EFOY COMFORT 80 | EFOY COMFORT 140 | EFOY COMFORT 210 Installationsanleitung Installation guide Instructions d‘installation Guida all‘installazione guía de instalación installatievoorschrift Installationsguide Installationsvejledning Installasjonsveiledning Asennusohjeet DE | EN | FR | I T | ES | NL | S V | DK | NO | FI www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Inhalt Inhalt ............................................................................................................ 1 1 2 3 Einleitung............................................................................................ 2 1.1 Vorwort...................................................................................... 2 1.2 Kontakt ...................................................................................... 2 Sicherheitshinweise.................................................
Inhalt Deutsch 1 1.1 Einleitung Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY-Brennstoffzelle der Firma SFC Energy AG entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Energieversorgung. Diese Montageanleitung ist für den qualifizierten Fachmann. Lesen Sie bitte vor der Erstmontage diese Montageanleitung und für den weiteren Einbau und den Betrieb die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung. Beachten Sie auch weitere Installationshinweise.
2 2.1 Deutsch Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung GEFAHR! Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Deutsch Sicherheitshinweise 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf. Befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Die EFOY-Brennstoffzelle darf nicht geöffnet werden. Die EFOY-Tankpatrone darf nicht gewaltsam geöffnet oder nachgefüllt werden. Änderungen gefährden die Sicherheit und führen zum Verlust der Betriebserlaubnis und dem Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie.
Sicherheitshinweise Methanol ist giftig beim Einatmen, Verschlucken und bei Berührung mit der Haut. Es besteht ernste Gefahr irreversibler Schäden durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. Ziehen Sie bei direktem Kontakt, Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzu und zeigen Sie das Tankpatronenetikett, das Sicherheitsdatenblatt Methanol oder die Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise Deutsch WARNUNG! Methanol ist leicht entzündlich! Sie erhalten Methanol in sicheren, geprüften EFOY-Tankpatronen, die im normalen bestimmungsgemäßen Gebrauch vor dem Austreten des Inhalts schützen. Die Lagerung und der Transport von Methanol können gesetzlichen Regelungen unterliegen. Mehr Informationen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt für Methanol auf unserer Website http://www.efoy.com WARNUNG! Methanol ist giftig beim Einatmen, Verschlucken und bei Berührung mit der Haut.
2.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die EFOY-Geräte der Firma SFC Energy AG sind automatische Ladegeräte für 12 V Blei-Akkumulatoren (Batterien). Beachten Sie folgendes: 2.5 • Die Geräte dürfen nur zum Laden von Blei-Akkumulatoren (Batterien) verwendet werden, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen (siehe Kapitel „Technische Daten“ in der Bedienungsanleitung). • Die Geräte dürfen nur mit den Original EFOY-Tankpatronen betrieben werden.
Sicherheitshinweise Deutsch Tankpatronen Vollständig entleerte Tankpatronen sind Kunststoffabfall. Tankpatronen mit Restinhalt sind wie Lösungsmittel oder Farbreste als Sonderabfall zu entsorgen. Altgeräte Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont werden. Elektronische Altgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen.
Montageanleitung 3.1 Montageanleitung Deutsch 3 Lieferumfang 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Tankpatronenhalterung 2. Gurt für Tankpatrone 3. Bedienpanel mit Datenkabel 4. EFOY-Brennstoffzelle 5. Befestigungsgurt 6. Montageplatte 7. Ladekabel Brennstoffzelle 8. Ladekabel „Sense“ mit Sicherung 2 A 9. Ladekabel „Power“ mit Sicherung 15 A 10. Service-Fluid 11. Isolierter Abgasschlauch 12. Außenblende 13. Abwärmerohr 14.
Deutsch Montageanleitung 3.2 Werkzeug Für die Installation benötigen Sie folgende Werkzeuge und Dichtmittel: • • • • • • Bohrmaschine Stichsäge Schraubendreher Innensechskantschlüssel 3mm (Inbus) Dichtmittel Schere oder Cutter Folgende Schrauben sind je nach Untergrund auszuwählen (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten): 3.3 • 8 Schrauben für die Befestigung des Montageplatte (Verwenden Sie 90° Senkkopf-Schrauben mit einem Durchmesser von 5 mm.
Deutsch Montageanleitung Achten Sie bei der Wahl des Einbauraums darauf, dass die zulässige Betriebstemperatur des Gerätes zwischen –20°C und +40°C und der Lagertemperatur zwischen +1°C und +45°C liegt. VORSICHT! Das Gerät erzeugt Abwärme und Abgase. Die Abwärme und die Abgase müssen nach außen abgeführt werden. >5 cm >10cm 2. Abluft • Die Öffnung für die Frischluftzufuhr darf nicht direkt vor der Luftzufuhr der Brennstoffzelle sein, um eine Luftzirkulation zu gewährleisten.
Montageanleitung VORSICHT! Deutsch Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht stärker geneigt wird als zulässig. Neigung um Längsachse: Kontinuierlich: 35° Temporär (<10 Minuten): 45° Neigung um die Querachse: 3.4 Kontinuierlich: 20° Planung des Einbauplatzes Bittel lesen Sie den folgenden Abschnitt genau durch bevor Sie mit der Montage beginnen.
• Das Abgas (hier entsteht auch Kondenswasser) kann über den Abgasschlauch entweder ins Freie oder bei Yachten auch in die Bilge geleitet werden. WARNUNG! Die feuchten Abgase können im Betrieb über 60°C heiß werden. Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Abgase können gesundheitsschädliche Bestandteile enthalten. Abgase nicht direkt oder dauerhaft einatmen. Führen Sie den isolierten Abgasschlauch nach außen. INFO: Vermeiden Sie Siphonbildung, da dies die Abführung des Abgases verhindert.
Montageanleitung Deutsch Beispiel für die Plazierung der Tankpatrone • Achten Sie darauf, dass der Standort der Tankpatrone in Reichweite des Tankpatronenanschlussschlauchs liegt. Der Schlauch ist 35 cm lang und darf auf dem Weg nicht geknickt oder gequetscht werden. • Die EFOY-Tankpatrone und die EFOYBrennstoffzelle müssen auf gleicher Ebene installiert werden.
3.7 2. Schrauben Sie die Montageplatte an der gewünschten Stelle mit 8 90°Senkkopf-Schrauben mit einem Durchmesser von 5 mm fest, Verwenden Sie geeignete Schrauben und ggf. Dübel, damit sich die Montageplatte auch bei starker Belastung, z.B. Unfällen, nicht löst. 3. Stellen Sie das Gerät auf die Montageplatte. Öffnungen für Abwärmeführung und Abgasschlauch herstellen Die Montage wird im folgenden für eine Abwärmeführung über den Boden dargestellt.
Deutsch Montageanleitung 2. Stecken Sie das Abwärmerohr auf. 3. Messen Sie aus, wo die Durchführung ausgesägt werden soll. Die Durchführung soll einen Durchmesser von 10 cm haben. INFO: Achten Sie darauf, dass das flexible Abwärmerohr nicht geknickt wird, verwenden Sie gegebenenfalls einen zweiten Rohrbogen (Optionales Zubehör). Achten Sie beim Durchbohren von Zwischenräumen darauf, dass sich in den Zwischenräumen keine Leitungen befinden.
4. Entfernen Sie die rote Schutzkappe von der Abgasöffnung der EFOYBrennstoffzelle. 5. Stecken Sie den mitgelieferten Abgasschlauch mit dem geraden Ende auf die Abgasöffnung. 6. Messen Sie aus, wo die Durchführung gebohrt werden soll. Die Durchführung soll ein Loch mit 1 cm Durchmesser sein. 7. Entfernen Sie das Gerät nochmals, damit es beim Bohren und Sägen nicht verschmutzt wird. 8. Sägen Sie die Durchführung für das Abwärmerohr aus. 9. Bohren Sie ein Loch für den Abgasschlauch. 1 cm 3.
Montageanleitung Dichten Sie die Durchführung mit geeignetem Dichtmittel ab, damit keine Feuchtigkeit in die Zwischenräume oder ins Innere gelangen kann. Bei Verwendung von den Original EFOY-Zubehörteilen und fachgerechtem Einbau ist dies gewährleistet. 4. Setzen Sie die Außenblende außen auf das Abwärmerohr, um den Ausgang des Abwärmerohrs gegen Eindringen von Fremdkörpern zu schützen. Deutsch 3. 3.9 Montage des isolierten Abgasschlauchs 1.
3. Dichten Sie den Durchbruch mit geeignetem Dichtmittel ab. Achten Sie darauf, dass der Abgasschlauch nicht geknickt oder verstopft wird, und dass die Abgase ungehindert austreten können. Beachten Sie auch besondes die Hinweise zur Siphonbildung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Wahl des Einbauraumes“ auf Seite 13. INFO: Bitte halten Sie den Abgasschlauch möglichst kurz. Das Stück im Freien sollte nicht länger als 5 cm sein.
Montageanleitung Befestigen Sie die Tankpatronenhalterung mit vier Schrauben und ggf. Dübeln so, dass sie sich selbst bei starker Belastung, z.B. Unfällen, nicht löst. 3. Der weitere Einbau der EFOYTankpatron wird in der Betriebsanleitung beschrieben. Deutsch 2. 3.11 Einbau und Anschluss des Bedienpanels Das Bedienpanel zeigt den aktuellen Status des Geräts und dient zur Bedienung der Brennstoffzelle. Befestigen Sie das Bedienpanel gut zugänglich, z.B. im Cockpit.
