Installation & User Manual

EX07200-121 Rév. B
34
Service après-vente national du fabricant | 400 Captain Neville Dr. Waterbury, CT 06705
Eemaxᴹᴰ 1 800 543-6163 | EcoSmartᴹᴰ 1 877 474-6473 | Rheemᴹᴰ ou Richmondᴹᴰ 1 800 374-8806
Les renseignements contenus dans ce document sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d’équipement électrique, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris ce qui
suit :
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
N'alimentez le chauffe-eau qu'à partir d'un système mis à la terre. Une borne verte (ou un connecteur de fil marqué « G », « GR »,
« Ground » ou « GROUNDING ») est prévu pour le câblage de l'appareil. Pour réduire le risque de décharge électrique, branchez
cette borne ou ce connecteur à la borne de mise à la terre du panneau de service ou d'alimentation électrique avec un fil de cuivre
continu. Le raccord doit être effectué conformément au code de l'installation électrique.
Table des matières
1. GÉNÉRALITÉS ..................................................................................................................................................................... 35
2. MONTAGE DE L'APPAREIL SUR LE MUR ............................................................................................................................ 35
3. BRANCHEMENT DE LA PLOMBERIE ................................................................................................................................... 36
4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ............................................................................................................................................ 39
5. MISE EN SERVICE DU CHAUFFE-EAU ................................................................................................................................. 40
6. FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ LAVADVANTAGE............................................................................................................. 43
7. DÉPANNAGE ...................................................................................................................................................................... 45
8. ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................................................................................................................................................... 46
9. NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE .............................................................................................................................. 47
10. PIÈCES DE RECHANGE........................................................................................................................................................ 47
DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT WATER. ATTENTION : NE PAS INSTALLER DANS UNE
BAIGNOIRE OU UNE CABINE DE DOUCHE ET NE PAS BRANCHER À UN ADOUCISSEUR D’EAU RÉGÉNÉRÉ AVEC DU SEL OU À UN
APPROVISIONNEMENT EN EAU SALÉE.
(CANADIAN INSTALLATIONS ONLY) CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED BY A CLASS A GROUND
FAULT CIRCUIT INTERRUPTER. ATTENTION : BRANCHER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE
DE TERRE DE CLASSE A.
(INSTALLATIONS CANADIENNES SEULEMENT) UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
UTILISEZ UN CONDUCTEUR DE MISE À LA MASSE CONFORMÉMENT À LA PARTIE I DU CODE CANADIEN DE
L'ÉLECTRICITÉ. UTILISEZ DES CONDUCTEURS EN CUIVRE UNIQUEMENT. UTILISEZ DES CONDUCTEURS DE MISE À LA MASSE
CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ, PARTIE I.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS