5 / 8 Ports Desktop Gigabit Ethernet Switches Quick Installation Guide 0
Content Table English ..............…………...............……………... 2 Český ................................................................... 5 Deutsch ............................................................... 8 Español .............................................................. 11 Français ............................................................. 14 Italiano ............................................................... 17 Magyar ...............................................................
English.
1. Operating Environment This switching hub must be installed and operated within the limits of specified operating temperature (32-131°F) and humidity (10~95% Non-condensing). z z z Do not place objects on top of the unit. Do not obstruct any vents at the sides of the unit. Do not position the unit near any heating source such as heater, radiator, or direct exposure to sun. Prevent entering of water and moisture into the unit. If necessary, use dehumidifier to reduce humidity. 2.
Trouble Shooting 1. Power LED is not lit z Check if the power cord is properly connected to the external power adapter and the power outlet. Make sure the DC power jack is firmly plugged into the power socket of the switch. 2. Link/Activity is not lit when connect to 100Mbps device z z z Check the power switch of the network device attached to the switch; make sure it is turned ON. Check the network cable; make sure it is properly connected to the switch and the network device.
Český.
Provozní prostředí Tento switch/hub musí být nainstalován a provozován v prostředí, které splňuje limity, specifikované provozní teploty (32-131°F) a vlhkosti (10-95% bez kondenzace). z z z Na horní plochu zařízení nepokládejte žádné předměty. Nezakrývejte žádné výřezy po stranách zařízení. Neumisťujte toto zařízení do blízkosti jakýchkoliv topných těles, jako je například topení, radiátor ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření. Zabraňte vniknutí vody a vlhkosti do zařízení.
Odstraňování potíží 1. Dioda LED napájení (Power) nesvítí z Zkontrolujte, zda je k externímu síťovému adaptéru a do síťové zásuvky správně zapojen síťový napájecí kabel. Prověřte, zda je konektor stejnosměrného napájení zapojen do odpovídající zdířky na switchi. 2. Indikátor Link/Activity při připojení zařízení s rychlostí 100 Mb/s nesvítí z z z Zkontrolujte, zda je síťové zařízení, připojené ke switchi, zapnuté; ujistěte se, že je zapnuté (ON).
Deutsch.
1. Betriebsumgebung Bei der Installation und beim Betrieb dieses Switching-Hubs müssen die vorgeschriebenen Grenzen für Betriebstemperatur (0-55 °C) und Luftfeuchte (10~95 % keine Kondensation) eingehalten werden. z z z Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Blockieren Sie die Entlüftungsöffnungen an den Seiten des Geräts nicht. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern und Heizstrahlern auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
das angeschlossene Netzwerkgerät angeschaltet ist, sollte die grüne LNK/ACT-LED leuchten. 3. Anschluss der Stromversorgung Schließen Sie das Netzgerät an den Netzanschluss auf der Rückseite des Geräts an; die grüne Betriebs-LED auf der Vorderseite sollte aufleuchten. Fehlersuche 1. Die Betriebs-LED leuchtet nicht z Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig mit dem externen Netzgerät und der Steckdose verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass der DC-Netzstecker fest in die Steckdose des Switches gesteckt ist.
Español.
1. Entorno de funcionamiento El núcleo del interruptor debe instalarse y ponerse en funcionamiento conforme a los límites establecidos para la temperatura de funcionamiento (32-131°F) y la humedad (10~95% Sin condensación). z z z No coloque los objetos en la parte superior de la unidad. No obstruya ninguna salida de ventilación situada a los lados de la unidad. No coloque la unidad cerca de ninguna fuente de calor como los calentadores, radiadores, ni la exponga directamente al sol.
haya encendido el dispositivo de red conectado, deberá encenderse la indicación verde LNK/ACT LED. 3. Conexión a la red Conecte el adaptador de corriente al conector de corriente en la parte trasera de la unidad; Se encenderá en verde la indicación LED del panel frontal. Problemas de funcionamiento 1. EL indicador de corriente LED no está encendido z Compruebe si el cable de corriente se ha conectado correctamente al adaptador externo de corriente y al enchufe.
Français.