3.11.2 3. Verbinden Sie das Bedienpanel mit dem mitgelieferten Datenkabel. 4. Befestigen Sie das Bedienpanel mit vier geeigneten Schrauben. 5. Stecken Sie abschließend den Rahmen auf das Bedienpanel. Montage des Aufbau-Bedienpanels 1. Befestigen Sie die geöffnete Aufputzdose mit zwei geeigneten Schrauben an der Wand. 2. Befestigen Sie das Bedienpanel mit den mitgelieferten Schrauben auf der Aufputzdose. 3. Stecken Sie den Rahmen auf dem Bedienpanel. 4.
Montageanleitung Deutsch 3.12 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Falsch verlegte oder falsch dimensionierte Kabel können Brände verursachen. Alle angeschlossenen Leitungen müssen eine ausreichende Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen und die Kontaktstellen müssen berührungssicher sein. Das Verlegen metallisch blanker Leitungen und Kontakte ist nicht zulässig.
+ 햲 3.12.1 1. Powerleitung 2. Senseleitung + • Das Ladekabel besteht aus vier Leitungen. Über die beiden Powerleitungen wird der Strom in die Batterie geladen. Die beiden Senseleitungen dienen zur Messung der Batteriespannung. • Um ohmsche Verluste im Ladekabel zu minimieren werden folgenden Leitungsquerschnitte empfohlen: 햳 - Länge [m] mindest Leitungsquerschnitt <5m 2,5 mm² 5 – 10 m 4 mm² 10 – 15 m 6 mm² 1.
Deutsch Montageanleitung 3.12.2 1. EFOY-Brennstoffzelle 2. Ladekabel Brennstoffzelle 3. Verlängerung Senseleitung – 8 Meter (Optional erhältlich, Zubehör Art-Nr: 151 906 005) 4. Ladekabel „Sense“ mit 2 A Sicherung 5. Batterie 6. Verlängerung Powerleitung – 8 Meter (Optional erhältlich, Zubehör Art-Nr: 151 906 006) 7. Elektrozentrale (EBL) Elektrischer Anschluss direkt an der Batterie + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY-Brennstoffzelle 2.
Contents Contents 1 2 3 Introduction....................................................................................... 26 1.1 Foreword ................................................................................. 26 1.2 Contact details......................................................................... 26 Safety Information ............................................................................ 27 2.1 Explanation of safety alert signal words .................................
Contents 1 English 1.1 Introduction Foreword Thank you for choosing an EFOY fuel cell from SFC Energy AG. We hope you enjoy using your new energy supply system! These mounting instructions are intended to be used by suitably qualified professionals. Please read these mounting instructions before mounting the fuel cell for the first time, and refer to the relevant chapters in the user manual for information about its further installation and use. Refer also to the further installation instructions.
Safety Information 2.1 Safety Information Explanation of safety alert signal words English 2 DANGER! Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, poses a high risk of death or serious physical injury. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, poses a medium risk of death or serious physical injury. CAUTION! Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, poses a slight risk of mild or moderate physical injury or damage to property.
Safety Information 2.2 General safety instructions English Read the user manual before commissioning the fuel cell, and keep the user manual close to the device at all times. Follow all of the instructions in this user manual. The EFOY fuel cell must not be opened. The EFOY fuel cartridge must not be opened or refilled using excessive force. Modifications to the device constitute a safety hazard and may result in the loss of your operating licence and nullify your warranty and guarantee.
Safety Information WARNING! Call a doctor immediately if you have direct physical contact with the substance, in the event of an accident, or if you feel unwell, and show the doctor the fuel cartridge label, the methanol safety data sheet or the user manual. WARNING! In exceptional cases, the waste gases emitted by the device may contain substances that are harmful to health! Do not inhale waste gases directly for prolonged periods.
Safety Information WARNING! Methanol is highly flammable! English You receive methanol in safe, tested EFOY fuel cartridges, which prevent the contents from escaping if used correctly. The storage and transport of methanol may be subject to statutory regulations. Fore more information, refer to the safety sheet on methanol, available on our website at http://www.efoy.com WARNING! Methanol is toxic when inhaled, swallowed or allowed to come into contact with the skin.
Safety Information 2.4 Correct use 2.5 • The devices must only be used to charge lead accumulators (batteries) that conform to the technical specifications in the "Technical details" chapter in the user manual. • • The devices must only be operated with original EFOY fuel cartridges. • • Devices with a defective or damaged housing must not be operated. The devices are not intended to be used as an emergency power supply for medical, life-sustaining or agricultural systems.
Safety Information Old devices English Old devices are more than just worthless rubbish! Environmentally responsible disposal can reclaim valuable raw materials, while protecting the environment. Old electronic devices must not be disposed of in your household rubbish. Observe the local regulations. For advice on returning old devices, please contact the EFOY hotline. The contact details are provided in chapter 1.2 "Contact details" on page 26. Page 32 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Mounting Instructions 3.1 Mounting Instructions Product contents 햲 English 3 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Fuel cartridge holder 2. Belt for fuel cartridge 3. Operating panel with data line 4. EFOY fuel cell 5. Fastening belt 6. Mounting plate 7. Fuel cell charge line 8. Sense line for charging with 2 A fuse 9. Power line for charging with 15 A fuse 10. Service Fluid 11. Insulated exhaust hose 12. External face plate 13. Off-heat tube 14.
Mounting Instructions 3.2 Tools You require the following tools and sealants to install the fuel cell: English • • • • • • Electric drill Jigsaw Screwdriver 3 mm Allen key (Inbus) Sealant Scissors or cutters Choose the following screws depending on the mounting surface (screws are not included in the delivery): 3.3 • 8 screws to secure the mounting plate (use 90° countersunk screws with a 5 mm diameter.
Mounting Instructions English When choosing a location in which to install the fuel cell, please remember that the permitted operating temperature range for the device is –20°C to +40°C, while the storage temperature must be between +1°C and +45°C. CAUTION! The device generates waste heat and waste gases. The waste heat and gases must be released into the open air. >5 cm • The space in which the device is to be installed (incl. M10 fuel cartridge and safety distance) must be at least 68 x 38 x 34 cm.
Mounting Instructions CAUTION! Ensure that the device is not inclined to a degree further than permitted. Inclination along the direct axis: Continual: 35° Temporary (<10 minutes): 45° English Inclination along the quadrature axis: 3.4 Continual: 20° Planning the installation space Please read this chapter carefully before you start mounting the device.
Mounting Instructions • The waste gases (including condensation) can be conducted into the open air or, on yachts, into the bilge. The temperature of the moisture-saturated waste gases may exceed 60°C during operation. This constitutes a scalding hazard. The waste gases may contain substances that are harmful to health. Avoid inhaling waste gases directly or for extended periods. The insulated exhaust hose must be vented outside.
Mounting Instructions Example for positioning of the fuel cartridge • When positioning the fuel cartridge, please ensure that it is within reach of the fuel cartridge connection. The connection hose is 35 cm long and must not be kinked or pinched at any point. • The EFOY fuel cartridge and EFOY fuel cell must both be installed at the same height. English 35 cm CAUTION! Ensure that the fuel cartridge an exhaust hose connection is undamaged and do not replace it with another connection hose.
3.7 2. Secure the mounting plate in the desired location using eight 90° countersunk screws with a 5 mm diameter. Use suitable screws and, if necessary, dowels to ensure that the mounting plate will remain in place even if significant force is applied to it, for example, in the event of an accident. 3. Place the device on the mounting plate.
Mounting Instructions Attach the off-heat tube. 3. Take measurements to determine where to saw the duct opening. The duct opening should have a diameter of 10 cm. English 2. INFO: Ensure that there are no kinks in the flexible off-heat tube and use a second pipe bend (bow) if necessary (optional accessory). When drilling into spaces, please ensure that no cables are located in these spaces. Please also take particular care to ensure that you do not cut through any load-bearing parts of the vehicle.
Mounting Instructions 3.9 Mounting the off-heat duct 1. Place the EFOY fuel cell on the mounting plate again. 2. Feed the off-heat tube through the duct opening. You may shorten the tube if necessary. 3. Use a suitable sealant to seal the duct opening to prevent moisture from penetrating into the interior of the fuel cell or the space around it. This is guaranteed if you use original EFOY accessories and if the fuel cell is installed correctly by a qualified professional. 4.
Mounting Instructions English 3. Use a suitable sealant to seal the hole. Ensure that the exhaust hose has no kinks or blockages and that the waste gases can flow freely out of it. Please also pay particular attention to the information about siphoning in the chapter entitled "Important guidelines on choosing a location for installation" on page 37. INFO: Please keep the exhaust hose as short as possible. The portion of the hose that penetrates outside should be no longer than 5 cm.
3.11 2. Secure the fuel cartridge holder with four screws and, if necessary, with dowels to ensure that it will remain in place even if significant force is applied to it, for example, in the event of an accident. 3. The further steps involved in installing the EFOY fuel cartridge are described in the user manual. Installing and connecting the operating panel The operating panel displays the current status of the device and is used to operate the fuel cell.
English Mounting Instructions 3.11.2 3. Connect the operating panel to the data line provided. 4. Secure the operating panel with four suitable screws. 5. Then attach the frame to the operating panel. Mounting the surface-mounted operating panel 1. Securely attach the open surfacemount housing to the mounting surface with two suitable screws. 2. Use the screws provided to attach the operating panel securely to the surface-mount housing. 3. Attach the frame to the operating panel. 4.
