavo HDMI.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
o
Ingresso/uscita HDMI
Pair
Pair
1. Premere la manopola “ ” sulla soundbar o il pulsante di sorgente audio corrispondente sul telecomando per
selezionare la sorgente audio.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
o
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Riprodurre la musica e regolare il volume ad un livello confortevole.
Nota:
Solamente i segnali audio PCM standard (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) funzionano
in modalità ottica/coassiale.
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
o
1. Premere il pulsante “ ” o il pulsante “ ” sulla barra sonora, oppure il pulsante “ ” sul telecomando per
selezionare la modalità Bluetooth. La finestra di visualizzazione mostra “BT”.
2. Configurare il proprio dispositivo Bluetooth per effettuare la ricerca e selezionare “EDIFIER B8”
3. Il codice PIN per il collegamento è “0000” se necessario.
4. Per disconnettere il Buetooh premere e tenere premuto il pulsante “ ” sulla barra sonora o sul telecomando.
Nota:
1. La connettività e la compatibilità Bluetooth possono essere diverse tra vari dispositivi sorgente, in base alle
versioni software dei dispositivi sorgente.
2. Per godere di tutte le funzioni Bluetooth di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile abbia il profilo
A2DP(Profilo di Distribuzione Audio Avanzato).
Manual do utilizador
Cabo de áudio
Cabo de áudio adaptador
Cabo HDMI
Suporte para montagem na parede
Controlo remoto
Parafuso para montagem
na parede x4
Âncora de parede
em plástico x4
Barra de som
Altifalante de graves
Cabo de áudio de entrada de fibra ótica
Cabo de alimentação
1 2
3 4
5 6
10 11
12 13
7
8
9
AUX
OPT
COAX
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
LINE IN
1. Ligar/standby
2. Interruptor o efeito de som
Prima para mudar o efeito de som MUSIC/MOVIE/NEWS
3. Entrada AUX
4. Entrada Line in
5. Entrada ótica
6. Entrada coaxial
7. Modo Bluetooth: faixa anterior/seguinte
8. Aumentar volume/ Diminuir volume
9. Modo Bluetooth: reproduzir/pausar
Outros modos: silenciar/anular silêncio
10. Entrada Bluetooth (manter premido para desligar Bluetooth)
11. Saída HDMI ARC
12. Entrada HDMI 1
13. Entrada HDMI 2
2
1
3 4 5
76 8 9
10 11 13 14
15
16
17
12
18 19
Vista dianteira da barra de som
Vista superior da barra de som
Vista traseira da barra de som
Lado traseiro do subwoofer
9. Saída HDMI ARC
10. Entrada Line in
11. Entrada AUX
12. Entrada ótica
13. Entrada coaxial
14. Botão de emparelhamento do altifalante
de graves na barra de som
15. Ajuste de graves
16. Botão de emparelhar barra de som no
subwoofer
17. Indicador
18. Interruptor de alimentação
19. Cabo de alimentação
1. Janela de visualização
2. Botão de alimentação
Seleção da fonte de áudio (prima para mudar AUXEntrada de
linhaBluetoothÓticoCoaxialHDMI 1HDMI 2ARC)
Controlo de espera: prima para LIGAR; mantenha premido para
entrar no modo de espera
3. Entrada Bluetooth (manter premido para desligar Bluetooth)
4. Diminuir volume
5. Aumentar volume
6. Cabo de alimentação
7. Entrada HDMI 1
8. Entrada HDMI 2
Modo HDMI 1/HDMI 2
1. Prima o botão “ ” na barra de som ou o botão “HDMI 1” / “HDMI 2” no controlo remoto para selecionar o
modo HDMI 1/HDMI 2. A janela de visualização exibe “HDMI 1” / “HDMI 2”.
2. Ligue a entrada de áudio (como DVD) à porta de entrada "HDMI 1" ou "HDMI 2” na traseira do painel da barra
de som, com um cabo HDMI.
3. Ligue o conector HDMI na TV à porta de saída “HDMI ARC” na traseira do painel da barra de som, com outro
cabo HDMI. O sinal de vídeo da fonte de áudio será transmitido na TV. (Nota: O seu aparelho tem incluído um
cabo HDMI; pode necessitar de cabos adicionais.)
Modo HDMI ARC
1. Prima o botão “ ” na barra de som ou o botão “HDMI ARC” no controlo remoto para selecionar o modo
HDMI ARC. A janela de visualização exibe “HDMI ARC”.