1. Environnement d'utilisation Le hub doit être installé et utilisé dans les limites spécifiées de températures (32-131°F/0 à 55°C) et d'humidité (10~95% sans condensation). z z z Ne posez rien sur le dessus de l'appareil. N'obturez aucun orifice sur les côtés de l'appareil. Ne placez l'appareil près d'aucune source de chaleur telle qu'un radiateur ou les rayons directs du soleil. Evitez tout contact avec de l'eau ou toute autre source humide.
Raccordement de l'alimentation électrique Raccordez l'adaptateur électrique à la prise d'alimentation à l'arrière de l'appareil ; Le voyant vert l'alimentation sur la face avant doit s'allumer. Dépannage 1. Le voyant d'alimentation ne s'allume pas z Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché sur l'adaptateur électrique externe et dans la prise de courant. Assurez-vous que la prise jack est fermement branchée dans la prise d'alimentation du switch. 2.
Italiano.
1. Ambiente di Funzionamento Questo centro di commutazione deve essere installato e adoperato entro i limiti della temperatura di funzionamento specificata (32-131°F) e umidità (10~95% Senza condensa). z z z Non posizionare oggetti sull'unità. Non ostruire nessun foro di ventilazione ai lati dell'unità. Non posizionare l'unità vicino o nei pressi di alcuna fonte di calore, come stufe, termosifoni o esposizione diretta al sole. Impedire l'entrata dell'acqua e umidità nell'unità.
3. Collegamento dell'accensione Collegare l'adattatore di accensione al connettore di alimentazione sul pannello posteriore dell'unità; Il LED di Accensione verde sul pannello frontale dovrebbe essere illuminato. Risoluzione dei problemi 1. Il LED di accensione non è illuminato z Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente all'adattatore di alimentazione esterno e alla presa di alimentazione.
Magyar..
1. Üzemkörnyezet A switching hub üzemkörnyezetének meg kell felelnie a rendszerkövetelményekben meghatározott értékeknek; 0-55°C hőmérséklet és 10~95% nem kicsapódó páratartalom. z z z Ne helyezzen tárgyakat a készülékre. Ne akadályozza a készülék szellőzését. Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe pld. radiátor, vagy közvetlen napsugárzás. Óvja a készüléket a víztől és párától. Ha szükséges, használjon páraelszívót. 2.
Hibaelhárítás 1. A Power LED nem világít z Ellenőrizze az adapterkábelt és a konnektort, valamint a csatlakozás helyességét. 2. A Link/Activity LED nem világít a 100Mbps eszközhöz csatlakoztatva z z z Ellenőrizze, hogy a hálózati eszköz be legyen kapcsolva. Ellenőrizze a hálózati kábelt és annak helyes csatlakozását. Ellenőrizze a hálózati kábel típusát; az UTP kábel legyen kompatibilis az EIA/TIA 568 és Category 5 szabvánnyal. [!] Ha a hiba továbbra is fennáll, keresse fel kereskedőjét.
Nederlands.
1. Operationele omgeving Deze switching hub (schakelende verdeeldoos) moet geïnstalleerd en gebruikt worden binnen de grenzen van de gespecificeerde operationele temperatuur (0 - 55° C) en vochtigheidsgraad (10 ~ 95% niet-condenserend). z z z Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Sluit de ventilatieopeningen aan de zijkanten van het apparaat niet af. Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron zoals een kachel of radiator en plaats het apparaat niet in de zon.
3. Spanning aansluiten Sluit de spanningsadapter aan op de voedingsaansluiting aan de achterzijde van het apparaat; de groene Power LED op het frontpaneel moet gaan branden. Het oplossen van problemen 1. De Power LED brandt niet z Controleer of het netsnoer goed in de spanningsadapter en in het stopcontact zit. Controleer of de DC-stekker goed in de voedingsaansluiting van de switch zit. 2.
Polski. Przedni panel i złącza Dioda przedniego panelu przełącznika Fast Ethernet Switch Dioda LED Kolor PWR zielony (Zasilanie) LNK/ACT (Połączenie/ aktywność) SPEED (1000/100/10M) zielony Status Opis wł. Zasilanie podłączone wył. Brak zasilania wł. Ustanowiono prawidłowe połączenie błyska Odebrano pakiety danych wył. Brak połączenia wył.