Mounting Instructions Electrical connections WARNING! All electrical work must only be carried out by qualified electrical technicians in accordance with the relevant legal provisions. Laying cables incorrectly or using the wrong cable size may result in a fire hazard. All connected cables must have sufficient insulation and adequate proof voltage, and the connectors must be scoop-proof. The laying of uninsulated cables and connectors is not permitted.
English Mounting Instructions 3.12.1 1. Decide whether to connect the EFOY fuel cell via a central electrical box or to the battery directly, depending on your vehicle's layout. 2. Lay the cables in the vehicle. 3. Instructions for connecting the cables to the EFOY fuel cell are provided in chapter 3 of the user guide under "Commissioning". Electrical connection via central electrical box + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY fuel cell 2. Fuel cell charge line 3.
Mounting Instructions Direct electrical connection to the battery + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 English 3.12.2 햶 햷 햸 1. EFOY fuel cell 2. Fuel cell charge line 3. Sense line extension – 8 m (available as an optional accessory, item no.: 151 906 005) 4. Sense line for charging with 2 A fuse 5. Battery 6. Power line extension – 8 m (available as an optional accessory, item no.: 151 906 006) 7. Power line for charging with 15 A fuse Page 47 www.busse-yachtshop.
English Mounting Instructions Page 48 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Sommaire Sommaire Sommaire ................................................................................................... 49 2 3 Introduction....................................................................................... 50 1.1 Avant-propos ........................................................................... 50 1.2 Contact .................................................................................... 50 Consignes de sécurité..................................................
Sommaire 1 1.1 Introduction Avant-propos Français Nous vous remercions d’avoir choisi une pile à combustible EFOY de la société SFC Energy AG. Nous espérons que cette nouvelle source d’alimentation va vous donner entière satisfaction. Ce manuel de montage s’adresse à des spécialistes qualifiés. Veuillez le lire entièrement avant de monter l’appareil pour la première fois.
Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Avertissements et signification DANGER ! Avertissement signalant la forte probabilité d’un danger immédiat, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé. AVERTISSEMENT ! Avertissement signalant la probabilité d’un danger éventuel, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
Consignes de sécurité 2.2 Consignes générales de sécurité Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant de procéder à la mise en service et le conserver à proximité de l’appareil. Respectez toutes les consignes figurant dans ce manuel d’utilisation. Français Il est strictement interdit d’ouvrir la pile à combustible EFOY. La cartouche de combustible EFOY ne doit pas être ouverte de force, ni remplie après usage.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le méthanol est toxique en cas d’inhalation, d’ingestion et de contact avec la peau. L’inhalation, le contact avec la peau et l’ingestion peuvent présenter un grave danger de lésions irréversibles.
Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité relatives aux cartouches de combustible (méthanol) DANGER ! Français Les émanations de vapeurs de méthanol risquent de provoquer un incendie ! Lors du remplacement de la cartouche de combustible EFOY, ne fumez jamais et éloignez toutes les sources d’inflammation ! Protégez les cartouches de combustible EFOY contre les températures supérieures à 45°C.
Consignes de sécurité PRUDENCE ! Impuretés dans le méthanol ! Les cartouches de combustible EFOY d’origine contiennent du méthanol qui a été agréé par SFC. La présence d’impuretés, même infimes, ou de composants étrangers dans le méthanol disponible dans le commerce peut endommager l’appareil de manière irréversible et entraîner l’extinction de la garantie. 2.
Consignes de sécurité Si vous souhaitez néanmoins vous en débarrasser, nous vous remercions par avance de bien vouloir respecter les dispositions locales en matière de respect de l’environnement. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement dû aux films et aux cartons pliés ! Français Tenez l’emballage et ses composants hors de portée des enfants. Cartouches de combustible Les cartouches de combustible vides sont considérées comme des déchets en plastique.
Instructions de montage 3.1 Instructions de montage Contenu de la livraison 햲 햵 햴 Français 3 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Support de la cartouche de combustible 2. Sangle de la cartouche 3. Tableau de commande avec ligne de données 4. Pile à combustible EFOY 5. Sangle de fixation 6. Plaque de montage 7. Câble de charge de la pile à combustible 8. Câble de charge « Sense » (pour la mesure) avec fusible de 2 A 9.
Instructions de montage 3.2 Outils nécessaires Vous aurez besoin des outils et des produits d’étanchéité suivants pour procéder à l'installation : Français • • • • • • Perceuse Scie sauteuse Tournevis Clé Allen 3 mm (Inbus) Joint d’étanchéité Ciseaux ou cutter Il vous faudra en outre les vis ci-après, que vous choisirez en fonction du support de montage (vis non livrées avec l’appareil) : 3.
Instructions de montage Lors du choix de l’espace de montage, n’oubliez pas que la température en fonctionnement de l’appareil doit toujours être comprise entre -20°C et +40°C et que sa température de stockage doit se situer entre +1°C et +45°C. PRUDENCE ! L’appareil génère de la chaleur perdue et des rejets gazeux. >5 cm • L’espace de montage (cartouche de combustible M10 et distance de sécurité comprises) ne doit jamais être inférieur à 68 x 38 x 34 cm (L x l x h).
Instructions de montage PRUDENCE ! Français Veillez à ce que l’appareil ne présente jamais une inclinaison supérieure aux valeurs autorisées. 3.4 Inclinaison par rapport à l’axe longitudinal : Continue : 35° Inclinaison par rapport à l’axe transversal : Continue : 20° Temporaire (< 10 minutes) : 45° Aménagement de l’emplacement de montage Veuillez lire avec attention le chapitre suivant avant de commencer le montage.
Instructions de montage Exemples pour la conduite de chaleur perdue et le tuyau d’évacuation des rejets gazeux La conduite de chaleur perdue fournie avec l’appareil assure une évacuation contrôlée de l’air réchauffé, ce qui permet d’utiliser l’appareil même dans des espaces confinés.
Français Instructions de montage Empêchez la formation d’un siphon en posant le tuyau vers le bas. INFO : Le tuyau d’évacuation des rejets gazeux ne doit pas geler en hiver. - Pour l’éviter, utilisez uniquement le tuyau d’évacuation des rejets gazeux isolé EFOY d’origine. - Faites en sorte que le tuyau d’évacuation des rejets gazeux isolé soit aussi court que possible. Page 62 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Instructions de montage • Veillez à ce que l’emplacement choisi pour la cartouche de combustible soit à portée du tuyau de raccordement de la cartouche de combustible. Ce tuyau fait 35 cm de long et il ne doit être ni plié ni écrasé sur toute sa longueur. • Vous devez impérativement installer la cartouche de combustible EFOY et la pile à combustible EFOY au même niveau.
Instructions de montage Mise en place de la plaque de montage de la pile à combustible 1. Placez la sangle de façon à ce que la pile à combustible EFOY soit bien fixée à la plaque de montage. 2. Vissez la plaque de montage à l’emplacement de votre choix avec 8 vis à tête fraisée à 90° de 5 mm de diamètre. Utilisez des vis appropriées, voire des chevilles, pour que la plaque de montage ne se détache pas, même en cas de fortes contraintes, comme un accident. 3. Placez l’appareil sur la plaque de montage.
Instructions de montage 2. Fixez ensuite la conduite de chaleur perdue. 3. Mesurez l’emplacement de la découpe à scier pour faire passer la conduite. Le diamètre de cette découpe doit être égal à 10 cm. Veillez à ne pas plier la conduite flexible de chaleur perdue. Si nécessaire, utilisez un deuxième coude (accessoire en option). Si vous êtes amené à percer des cloisons, vérifiez qu’elles ne contiennent pas de câbles. Faites très attention à ne pas sectionner des pièces porteuses du véhicule.
Instructions de montage 4. Retirez le bouchon de protection rouge de l’ouverture des rejets gazeux de la pile à combustible EFOY. 5. Mettez en place le tuyau d’évacuation des rejets gazeux fourni en enfonçant son extrémité droite sur l’ouverture des rejets gazeux. 6. Mesurez l’emplacement du trou à percer pour faire passer le tuyau. Le diamètre de ce trou doit être égal à 1 cm. 7. Retirez une nouvelle fois l’appareil pour éviter de l’encrasser pendant que vous sciez et percez les ouvertures. 8.
3.9 3. Pour éviter que l’humidité ne pénètre dans les cloisons ou à l’intérieur du véhicule, colmatez l’interstice entre l’ouverture et la conduite à l’aide d’un produit d’étanchéité approprié. Si vous avez utilisé des accessoires EFOY d’origine et respecté les consignes de montage, l’étanchéité est garantie. 4. Placez la grille de protection sur l’extrémité extérieure de la conduite de chaleur de perdue, afin d’empêcher les corps étrangers de pénétrer.
Instructions de montage Français 3. Colmatez l’interstice entre le trou et le tuyau à l’aide d’un produit d’étanchéité approprié. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne soit ni plié ni bouché, tout en vous assurant que les rejets gazeux s’évacuent librement vers l’extérieur. Faites particulièrement attention à éviter la formation d’un siphon (consultez à ce sujet le chapitre « Facteurs importants lors du choix de l’espace de montage», en page 61).
3.11 1. Mettez la sangle en place dans le support de cartouche. 2. Vissez le support de cartouche à l’aide de quatre vis, voire de chevilles, pour qu’il ne se détache pas, même en cas de fortes contraintes, comme un accident. 3. La suite du montage de la cartouche de combustible EFOY est décrite dans le manuel d’utilisation. Montage et raccordement du boîtier de commande Le boîtier de commande affiche le statut actuel de l’appareil et permet d’utiliser la pile à combustible.