2. Ligue o conector HDMI ARC na TV para a porta de saída “HDMI ARC” na traseira do painel da barra de som com
o cabo HDMI.
3. HDMI ARC retorna o sinal de áudio ao altifalante através do cabo HDMI.
HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2
ou
Entrada/Saída HDMI
Pair
Pair
1. Prima o botão “ ” na barra de som ou o botão de fonte de áudio correspondente no controlo remoto para
selecionar a fonte de áudio.
OPTICAL COAXIAL HDMI 1AUX LINE IN
Bluetooth
HDMI 2 ARC
AUX LINE IN
ou
AUX
OPT
COAX
LINE IN
2. Reproduza música e ajuste para o volume pretendido.
Nota:
Apenas a função dos sinais de áudio PCM padrão (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz)
no modo ótico/coaxial.
EDIFIER B8
Bluetooth
HDMI
ou
1. Prima o botão “ ” ou o botão “ ” na barra de som ou o botão “ ” no controlo remoto para selecionar o
modo Bluetooth. A janela de apresentação mostra “BT”.
2. Defina o seu dispositivo Bluetooth para procurar e selecionar “EDIFIER B8”.
3. Se for necessário, o código PIN para ligação é “0000”.
4. Para desligar o Bluetooth, mantenha o botão “ ” premido na barra de som ou no controlo remoto.
Nota:
1. A conectividade e compatibilidade Bluetooth podem ser diferentes entre os dispositivos de origem, dependendo
das versões de software dos mesmos.
2. Para desfrutar de todas as funções Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo móvel possui
o perfil A2DP(Perfil de distribuição de áudio avançado).
Remarque:
1. Ne pas placer la télécommande dans un lieu chaud et humide.
2. Ne pas recharger la pile.
3. Retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue
période pour éviter la fuite des piles.
4. Ne pas exposer la pile à une température excessive, comme la
lumière directe du Soleil, un feu ou similaire.
5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Ne remplacez une pile que par une pile du même type ou de type
équivalent.
1. Comme indiqué sur l’illustration, appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles de la télécommande avec le pouce et
suivez la direction de la flèche pour retirer le couvercle et placez
deux piles AAA (faites attention au pôle « + » et « - ») dans la
télécommande.
2. La durée de vie de la pile est généralement d’environ 6 mois.
Veuillez les remplacer lorsque la télécommande ne répond pas ou
la distance de contrôle est raccourcie.
3. N’utilisez jamais de vieilles et nouvelles piles ensemble.
1
Percer les trous dans le mur
Barre de son
2
Fixer le support mural sur le mur
Alignez le support avec les trous et vissez les vis pour l'attacher
Percez 4 trous (Profondeur : 40mm/1.5”, Diamètre : 8mm/1/4”) dans le mur en vous aidant du support comme
modèle. Enfoncez ensuite les chevilles dans les trous.
Remarque:
Les dimensions des trous peuvent varier selon le matériau du mur. Ajustez la mèche de la perceuse selon votre
cas particulier.
3
Placez la barre de son sur le support mural
AAssurez-vous d'effectuer correctement toutes les connexions de câbles audio avant de monter l'enceinte.
Avertissement: respectez les instructions d'installation à la lettre pour éviter les risques de dommage.
Entrée Ligne
Entrée optique
HDMI ARC
HDMI 1
TV/DVD
DVD Blu-ray
Décodeur
Décodeur TV
Le haut-parleur principal, a été connecté au caisson des graves en usine ; il est connecté lorsque le voyant rouge sur
le caisson de basses est constamment allumé. Si vous ne parvenez pas à reconnecter, suivez les étapes ci-dessous
pour rétablir la connexion:
1. Après avoir activé le caisson de basses, mettez le système sous tension avec l’interrupteur marche/arrêt et le voyant
LED rouge clignotera lentement;
2. Appuyer sur le bouton « Pair » du caisson des basses et le voyant LED rouge clignotera rapidement;
3. Maintenir appuyé le bouton « Pair » du haut-parleur principal;
4. Lorsque le voyant rouge reste allumé, la connexion est établie.
Caisson de basses Barre de son
Nota:
1. No deje el mando a distancia en lugares calurosos ni húmedos.
2. No cargue las pilas.
3. Retire las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo para evitar fugas.
4. No exponga las pilas a la luz directa del sol ni las deje cerca del
fuego o de alguna fuente de calor.