1. Środowisko pracy Przełącznik sieciowy musi być zainstalowany i pracować w określonym zakresie temperatur (0-55°C) i wilgotności (10~95% bez kondensacji). z z z Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych po bokach urządzenia. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejnika, radiatora lub w bezpośrednim nasłonecznieniu. Uważaj, aby do urządzenia nie dostała się woda lub wilgoć. W razie konieczności użyj osuszacza w celu zmniejszenia wilgotności.
3. Podłączanie zasilania Podłącz zasilacz do złącza zasilania na tylnym panelu urządzenia; powinna zapalić się zielona dioda LED na przednim panelu. Rozwiązywanie problemów 1. Dioda zasilania nie świeci się. z Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do zewnętrznego zasilacza i gniazda zasilającego. Upewnij się, wtyczka zasilania jest dokładnie podłączona do gniazda przełącznika. 2. Kontrolka połączenia/aktywności nie świeci się po połączeniu z urządzeniem 100 Mbps.
Português.
1. Ambiente de funcionamento Este switching hub deve ser instalado e utilizado de acordo com os limites de temperatura de funcionamento (32-131°F) e de humidade (10~95% sem condensação) especificados. z z z Não coloque objectos em cima do aparelho. Não obstrua os orifícios de ventilação nas partes laterais do aparelho. Não posicione o aparelho perto de fontes de calor, tais como aquecedores, radiadores nem o coloque sob exposição directa do sol. Evite a entrada de água e humidade no interior do aparelho.
3. Ligação à corrente Ligue o adaptador de corrente ao conector de corrente no painel posterior do aparelho; o LED de corrente verde no painel frontal deve acender-se. Resolução de problemas 1. O LED de corrente não se acende z Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado ao adaptador de corrente externo e à tomada de corrente. Certifique-se de que a ficha de corrente CC está ligada com firmeza na tomada de corrente do switch. 2.
Русский.
1. Условия эксплуатации Данное устройство должно эксплуатироваться при температуре окружающей среды 10-40 °С и относительной влажности 10~95%. z z z Не кладите предметы сверху устройства. Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства. Не размещайте устройство рядом с нагревательными приборами и избегайте воздействия прямого солнечного света. Избегайте попадания воды в устройство. 2.
3. Подключение питания Подсоедините адаптер питания в соответствующий разъем на задней панели устройства – должен загореться зелёный индикатор Power на передней панели. Устранение неполадок 3. Индикатор питания не горит z Проверьте правильность соединения кабеля питания с коммутатором и внешнего блока питания с розеткой. Штекер питания должен быть плотно вставлен в соответствующий разъем. 4.
Türkçe.
1. Çalışma Ortamı Bu Switch belirtilen sıcaklık (32-1310F) ve nem oranlarında kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Cihazın üzerine hiçbir şey koymayınız. Cihazın yanlarındaki hiçbir havalandırma deliğini kapamayınız. Cihazı, ısıtıcı, kalorifer veya direkt gelen güneş ışınları gibi doğrudan sıcaklık veren etkenlerden uzak tutunuz. Cihazın içine su ve nem girişini önleyin. Gerekliyse, nem oranını azaltmak için rutubet önleyici bir alet kullanın. 2.
Sorun Giderme 1. Power LED’i yanmıyor. Güç kablosunun prize ve Switch’e doğru takıldığını kontrol edin. Switch’teki güç düğmesinin açık olduğunu kontrol edin. Güç kablosunun Switch’in prizine düzgün takıldığından emin olun. 2. 100Mbps bir cihaza bağlanmak isterken Link/Activity yanmıyor. z Switch’e bağlı cihazın güç düğmesinin açık olduğundan emin olun. z Network kablosunun Switch’e ve diğer network cihazına doğru bağlandığını kontrol edin.
Garanti Kapsamı 1. Cihazın değiştirilme işlemi Yetkili Teknik Servislerin vereceği rapor doğrultusunda yapılır. 2. Müşteri ithalatçı firmanın veya ithalatçı firma tarafından bakım/onarım yetkisi verilmiş Teknik Servisler dışında cihaza hiçbir şekilde müdahale ettirmeyecektir.Yetkili kişiler dışında ürüne müdahalede bulunulursa,ürün garanti dışı sayılır. 3.
39