Instructions de montage 3.11.1 Montage du boîtier de commande encastré INFO : Français Lors du montage d’un boîtier de commande encastré, prévoyez un espace suffisant pour placer l’électronique à l’arrière de l’ouverture de montage. INFO : Servez-vous du gabarit de perçage et de sciage fourni pour monter la partie encastrée. 1. Sciez l’ouverture de montage à l’aide d’une scie sauteuse. 2. Selon le type de vis utilisé, percez les trous nécessaires. 3.
Instructions de montage 3.12 Montage du boîtier de commande en saillie 1. Fixez à la paroi le carter en saillie à l’aide de deux vis adaptées. 2. Fixez le boîtier de commande sur le carter en saillie grâce aux vis fournies. 3. Placez le cadre sur le boîtier de commande. 4. Reliez le boîtier de commande à la ligne de données fournie avec l’appareil.
Instructions de montage INFO : Pour raccorder l’appareil, utilisez le câble de charge contenu dans la livraison. Le câble de charge doit être raccordé à la batterie via un circuit électrique protégé par des fusibles ou via les fusibles de batterie fournis. Français Vérifiez la polarité avant de raccorder l’appareil. Posez les deux câbles de charge pour l’alimentation (Power) et la mesure (Sense) en direction de la batterie. Dans le cas contraire, la mesure de la tension risque d’être faussée. + 햲 1.
Instructions de montage Raccordement électrique à une centrale électrique + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 Français 3.12.1 햷 햸 1. Pile à combustible EFOY 2. Câble de charge de la pile à combustible 3. Rallonge de 8 mètres du câble de charge « Sense » (accessoire disponible en option sous le numéro de référence : 151 906 005) 4. Câble de charge « Sense » avec fusible de 2 A 5. Batterie 6.
Instructions de montage 3.12.2 Raccordement électrique direct à la batterie + - ta te Da Remo Interface Control Français 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. Pile à combustible EFOY 2. Câble de charge de la pile à combustible 3. Rallonge de 8 mètres du câble de charge « Sense » (accessoire disponible en option sous le numéro de référence : 151 906 005) 4. Câble de charge « Sense » avec fusible de 2 A 5. Batterie 6.
Sommario Sommario Sommario ................................................................................................... 75 2 3 Introduzione...................................................................................... 76 1.1 Premessa ................................................................................ 76 1.2 Contatti .................................................................................... 76 Informazioni di sicurezza .............................................
Sommario 1 1.1 Introduzione Premessa Grazie per aver scelto una cella a combustibile EFOY della ditta SFC Energy AG. Ci auguriamo che sarà soddisfatto della sua nuova produzione di energia. Italiano Queste istruzioni per il montaggio sono previste per un tecnico esperto qualificato. La preghiamo di leggerle prima del primo montaggio e di leggere le relative sezioni delle istruzioni per l'uso per la successiva installazione e per il funzionamento.
Informazioni di sicurezza 2.1 Informazioni di sicurezza Avvertenze e loro significato PERICOLO! Indica un pericolo immediato con rischio elevato di causare morte o gravi lesioni se non viene evitato. AVVERTENZA! Indica un possibile pericolo con rischio medio di causare morte o gravi lesioni se non viene evitato. ATTENZIONE! Indica un pericolo con rischio limitato di causare lesioni lievi o moderate oppure danni agli oggetti se non viene evitato.
Informazioni di sicurezza 2.2 Informazioni di sicurezza generali Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso e conservarle in prossimità dell'apparecchio. Osservare tutte le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Non è consentito aprire la cella a combustibile EFOY. Non è consentito aprire con la forza o ricaricare la cartuccia EFOY. Eventuali modifiche mettono a rischio la sicurezza, determinano l'annullamento della licenza di esercizio e della garanzia.
Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Il metanolo è velenoso se viene inalato, ingerito o se entra in contatto con la pelle. L'inalazione, il contatto con la pelle e l'ingestione di metanolo rappresentano un serio pericolo di lesioni irreversibili. In caso di contatto diretto, incidente o malessere, consultare immediatamente un medico e mostrargli l'etichetta della cartuccia, la scheda di sicurezza del metanolo o le istruzioni per l'uso.
Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Il metanolo è facilmente infiammabile! Conservare il metanolo in cartucce EFOY sicure e verificate che durante il normale funzionamento in modo conforme proteggono il contenuto impedendone una fuoriuscita. La conservazione e il trasporto di metanolo possono essere regolati da disposizioni di legge. Per ulteriori informazioni consultare la scheda di sicurezza del metanolo nel nostro sito Web: http://www.efoy.
Informazioni di sicurezza 2.4 Utilizzo conforme 2.5 • Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente per caricare accumulatori al piombo (batterie) corrispondenti ai dati tecnici dell'apparecchio (vedere il capitolo "Dati tecnici" nelle istruzioni per l'uso). • Gli apparecchi possono essere utilizzati esclusivamente con cartucce EFOY originali. • Non utilizzare gli apparecchi come gruppo elettrogeno di emergenza per apparecchiature medicali, di importanza vitale e agricole.
Informazioni di sicurezza Cartucce Le cartucce completamente vuote sono rifiuti da smaltire con la plastica. Le cartucce con residui di contenuto devono essere smaltite come solventi o avanzi di colori, pertanto come rifiuti speciali. Apparecchi vecchi Gli apparecchi vecchi sono rifiuti preziosi! Uno smaltimento conforme alle esigenze di tutela ambientale consente di riutilizzare materie prime preziose per non danneggiare l'ambiente.
Istruzioni per il montaggio 3.1 Istruzioni per il montaggio Componenti 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 Italiano 3 햺 햽 1. Supporto della cartuccia 2. Cinghia per cartuccia 3. Pannello di comando con cavo dati 4. Cella a combustibile EFOY 5. Cinghia di fissaggio 6. Piastra di montaggio 7. Cavo di caricamento cella a combustibile 8. Cavo di caricamento "Sense" con fusibile di sicurezza 2 A 9. Cavo di caricamento "Power" con fusibile di sicurezza 15 A 10. Service-Fluid 11.
Istruzioni per il montaggio 3.2 Utensili Per l'installazione sono necessari i seguenti utensili e sigillanti: • • • • • • Trapano Seghetto Avvitatore Chiave a brugola 3 mm (Inbus) Sigillante Forbici o taglierino Italiano In base al tipo di pavimento è necessario scegliere le seguenti viti (le viti non sono incluse nella confezione): 3.3 • 8 viti per il fissaggio della piastra di montaggio (utilizzare viti a testa svasata a 90° con un diametro di 5 mm.
Istruzioni per il montaggio Nella scelta dell'ambiente di installazione fare in modo che la temperatura di esercizio dell'apparecchio consentita sia compresa tra – 20°C e +40°C e che la temperatura di deposito sia compresa tra +1°C e +45°C. ATTENZIONE! L'apparecchio produce calore e gas di scarico. >5 cm • L'ambiente di installazione (incl. cartuccia M10 e distanza di sicurezza) non deve essere di dimensioni inferiori a 68 x 38 x 34 cm (Lungh. x Largh. x Alt.).
Istruzioni per il montaggio ATTENZIONE! Assicurarsi che l'apparecchio non venga inclinato oltre l'angolo consentito. Italiano 3.4 Inclinazione lungo l'asse longitudinale: Continua: 35° Inclinazione lungo l'asse trasversale: Continua: 20° Temporanea (<10 minuti): 45° Pianificazione della posizione di installazione Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente la sezione seguente.
Istruzioni per il montaggio Esempi per il condotto del calore disperso e per il tubo del gas di scarico Il condotto del calore disperso fornito in dotazione consente di espellere in modo controllato l'aria di raffreddamento che si è riscaldata. In tal modo l'apparecchio può funzionare anche all'interno di ambienti ristretti.
Istruzioni per il montaggio Italiano Per impedire la formazione di sifoni, posizionare il tubo dirigendolo verso il basso. INFORMAZIONI: Impedire il congelamento del tubo del gas di scarico in inverno. - A tale scopo utilizzare il tubo del gas di scarico isolato originale di EFOY. - Mantenere il tubo del gas di scarico isolato più corto possibile. Esempio di posizionamento della cartuccia • Assicurarsi che la cartuccia sia posizionata entro la portata del tubo di allacciamento della cartuccia.
Istruzioni per il montaggio Montaggio della flangia del calore disperso 1. 3.6 usando le viti in dotazione avvitare la flangia alla filettatura apposita sulla presa per l'uscita dell'aria della cella a combustibile EFOY. Montaggio della piastra di montaggio per cella a combustibile 1. Applicare la cinghia per il fissaggio della cella a combustibile EFOY sulla piastra di montaggio. 2.
Istruzioni per il montaggio 3.7 Creazione di aperture per il condotto del calore disperso e per il tubo del gas di scarico Italiano Di seguito viene illustrato il montaggio di un condotto del calore disperso attraverso il pavimento. Il montaggio del condotto del calore disperso attraverso la parete viene eseguito in modo analogo. 1. Inserire il manicotto ad angolo retto del calore disperso nella relativa flangia. 2. Inserire il condotto del calore disperso. 3.