5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de
explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o
equivalente.
1. Como muestra la ilustración, presione hacia abajo la cubierta de
batería del mando a distancia con el pulgar y siga la dirección de
la flecha para sacarla, coloque dos baterías AAA (teniendo en
cuenta los polos «+» y «-») en el mando a distancia.
2. La duración de la batería es habitualmente de 6 meses; sustitúyala
cuando el mando a distancia no responda o la distancia de control
se reduzca.
3. No use nunca baterías nuevas y usadas conjuntamente.
1
Hacer un agujero en la pared
Barra de sonido
2
Fijar el soporte de pared
Alinee el soporte de pared con los agujeros y utilice los tornillos para fijarlo a la pared
Con el taladro, haga 4 agujeros en la pared (profundidad: 40 mm/1,5”, tamaño: 8 mm/1/4”), para ello utilice el
soporte de pared como plantilla, después coloque los tacos de plástico en los agujeros.
Nota:
La dimensión del agujero puede variar dependiendo de los materiales de la pared, ajuste el tamaño del taladro
según las condiciones de la pared para una instalación correcta.
3
Colocación de la barra de sonido en el soporte de pared
Advertencia: siga atentamente las instrucciones de instalación para evitar daños.
Antes de montar el altavoz, asegúrese de que todas las conexiones de los cables de audio están bien y son seguras.
Entrada de línea
Entrada óptica
HDMI ARC
HDMI 1
TV/DVD
Blu-ray DVD
Decodificador
TV Box
El altavoz principal y el subwoofer vienen sincronizados de fábrica; está conectado cuando el indicador rojo del subwoofer
permanece encendido. Si no vuelve a conectarse, siga los pasos siguientes para volver a sincronizarlos:
1. Después de conectar el subwoofer, pulse el interruptor de encendido y el indicador LED rojo parpadeará lentamente;
2. Pulse el botón «Pair» del subwoofer, el indicador LED rojo parpadeará rápidamente;
3. Mantenga pulsado el botón «Pair» del altavoz principal;
4. La conexión se habrá establecido correctamente cuando el indicador rojo permanezca encendido.
Subwoofer Barra de sonido
Hinweis:
1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an heißen und feuchten
Orten auf.
2. Laden Sie die Batterien nicht.
3. Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
4. Die Batterie sollte keiner starken Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt sein.
5. Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch den gleichen oder ähnlichen Typ.
1. Wie die Abbildung zeigt, drücken Sie die Batterieabdeckung der
Fernbedienung mit dem Daumen und folgen der Pfeilrichtung, um die
Abdeckung zu entfernen. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein (bitte
beachten Sie die „+“ und „-“-Polarität) in die Fernbedienung ein.
2. Die Batterielebensdauer beträgt ca. 6 Monate; bitte ersetzen Sie sie,
wenn die Fernbedienung nicht mehr reagiert oder der Abstand
verringert werden muss.
3. Vermischen Sie niemals alte und neue Batterien.
1
Bohren Sie ein Loch in die Wand
Soundbar
2
Befestigen Sie die Wandhalterung
Richten Sie die Halterung an den Bohrlöchern aus und nutzen Sie Schrauben zur Befestigung
Bohren Sie 4 Löcher (Tiefe: 40 mm/1,5 ”, Lochgröße: 8 mm/1/4 ”) Nutzen Sie die Wandhalterung als Vorlage
und schlagen Sie anschließend die Dübel in die Löcher.
Hinweis:
Die Lochabmessungen können je nach Beschaffenheit der Wand variieren. Für eine einwandfreie Montage,
passen Sie bitte die Bohrgröße den Umständen entsprechend an.
3
Befestigen Sie die Soundbar an der Wandhalterung
Bevor Sie den Lautsprecher befestigen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Kabelverbindungen gesichert sind.
Warnung: Um Schäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen bitte sorgfältig.