1 cm 3.8 4. Rimuovere il cappuccio di protezione rosso dalla bocca di uscita dei gas di scarico della cella a combustibile EFOY. 5. Inserire il tubo del gas di scarico fornito in dotazione con l'estremità dritta nella bocca di uscita dei gas di scarico. 6. Misurare la posizione in cui dovrà essere praticata l'apertura con il trapano. L'apertura dovrà essere un foro con 1 cm di diametro. 7.
Italiano Istruzioni per il montaggio 3.9 3. Sigillare l'apertura con un sigillante idoneo in modo che non si possa formare umidità nelle intercapedini o all'interno. L'utilizzo degli accessori EFOY originali e un montaggio corretto assicurano che ciò non accada. 4. Posizionare il pannello esterno all'esterno sul condotto del calore disperso, per impedire l'ingresso di corpi estranei e proteggere l'uscita del condotto. Montaggio del tubo del gas di scarico isolato 1.
Istruzioni per il montaggio 3. Sigillare l'apertura con un sigillante idoneo. Assicurarsi che il tubo del gas di scarico non venga piegato o ostruito e che i gas di scarico possano fuoriuscire senza ostacoli. In particolare, osservare anche le indicazioni relative alla formazione di sifoni nella sezione "Indicazioni importanti per la scelta dell'ambiente di installazione" a pagina 87. Mantenere il tubo del gas di scarico più corto possibile. La sezione all'esterno non dovrebbe essere più lunga di 5 cm.
Istruzioni per il montaggio Italiano 3.11 2. Fissare il supporto della cartuccia con quattro viti ed eventuali tasselli in modo che resti saldo anche in caso di forte carico come, ad esempio, un incidente. 3. L'ulteriore installazione della cartuccia EFOY viene descritta nelle istruzioni per l'uso. Installazione e allacciamento del pannello di comando Il pannello di comando indica lo stato dell'apparecchio e consente di controllare la cella a combustibile.
Istruzioni per il montaggio Montaggio del pannello di comando con struttura a incasso INFORMAZIONI: Durante il montaggio del pannello di comando con struttura a incasso assicurarsi che sia presente lo spazio libero necessario per i componenti elettronici dietro l'apertura di montaggio. INFORMAZIONI: Utilizzare la sagoma in dotazione per praticare le aperture con seghetto e trapano per il montaggio della struttura incassata. 1. Praticare l'apertura di montaggio usando il seghetto. 2.
Istruzioni per il montaggio Montaggio del pannello di comando con struttura sporgente Italiano 3.11.2 3.12 1. Usare due viti adeguate per fissare la scatola sporgente aperta alla parete. 2. Usare le viti fornite in dotazione per fissare il pannello di comando alla scatola sporgente. 3. Applicare la cornice sul pannello di comando. 4. Collegare il pannello di comando al cavo dati in dotazione.
Istruzioni per il montaggio INFORMAZIONI: Utilizzare il cavo di caricamento fornito in dotazione per l'allacciamento dell'apparecchio. Il cavo di caricamento deve essere allacciato alla batteria tramite un circuito protetto oppure tramite i fusibili della batteria forniti in dotazione. Controllare la polarità prima di eseguire l'allacciamento dell'apparecchio. + 햲 1. Cavo Power 2. Cavo Sense + • Il cavo di caricamento si compone di quattro cavi.
Istruzioni per il montaggio 3.12.1 Allacciamento elettrico tramite una centralina elettrica + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Italiano 햸 1. Cella a combustibile EFOY 2. Cavo di caricamento cella a combustibile 3. Cavo di prolunga "Sense" – 8 metri (accessorio opzionale, n. art.: 151 906 005) 4. Cavo di caricamento "Sense" con fusibile 2 A 5. Batteria 6. Cavo di prolunga "Power" – 8 metri (accessorio opzionale, n. art.: 151 906 006) 7.
Istruzioni per il montaggio Allacciamento elettrico direttamente alla batteria + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 Italiano 3.12.2 1. Cella a combustibile EFOY 2. Cavo di caricamento cella a combustibile 3. Cavo di prolunga "Sense" – 8 metri (accessorio opzionale, n. art.: 151 906 005) 4. Cavo di caricamento "Sense" con fusibile 2 A 5. Batteria 6. Cavo di prolunga "Power" - 8 metri (accessorio opzionale, n. art.: 151 906 006) 7.
Italiano Istruzioni per il montaggio Pagina 100 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Contenido Contenido Contenido ................................................................................................. 101 2 Introducción .................................................................................... 102 1.1 Nota previa ............................................................................ 102 1.2 Contacto ................................................................................ 102 Indicaciones de seguridad.................................................
Contenido 1 1.1 Introducción Nota previa Muchas gracias por haber elegido una pila de combustible EFOY de SFC Energy AG. Esperamos que disfrute de su nuevo sistema de suministro energético. Este manual de montaje está dirigido exclusivamente a profesionales cualificados. Lea este manual de montaje antes de montar el equipo por primera vez. Para los siguientes pasos de instalación y el uso del equipo, consulte los apartados correspondientes del manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Palabras de advertencia y su significado PELIGRO Identifica un peligro inmediato que conlleva un riesgo elevado de muerte o lesión grave si no se evita. ADVERTENCIA Identifica un posible peligro que conlleva un riesgo moderado de muerte o lesión grave si no se evita. PRECAUCIÓN Identifica un peligro que conlleva un riesgo bajo de sufrir una lesión de carácter leve o moderado si no se evita.
Indicaciones de seguridad 2.2 Indicaciones generales de seguridad Antes de poner en servicio el producto, lea detenidamente el presente manual de instrucciones y guárdelo cerca del equipo. Respete todas las instrucciones del presente manual. La pila de combustible EFOY no se puede abrir. El cartucho de combustible EFOY no se puede forzar ni rellenar.
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA El metanol es tóxico por inhalación, ingestión y contacto con la piel. Grave peligro de efectos irreversibles por inhalación, ingestión y contacto con la piel. En caso de contacto directo, accidente o malestar, acuda inmediatamente a un médico y presente la etiqueta del cartucho de combustible, la ficha de datos de seguridad del metanol, o bien el manual de instrucciones.
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA El metanol es fácilmente inflamable. Suministramos el metanol en cartuchos de combustible EFOY seguros y comprobados, que evitan el derrame del contenido en las condiciones de servicio normales y previstas. El almacenamiento y el transporte del metanol pueden estar sujetos a determinadas disposiciones legales. Encontrará más información en la ficha de datos de seguridad del metanol, disponible en nuestra página web http://www.efoy.com.
Indicaciones de seguridad 2.4 Uso conforme Los equipos EFOY de SFC Energy AG son cargadores automáticos para acumuladores de plomo de 12 V (baterías de coche). Observe lo siguiente: Los equipos solo se pueden utilizar para cargar los acumuladores de plomo (baterías) del tipo especificado en los datos técnicos del equipo (véase capítulo "Ficha técnica" del Manual de instrucciones). • Los equipos solo se pueden utilizar con los cartuchos de combustible EFOY originales.
Indicaciones de seguridad se consideran residuos especiales que pertenecen a la misma categoría que los restos de pintura y los disolventes. Equipos obsoletos Los equipos obsoletos no son residuos sin valor. Su reciclaje respetuoso con el medio ambiente permite reutilizar las valiosas materias primas y proteger el medio ambiente. Los residuos de aparatos electrónicos no se pueden desechar con la basura doméstica. Observe la normativa local.
Manual de montaje 3.1 Manual de montaje Volumen de suministro 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 Español 3 햽 1. Soporte del cartucho de combustible 2. Correa para el cartucho de combustible 3. Panel de mando con cable de datos 4. Pila de combustible EFOY 5. Correa de sujeción 6. Panel de montaje 7. Cable de carga de la pila de combustible 8. Cable de carga "Sense" con fusible de 2 A 9. Cable de carga "Power" con fusible de 15 A 10. Service-Fluid 11. Tubo de escape aislado 12.
Manual de montaje 3.2 Herramientas Para la instalación necesita las siguientes herramientas y sellantes: • • • • • • Taladro Sierra caladora Destornillador Llave de hexágono interior 3mm (Allen) Sellante Tijeras o cúter Español En función del soporte, deben utilizarse los siguientes tornillos (tornillos no incluidos en el volumen de suministro): 3.3 • 8 tornillos para fijar el panel de montaje (utilice tornillos con cabeza avellanada 90° con un diámetro de 5 mm.
Manual de montaje Al decidir el recinto de montaje, tenga en cuenta que la temperatura de servicio permitida del equipo es de –20°C a +40°C y la temperatura de almacenamiento permitida de +1°C y +45°C. PRECAUCIÓN El equipo genera calor residual y gases de escape. >5 cm • El recinto de montaje (con cartucho de combustible M10 y distancia de seguridad) no debe ser inferior a 68 x 38 x 34 cm (L x An x Al).
Manual de montaje PRECAUCIÓN Asegúrese de que el equipo no queda más inclinado de lo permitido. Inclinación sobre el eje longitudinal: Continua: 35° Temporal: 45° Inclinación sobre el eje transversal: Continua: 20° 3.4 Planificación del lugar de instalación Antes de proceder al montaje, lea detenidamente el siguiente apartado. Debe planificar los puntos de fijación del panel de montaje y el soporte del cartucho, así como las aberturas de entrada de aire, de salida de aire caliente y del tubo de escape.
Manual de montaje • El tubo de escape permite conducir el gas de escape (también se genera agua de condensación) al exterior o bien, en el caso de yates, a la sentina. ADVERTENCIA Los gases de escape húmedos pueden alcanzar temperaturas superiores a 60°C. Existe peligro de quemaduras. Los gases de escape pueden contener sustancias tóxicas. No inhalar directa o permanentemente los gases de escape. Conduzca el tubo de escape aislado al exterior.