Line-In-Eingang
Optischer Eingang
HDMI ARC
HDMI 1
Fernseher/DVD
Blu-ray DVD
Set-Top-Box
TV-Box
Der Hauptlautsprecher wurde mit dem Tieftöner in der Fabrik gepaart. Er ist angeschlossen, wenn die rote Anzeige am
Tieftöner ständig leuchtet. Wenn er nicht wieder verbunden wird, führen Sie zur erneuten Kopplung bitte unten stehende
Schritte durch:
1. Nachdem der Tieftöner eingeschaltet ist, den Netzschalter einschalten; die rote LED-Anzeige blinkt langsam;
2. Die „Pair“-Taste auf dem Tieftöner drücken; die rote LED-Anzeige blinkt schnell;
3. Die „Pair“-Taste auf dem Hauptlautsprecher gedrückt halten;
4. Wenn das rote Licht dauerhaft leuchtet, ist die Verbindung erfolgreich hergestellt.
Subwoofer
Soundbar
Nota:
1. Non posizionare il telecomando in luoghi caldi ed umidi.
2. Non caricare le batterie.
3. Rimuovere le batterie se inutilizzate per un lungo periodo di
tempo per evitare perdite.
4. La batteria non dovrebbe essere esposta ad eccessivo calore
come la luce del sole diretta, fuoco o simili.
5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di
esplosione. Sostituire esclusivamente con batterie dello stesso
tipo o equivalenti.
1. Come mostrato nell'illustrazione, premere il coperchio del vano
batterie del telecomando con il pollice e seguire la direzione
indicata dalla freccia per rimuoverlo, quindi inserire due batterie
AAA (osservare i poli “+” e “-”) nel telecomando.
2. La durata della batteria è normalmente di circa 6 mesi; sostituirla
quando il telecomando non risponde ai comandi oppure la
distanza del telecomando deve essere ridotta.
3. Non usare mai la batterie vecchie insieme a quelle nuove.
1
Praticare dei fori sulla parete
Soundbar
2
Fissare la staa di montaggio sulla parete
Allineare la staffa di montaggio ai fori ed usare le viti per attaccare la staffa di montaggio a parete
Praticare 4 fori (Profondità: 40mm/1.5”, Dimensione foro: 8mm/1/4”) sulla parete utilizzando la staffa di
montaggio come sagoma, in seguito inserire i tasselli nei fori picchiettandoli.
Nota:
Le dimensioni del foro possono variare a seconda dei materiali della parete, adattare le dimensioni del trapano in
basse alle condizioni esistenti per un'installazione adeguata.
3
Posizionare la soundbar sulla staa di montaggio a parete
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi audio siano sicuri prima di montare l'altoparlante.
Attenzione: seguire attentamente le istruzioni di installazione per evitare danni.
Ingresso Line in
Ingresso ottico
HDMI ARC
HDMI 1
TV/DVD
DVD Blu-Ray
Set Top Box
TV Box
L'altoparlante principale è stato abbinato al subwoofer in fabbrica; è connesso quando l'indicatore rosso sul subwoofer
è accesso a luce fissa. Se la connessione non riesce, attenersi ai passaggi seguenti per risolvere il problema:
1. Una volta alimentato il subwoofer, accenderlo con l'interruttore di alimentazione; l'indicatore LED rosso lampeggia
lentamente;
2. Premere il pulsante “Pair” (Abbina) sul subwoofer; l'indicatore LED rosso lampeggia velocemente;
3. Tenere premuto il pulsante “Pair” (Abbina) sull'altoparlante principale;
4. Quando l'indicatore LED rosso è acceso con luce fissa la connessione è riuscita.
Subwoofer Soundbar
Nota:
1. Não coloque o controlo remoto em locais quentes e húmidos.
2. Não carregue as pilhas.
3. Remova as pilhas quando não usar o controlo remoto durante
um longo período de tempo, para evitar fugas as mesmas.
4. A bateria não deve ser exposta ao calor excessivo, como a luz
solar direta, fogo ou semelhante.
5. Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
1. Tal como mostram as ilustrações, prima a tampa das pilhas do
controlo remoto com o polegar, siga a direção da seta para
retirar a tampa e coloque duas pilhas AAA (siga os pólos “+”
e “-”) no controlo remoto.
2. A vida útil das pilhas dura normalmente cerca de 6 meses;
substitua-as quando o controlo remoto deixar de ter sensibilidade
ou a distância de controlo começar a encurtar.
3. Nunca use pilhas novas e antigas misturadas.
1
Perfure um buraco na parede
Barra de som
2
Fixe o suporte de montagem na parede
Alinhe o suporte de montagem com os buracos e use parafusos para fixar o suporte de montagem na parede
Perfure 4 buracos (Profundidade: 40mm/1,5”, Tamanho do buraco: 8mm/1/4”) na parede usando o suporte de
montagem na parede como modelo e, em seguida, coloque as âncoras de parede nos buracos.