Manual de montaje Ejemplo de ubicación del cartucho de combustible • Seleccione una ubicación para el cartucho de combustible que esté al alcance del tubo de conexión del cartucho. El tubo tiene una longitud de 35 cm y no se puede quedar doblado ni aplastado a lo largo de su recorrido. • El cartucho de combustible EFOY y la pila de combustible EFOY deben instalarse al mismo nivel de altura.
3.7 2. Atornille el panel de montaje en el lugar previsto mediante los 8 tornillos de cabeza avellanada 90° y un diámetro de 5 mm. Utilice tornillos y, en su caso, tacos adecuados, para que el panel de montaje no se suelte incluso sometido a elevados esfuerzos, por ejemplo, en caso de accidente. 3. Coloque el equipo sobre el panel de montaje.
Manual de montaje 2. Empalme el tubo de aire caliente. 3. Tome las medidas para practicar la boca de paso. La boca de paso debe tener un diámetro de 10 cm. INFO: Español Evite doblar el tubo flexible de aire caliente. Si es necesario, utilice un segundo codo (accesorio opcional). Al taladrar, asegúrese que en el espacio detrás del material perforado no se encuentran cables. Asegúrese también de no cortar elementos estructurales del vehículo.
Manual de montaje 3.9 Montaje del conducto de aire caliente 1. Vuelva a colocar la pila de combustible EFOY sobre el panel de montaje. 2. Pase el tubo de aire caliente por la boca de paso. El tubo se puede recortar si es necesario. 3. Selle la boca de paso con un sellante adecuado para evitar que penetre humedad en el recinto o las cámaras intermedias. Esto queda asegurado si utiliza los accesorios EFOY originales y realiza el montaje correctamente. 4.
Manual de montaje 3. Selle la boca de paso con un sellante adecuado. Asegúrese de no doblar ni obturar el tubo de escape a fin de que los gases de escape puedan salir correctamente. Observe especialmente las indicaciones acerca de la formación de sifones en apartado "Indicaciones importantes para decidir el recinto de montaje", página 113. INFO: Español Procure que el tubo de escape sea lo más corto posible. El tramo que sale al exterior no debería exceder de 5 cm.
Manual de montaje Fije el soporte del cartucho de combustible con cuatro tornillos y tacos (en caso necesario) de forma que no se suelte incluso sometido a elevados esfuerzos, por ejemplo, en caso de accidente. 3. Los demás pasos para instalar el cartucho de combustible EFOY se describen en el manual de instrucciones. Instalación y conexión del panel de mando El panel de mando indica el estado actual del equipo y sirve para controlar la pila de combustible.
Manual de montaje 3.11.1 Montaje del panel de mando empotrable INFO: Al instalar el panel de mando empotrable, asegúrese de que en la parte detrás hay suficiente espacio para la electrónica. INFO: Español Utilice la plantilla de taladrado y corte para realizar el montaje empotrado. 1. Practique el hueco de montaje con la sierra caladora. 2. Si el tipo de tornillos utilizado lo requiere, taladre los orificios para los tornillos. 3. Conecte el panel de mando mediante el cable de datos suministrado.
Manual de montaje 3.12 Montaje del panel de mando de superficie 1. Fije la caja de superficie con dos tornillos en la pared. 2. Monte el panel de mando con los tornillos suministrados en la caja de superficie. 3. Coloque el marco del panel de mando. 4. Conecte el panel de mando mediante el cable de datos suministrado. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Los trabajos en instalaciones eléctricas se encomendarán exclusivamente a electricistas, de conformidad con la normativa aplicable.
Manual de montaje INFO: Utilice el cable de carga suministrado para conectar el equipo. El cable de carga se debe conectar a la batería a través de un circuito protegido, o bien a través de los fusibles de batería suministrados. Antes de conectar el equipo, compruebe la polaridad correcta. Conecte los dos cables de carga "Power" y "Sense“ a la batería, ya que de lo contrario, los valores de tensión medidos no serán exactos. Español + 햲 1. Línea "Power" 2.
Manual de montaje Conexión eléctrica a través de una centralita eléctrica + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. Pila de combustible EFOY 2. Cable de carga de la pila de combustible 3. Extensión de la línea "Sense", 8 metros (opcional, accesorio ref.: 151 906 005) 4. Cable de carga "Sense" con fusible de 2 A 5. Batería 6. Extensión de la línea Power, 8 metros (opcional, accesorio ref.: 151 906 006) 7. Centralita eléctrica (EBL) Página 123 www.busse-yachtshop.
Manual de montaje 3.12.2 Conexión eléctrica directamente a la batería + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Español 햸 1. Pila de combustible EFOY 2. Cable de carga de la pila de combustible 3. Extensión de la línea "Sense", 8 metros (opcional, accesorio ref.: 151 906 005) 4. Cable de carga "Sense" con fusible de 2 A 5. Batería 6. Extensión de la línea "Power", 8 metros (opcional, accesorio ref.: 151 906 006) 7. Cable de carga "Sense" con fusible de 15 A Página 124 www.
Inhoud Inhoud Inhoud....................................................................................................... 125 2 3 Inleiding .......................................................................................... 126 1.1 Voorwoord ............................................................................. 126 1.2 Contact .................................................................................. 126 Veiligheidsaanwijzingen.................................................
Inhoud 1 1.1 Inleiding Voorwoord Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een EFOY-brandstofcel van de firma SFC Energy AG. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe energievoorziening. Deze montagehandleiding is bestemd voor de gekwalificeerde vakman. Lees voor de eerste montage deze montagehandleiding door en lees voor het verder inbouwen en het gebruiken de desbetreffende secties in de gebruiksaanwijzing. Houd ook andere installatie-instructies in acht.
Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Veiligheidsaanwijzingen Signaalwoorden en hun betekenis GEVAAR! Geeft een direct gevaar met hoog risico aan dat de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg heeft als het niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Geeft een mogelijk gevaar met gemiddeld risico aan dat de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben als het niet wordt vermeden.
Veiligheidsaanwijzingen 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees voor het in gebruik stellen de gebruiksaanwijzing en bewaar de gebruiksaanwijzing bij het apparaat. Volg alle aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op. De EFOY-brandstofcel mag niet worden geopend. De EFOY-tankpatroon mag niet met geweld worden geopend of bijgevuld. Wijzigingen brengen de veiligheid in gevaar en leiden ertoe dat het apparaat niet meer mag worden gebruikt en dat de vrijwaring en de garantie hun geldigheid verliezen.
Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Methanol is giftig bij inademen, inslikken en bij aanraking met de huid. Bij inademen, aanraking met de huid en inslikken bestaat het risico op onherstelbare schade. Waarschuw bij direct contact, ongelukken of onwel worden onmiddellijk een arts en laat deze het etiket van het tankpatroon, het veiligheidsblad van de methanol of de gebruiksaanwijzing zien.
Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Methanol is licht ontvlambaar! U krijgt methanol in veilige, gecontroleerde EFOY-tankpatronen die bij normaal bestemd gebruik beveiligd zijn tegen het vrijkomen van de inhoud. Voor de opslag en het transport van methanol gelden mogelijk wettelijke regelingen. Meer informatie vindt u in het veiligheidsblad voor methanol op onze website http://www.efoy.com WAARSCHUWING! Methanol is giftig bij inademen, inslikken en bij aanraking met de huid.
Veiligheidsaanwijzingen 2.4 Bestemd gebruik De EFOY-apparaten van de firma SFC Energy AG zijn automatische laadapparaten voor 12 V loodaccumulatoren (batterijen). Houd het volgende in acht: De apparaten mogen alleen worden gebruikt voor het opladen van loodaccumulatoren (batterijen) die overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gegevens“ in de gebruiksaanwijzing). • De apparaten mogen alleen met de originele EFOY-tankpatronen worden gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen Tankpatronen Volledig lege tankpatronen zijn kunststofafval. Tankpatronen met restinhoud dienen net zoals oplosmiddelen en verfresten met het chemisch afval te worden verwijderd. Gebruikte apparaten Gebruikte apparaten zijn geen waardeloos afval! Door milieuvriendelijke verwijdering kunnen waardevolle grondstoffen worden hergebruikt en wordt het milieu gespaard. Gebruikte elektrische apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.
Montagehandleiding 3.1 Montagehandleiding Geleverde onderdelen 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Tankpatroonhouder 2. Gordel voor tankpatroon 3. Bedieningspaneel met gegevenskabel 4. EFOY-brandstofcel 5. Bevestigingsgordel 6. Montageplaat 7. Oplaadkabel brandstofcel 8. Oplaadkabel "Sense" met zekering 2 A 9. Oplaadkabel "Power" met zekering 15 A Nederlands 3 10. Service Fluid 11. Geïsoleerde uitlaatslang 12. Buitenscherm 13. Afvalwarmtebuis 14.
Montagehandleiding 3.2 Gereedschap Voor de installatie hebt u de volgende gereedschappen en voegmiddelen nodig: • • • • • • Boor Steekzaag Schroevendraaier Inbussleutel 3 mm Voegmiddelen Schaar of cutter Nederlands Kies uit de volgende schroeven afhankelijk van de ondergrond (schroeven worden niet meegeleverd): 3.3 • 8 schroeven voor het bevestigen van de montageplaat (gebruik 90° schroeven met een verzonken kop met een doorsnede van 5 mm.