Nota:
A dimensão do buraco pode variar dependendo dos materiais da parede, pelo que ajuste o tamanho da perfuração
às condições existentes para uma instalação adequada.
3
Coloque a barra de som no suporte para montagem na parede
Certifique-se de que todas as ligações do cabo de áudio são seguras antes de montar o altifalante.
Aviso: siga cuidadosamente as instruções de instalação para evitar danos.
Entrada de linha
Entrada ótica
HDMI ARC
HDMI 1
TV/DVD
DVD Blu-ray
Definir
Caixa Superior
O altifalante principal foi emparelhado com o subwoofer de fábrica; está ligado quando o indicador vermelho no
subwoofer está constantemente aceso. Se falhar a nova ligação, siga os passos abaixo para voltar a emparelhar:
1. Depois de ligar o subwoofer, ligue o interruptor de alimentação e o indicador LED vermelho começará a piscar
lentamente;
2. Prima o botão “Pair” no altifalante de graves ativo e o LED vermelho começará a piscar rapidamente;
3. Mantenha o botão “Pair” premido no altifalante principal;
4. Quando o indicador vermelho ficar constantemente aceso, significa que a ligação teve êxito.
Altifalante de graves Barra de som
Important safety instruction Important safety instruction
This symbol is to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is to warn the user not to disassemble the enclosure of the product and there is no user-replaceable part inside.
Take the product to an authorized service center for repair.
This symbol indicates that the product is a CLASS II or double insulated electrical device with no earth requirement.
This symbol indicates that the product is for indoor use only.
Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a safe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
1. Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.
2. Use only accessories approved by the manufacturer.
3. Install the instrument properly by following the instructions in the device connection section.
4. Using the product in a 0-35 environment is recommended.
5. To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or moisture.
6. Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or have it exposed to dripping or splashing.
7. Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or other devices that generate heat).
8. Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither should any open fire, such as lighted candles be placed on the product.
9.
Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation openings or slots. It may cause fire or electric shock.
10. Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum 5cm is recommended).
11. Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack and whether the plug matches the jack and is oriented to the right direction.
12. Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to prevent from being swallowed by mistake.
13.
Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage or other hazardous risks. Regardless the cause
o
f damage (such as damaged wire
or plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or moisture, product not working or being dropped, etc.), the repair has to be
performed by an authorized service professional immediately.
14. Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect the power plug first.
15. Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the product surface. Use only neutral solvent or clear water for cleaning.
Power warning:
1. Place the product near the power outlet for easy use.
2.
Before use, make sure that the operating voltage is the same as your local power supply. Correct operating voltage can be found on the product plate.
3. For safety purpose, unplug the product during lightning storms or when unused for extended periods of time.
4. Under normal conditions, the power supply may get hot. Please keep good ventilation in the area and exercise caution.
5. Safety warning labels on the housing or bottom of the product or power adaptor.
For wireless product:
1.
Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the normal use of other electronic devices or medical equipment.
2. Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities, on airplane, at gas stations, near automatic gates,
automatic fire alarm system or other automated devices.
3. Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio waves may affect the normal operation of the
pacemaker or other medical devices.
The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Please notice that if the IC identification number is not visible when the module is installed inside another device, then the outside of the device
into which the module is installed must also display a label referring to the enclosed module. This exterior label can use wording such as the
following: “Contains IC: 10004A-EDF54” any similar wording that expresses the same meaning may be used.
The OEM integrator is responsible for ensuring that the end-user has no manual instruction to remove or install module.
The module is limited to installation in mobile application;
A separate approval is required for all other operating configurations, including portable configurations with respect to Part 2.1093 and difference antenna configurations.
There is requirement that the grantee provide guidance to the host manufacturer for compliance with Part 15B requirements.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications do not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Please notice that if the FCC identification number is not visible when the module is installed inside another device, then the outside of the device into which the module
is installed must also display a label referring to the enclosed module. This exterior label can use wording such as the following: “Contains FCC ID: Z9G-EDF54” any
similar wording that expresses the same meaning may be used.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The module is limited to OEM installation ONLY.
The statements for 5.8G module:
Bluetooth input
Entrée Bluetooth Entrada Bluetooth
Bluetooth-Eingang Ingresso Bluetooth Entrada Bluetooth

Summary of content (1 pages)