Montagehandleiding VOORZICHTIG! Bij het afdichten kunnen oplosmiddeldampen ontstaan. Zorg voor voldoende ventilatie en houd u aan de verwerkingsaanwijzingen voor het voegmiddel. Houd er bij het kiezen van de inbouwruimte rekening mee dat de toegestane bedrijfstemperatuur van het apparaat tussen –20°C en +40°C ligt en de opslagtemperatuur tussen +1°C en +45°C. VOORZICHTIG! Het apparaat genereert afvalwarmte en uitlaatgassen. >5 cm • De inbouwruimte (incl.
Montagehandleiding VOORZICHTIG! Let erop dat het apparaat niet verder helt dan is toegestaan. Helling om lengte-as: Continu: 35° Tijdelijk (<10 minuten): 45° Helling om breedte-as: 3.4 Continu: 20° Plannen van de inbouwruimte Lees de volgende sectie aandachtig door voordat u met de montage begint. U moet nu het bevestigingspunt voor de montageplaat en de tankhouder en de openingen voor de luchttoevoer, de afvalwarmteleiding en de uitlaatslang plannen.
Montagehandleiding • Het uitlaatgas (er ontstaat hier ook condenswater) kan via de uitlaatslang in de vrije lucht worden geleid, en bij jachten ook in de bilge. WAARSCHUWING! De vochtige uitlaatgassen kunnen bij gebruik meer dan 60°C heet worden. Er bestaat verbrandingsgevaar. De uitlaatgassen kunnen bestanddelen bevatten die schadelijk voor de gezondheid zijn. Adem uitlaatgassen niet rechtstreeks of langdurig in. Leid de geïsoleerde uitlaatslang naar buiten.
Montagehandleiding Voorbeeld voor het plaatsen van het tankpatroon • Let op dat de locatie van het tankpatroon binnen bereik van de aansluitslang van het tankpatroon ligt. De slang is 35 cm lang en mag onderweg niet worden geknikt of geplet. • Het EFOY-tankpatroon en de EFOYbrandstofcel moeten op gelijk niveau worden geïnstalleerd. 35 cm VOORZICHTIG! De aansluitslang van het tankpatroon en de uitlaatslang mogen niet beschadigd worden of worden vervangen door een andere slang.
3.7 2. Schroef de montageplaat op de gewenste locatie vast met 8 90°schroeven met verzonken kop met een doorsnede van 5 mm. Gebruik geschikte schroeven en indien nodig deuvels om te voorkomen dat de montageplaat ook bij zware belasting (bijvoorbeeld ongelukken) niet losraakt. 3. Plaats het apparaat op de montageplaat. Openingen maken voor afvalwarmteleiding en uitlaatslang Hieronder wordt uitgelegd hoe een afvalwarmteleiding over de bodem wordt aangelegd.
Montagehandleiding 2. Steek de afvalwarmtebuis in. 3. Meet uit hoe de doorvoer moet worden uitgezaagd. De doorvoer moet een doorsnede van 10 cm hebben. Nederlands INFO: Let op dat de flexibele afvalwarmtebuis niet wordt geknikt. Gebruik indien nodig een tweede buisboog (optioneel accessoire). Let er bij het doorboren van de tussenruimte op dat er zich geen leidingen in de tussenruimte bevinden. Let er met name op dat u geen dragende delen van het voertuig doorboort.
Montagehandleiding Verwijder de rode beschermkap van de uitlaatopening van de EFOYbrandstofcel. 5. Steek de meegeleverde uitlaatslang met het rechte uiteinde op de uitlaatopening. 6. Meet uit hoe de doorvoer moet worden geboord. De doorvoer moet een gat met een doorsnede van 1 cm zijn. 7. Verwijder het apparaat nogmaals, zodat het niet vuil wordt bij het boren en zagen. 8. Zaag de doorvoer voor de afvalwarmtebuis uit. 9. Boor een gat voor de uitlaatslang 1 cm 3.8 Nederlands 4.
Montagehandleiding 4. Montage van de geïsoleerde uitlaatslang 1. Steek de meegeleverde uitlaatslang met het rechte uiteinde op de uitlaatopening. 2. Leid de uitlaatslang met het schuine uiteinde uit de inbouwruimte. 3. Dicht de doorvoer af met een geschikt afdichtingsmiddel. Zorg ervoor dat de uitlaatslang niet geknikt of verstopt raakt en dat de uitlaatgassen ongehinderd kunnen verdwijnen.
Montagehandleiding 3.11 Inbouwen van de tankpatroonhouder • Plaats de tankpatronen of reservetankpatronen niet voor de in- of uitlaat van de uitlaatstroom. • De tankpatronen kunnen naast of voor het apparaat worden opgeborgen, zoals in „Voorbeeld voor het plaatsen van het tankpatroon“ op pagina 138. • Het apparaat en de tankpatronen moeten op gelijk niveau worden geïnstalleerd. 1. Rijg de gordel in de tankpatronenhouder. 2.
Montagehandleiding 3.11.1 Montage van het inbouwbedieningspaneel INFO: Zorg bij inbouwmontage voor voldoende vrije ruimte voor de elektronica achter de inbouwopening. INFO: Nederlands Gebruik de meegeleverde boor- en zaagsjablonen voor de verzonken montage. 3.11.2 1. Zaag de inbouwopening uit met een verstekzaag. 2. Als dat voor de gebruikte soort schroeven nodig is, boort u de gaten voor de schroeven voor. 3. Sluit het bedieningspaneel aan met de meegeleverde gegevenskabel. 4.
Montagehandleiding Bevestig het bedieningspaneel met de meegeleverde schroeven op de wandcontactdoos. 3. Plaats het frame op het bedieningspaneel. 4. Sluit het bedieningspaneel aan met de meegeleverde gegevenskabel. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakkundige elektriciens overeenkomstig de geldende voorschriften. Onjuist aangelegde kabels of kabels met onjuiste afmetingen kunnen brand veroorzaken.
Montagehandleiding INFO: Gebruik de meegeleverde oplaadkabel voor het aansluiten van het apparaat. De oplaadkabel moet via een beveiligd stroomcircuit of via de meegeleverde batterijzekeringen worden aangesloten op de batterij. Controleer de polariteit voordat u het apparaat aansluit. Leg beide oplaadkabels "Power" en "Sense" aan tot aan de batterij, omdat anders de spanningsmeting niet klopt. + 햲 Power-leiding 2. Sense-leiding Nederlands 1. + • De oplaadkabel bestaat uit vier leidingen.
Montagehandleiding Elektrische aansluiting via een elektrische hoofdkast + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY-brandstofcel 2. Oplaadkabel brandstofcel 3. Verlenging Sense-leiding - 8 meter (optioneel verkrijgbaar, accessoire art.nr.: 151 906 005) 4. Oplaadkabel "Sense" met zekering 2 A 5. Batterij 6. Verlenging Power-leiding - 8 meter (optioneel verkrijgbaar, accessoire art.nr.: 151 906 006) 7. Elektrische hoofdkast Pagina 147 www.busse-yachtshop.
Montagehandleiding 3.12.2 Elektrische aansluiting rechtstreeks op de batterij + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Nederlands 햸 1. EFOY-brandstofcel 2. Oplaadkabel brandstofcel 3. Verlenging Sense-leiding - 8 meter (optioneel verkrijgbaar, accessoire art.nr.: 151 906 005) 4. Oplaadkabel "Sense" met zekering 2 A 5. Batterij 6. Verlenging Power-leiding - 8 meter (optioneel verkrijgbaar, accessoire art.nr.: 151 906 006) 7.
Innehåll Innehåll Innehåll .................................................................................................... 149 2 3 Inledning ......................................................................................... 150 1.1 Förord.................................................................................... 150 1.2 Kontakt .................................................................................. 150 Säkerhetsanvisningar .............................................
Innehåll 1 1.1 Inledning Förord Tack för förtroendet som du visat oss genom att köpa en EFOY-bränslecell från SFC Energy AG. Vi önskar dig mycket nöje med din nya energiförsörjning. Denna monteringsanvisning är gjord för en kvalificerad fackman. Läs denna monteringsanvisning före monteringen första gången och motsvarande avsnitt i bruksanvisningen för fortsatt montering och idrifttagning. Beakta även övriga installationsanvisningar. Kontakta EFOY-hotline vid frågor om installationen eller hanteringen.
Säkerhetsanvisningar 2.1 Säkerhetsanvisningar Signalord och deras betydelse FARA! Påvisar en omedelbar fara med hög riskfaktor, som leder till dödliga eller allvarliga personskador om den inte undviks. VARNING! Påvisar en möjlig fara med medelhög riskfaktor, som kan leda till dödliga eller allvarliga personskador om den inte undviks. SE UPP! Påvisar en fara med låg riskfaktor, som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador eller sakskador om den inte undviks.
Säkerhetsanvisningar 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen före idrifttagningen och förvara den i närheten av aggregatet. Följ alla anvisningarna i denna bruksanvisning. EFOY-bränslecellen får inte öppnas. EFOY-tankpatronen får inte öppnas med våld eller fyllas på. Förändringar riskerar säkerheten och leder till att drifttillståndet förloras och att garantin upphör att gälla. Använd bara original EFOY-reservdelar.
Säkerhetsanvisningar VARNING! Metanolen är giftig om den andas in, sväljs eller kommer i kontakt med huden. Det finns en allvarlig risk för kvarstående men om den andas in, kommer i kontakt med huden eller sväljs. Kontakta omedelbart en läkare vid direkt kontakt, olycka eller illamående och visa upp tankpatronens etikett, säkerhetsdatabladet eller bruksanvisningen.
Säkerhetsanvisningar innehållet så att det inte kan läcka ut vid normal, ändamålsenlig användning. Lagliga föreskrifter kan gälla för förvaring och transport av metanol. Ytterligare information finns i säkerhetsdatabladet för metanol på vår hemsida http://www.efoy.com VARNING! Metanolen är giftig om den andas in, sväljs eller kommer i kontakt med huden. Det finns en allvarlig risk för kvarstående men om den andas in, kommer i kontakt med huden eller sväljs.
Säkerhetsanvisningar 2.4 Ändamålsenlig användning EFOY-aggregaten från SFC Energy AG är automatiska laddare för 12 V blyackumulatorer (batterier). Beakta följande: Aggregaten får endast användas för laddning av blyackumulatorer (batterier) som motsvarar aggregatets tekniska data (se kapitlet ”Tekniska data” i bruksanvisningen). • Aggregaten får endast användas tillsammans med original EFOYtankpatroner.
Säkerhetsanvisningar Förbrukade aggregat Förbrukade aggregat är inte värdelöst avfall! Genom en miljövänlig sluthantering kan värdefullt råmaterial återanvändas, vilket skonar miljön. Förbrukade elektroniska aggregat får inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Beakta de lokala bestämmelserna. Svenska EFOY-hotline ger information om återtagandet av förbrukade aggregat. Kontaktuppgifterna finns i kapitlet 1.2 ”Kontakt” på sidan 150. Sidan 156 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Monteringsanvisning Monteringsanvisning 3.1 Leveransomfattning 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Tankpatronshållare 2. Fästband för tankpatron 3. Kontrollpanel med datakabel 4. EFOY-bränslecell 5. Fästband 6. Monteringsplatta 7. Laddningskabel bränslecell 8. Laddningskabel ”Sense” med 2 A säkring 9. Laddningskabel ”Power” med 15 A säkring Svenska 3 10. Service Fluid 11. Isolerad avgasslang 12. Skydd 13. Spillvärmerör 14. Fästskruvar för spillvärmeböj och spillvärmefläns 15.
Monteringsanvisning 3.2 Verktyg Du behöver följande verktyg och tätningsmedel till installationen: • • • • • • Borrmaskin Sticksåg Skruvmejsel Insexnyckel 3 mm (Inbus) Tätningsmedel Sax eller cutter Svenska Följande skruvar ska väljas beroende på underlaget (skruvar finns inte med i leveransomfattningen): • 8 skruvar för fastsättning av monteringsplattan (använd 90° försänkta skruvar med en diameter på 5 mm.
Monteringsanvisning Beakta, vid valet av monteringsutrymme, att aggregatets tillåtna drifttemperatur ligger mellan –20 °C och +40 °C, och förvaringstemperaturen mellan +1 °C och +45 °C. SE UPP! Aggregatet alstrar spillvärme och avgaser. >5 cm • Monteringsutrymmet (inkl. M10 tankpatron och säkerhetsavstånd) bör inte underskrida LxBxH: 68 x 38 x 34 cm. • Friskluftstillförselns öppning bör inte ligga direkt framför lufttillförseln på bränslecellen, för att en luftcirkulation ska kunna garanteras.
Monteringsanvisning SE UPP! Se till att aggregatet inte lutas mer än tillåtet. Lutning runt längdaxel: Kontinuerligt: 35° Tillfälligt (< 10 minuter): 45° Lutning runt tväraxel: 3.4 Kontinuerligt: 20° Planering av monteringsplats Läs igenom följande avsnitt noggrant innan du påbörjar monteringen. Du måste nu planera fästpunkterna för monteringsplattan och tankhållaren samt urtagen för lufttillförseln, spillvärmeröret och avgasslangen.
Monteringsanvisning VARNING! De fuktiga avgaserna kan bli över 60 °C vid drift. Det finns risk för brännskador. Avgaserna kan innehålla hälsofarliga partiklar. Andas inte in avgaserna direkt eller kontinuerligt. Led ut den isolerade avgasslangen i det fria. INFO: Undvik sifonbildning, eftersom detta förhindrar att avgaserna leds bort. Du förhindrar sifonbildning genom att du drar slangen nedåt. INFO: - Svenska Avgasslangen får inte frysa igen på vintern.
Monteringsanvisning Exempel på placering av tankpatron • Se till att tankpatronen placeras inom räckhåll för tankpatronens anslutningsslang. Slangen är 35 cm lång får inte vikas eller tryckas ihop längs sträckan. • EFOY-tankpatronen och EFOYbränslecellen måste installeras i jämnhöjd. 35 cm SE UPP! Tankpatronens anslutningsslang och avgasslangen får inte skadas eller bytas ut mot en annan slang. Använd bara original EFOYslangar. 3.5 Montering av spillvärmefläns Svenska 1. 3.
Monteringsanvisning Skruva fast monteringsplattan på önskat ställe med 8 90° försänkta skruvar med en diameter på 5 mm. Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov, så att monteringsplattan inte ens kan lossna vid kraftig belastning, t.ex. olycka. 3. Placera aggregatet på monteringsplattan. Skapa öppningar för spillvärmerör och avgasslang Monteringen visas i det följande för ett spillvärmerör via botten. Spillvärmeröret via sidoväggen ska monteras på motsvarande sätt. 1.
Monteringsanvisning 2. Fäst spillvärmeröret. 3. Mät ut var genomföringen ska sågas ut. Genomföringen ska ha en diameter på 10 cm. INFO: Svenska Se till att det flexibla spillvärmeröret inte viks. Använd en extra rörböj (tillvalt tillbehör) vid behov. Se till det inte finns några ledningar i mellanrummen vid borrning i mellanrum. Se även till att inte kapa fordonets bärande delar. Information om detta finns att få hos fordonstillverkaren. 1 cm 4.
Monteringsanvisning 3.9 Montering av spillvärmerör 1. Placera EFOY-bränslecellen på monteringsplattan igen. 2. För in spillvärmeröret i genomföringen. Röret kan kortas av vid behov. 3. Täta genomföringen med lämpligt tätningsmedel, så att inte fukt kan komma in i mellanrummen eller i det inre. Detta garanteras vid användning av original EFOY-tillbehörsdelar och fackmannamässig montering. 4.
Monteringsanvisning 3. Täta genomföringen med lämpligt tätningsmedel. Se till att avgasslangen inte viks eller täpps igen, och att avgaserna kan komma ut obehindrat. Beakta även anvisningarna om sifonbildning i avsnittet ”Viktiga anvisningar för valet av monteringsutrymme” på sidan 161. INFO: Se till att avgasslangen är så kort som möjligt. Delen i det fria bör inte vara längre än 5 cm. Skär av slangens ände snett, för att undvika att droppar bildas. 4.
Monteringsanvisning 2. Fäst tankpatronshållaren med fyra skruvar och pluggar vid behov, så att den inte ens kan lossna vid kraftig belastning, t.ex. olycka. 3. Den fortsatta monteringen av EFOYtankpatronen beskrivs i bruksanvisningen. 3.11 Montering och anslutning av kontrollpanel Kontrollpanelen visar aggregatets aktuella status och används för hantering av bränslecellen. Fäst kontrollpanelen lättillgänglig, t.ex. i cockpit.
Monteringsanvisning Svenska 3.11.2 3. Anslut kontrollpanelen med den bifogade datakabeln. 4. Fäst kontrollpanelen med fyra lämpliga skruvar. 5. Fäst till slut ramen på kontrollpanelen. Montering av utanpåliggande kontrollpanel 1. Fäst den öppna väggdosan med två lämpliga skruvar. 2. Fäst kontrollpanelen på väggdosan med de bifogade skruvarna. 3. Fäst ramen på kontrollpanelen. 4. Anslut kontrollpanelen med den bifogade datakabeln. Sidan 168 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Monteringsanvisning 3.12 Elektrisk anslutning VARNING! Arbeten på elektriska system får endast utföras av en kvalificerad elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Felaktigt dragna eller feldimensionerade kablar kan orsaka brand. Alla anslutna ledningar måste vara tillräckligt isolerade resp. ha tillräcklig dielektrisk styrka, och anslutningarna måste vara beröringssäkra. Det är inte tillåtet att dra rent metalliska ledningar och kontakter.
Monteringsanvisning 3.12.1 1. Välj om EFOY-bränslecellen ska anslutas till batteriet via en elcentral eller direkt, beroende på fordonets utrustning. 2. Dra kablarna i fordonet. 3. Anslutningen av kablarna till EFOY-bränslecellen beskrivs i bruksanvisningen i kapitlet 3, i avsnittet ”Idrifttagning”. Elektrisk anslutning via en elcentral + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Svenska 햸 1. EFOY-bränslecell 2. Laddningskabel bränslecell 3.
Monteringsanvisning Elektrisk anslutning direkt till batteri + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY-bränslecell 2. Laddningskabel bränslecell 3. Förlängning sense-ledning – 8 meter (finns att få som tillval, tillbehör art.-nr: 151 906 005) 4. Laddningskabel ”Sense” med 2 A säkring 5. Batteri 6. Förlängning power-ledning – 8 meter (finns att få som tillval, tillbehör art.-nr: 151 906 006) 7. Laddningskabel ”Power” med 15 A säkring Svenska 3.12.2 Sidan 171 www.
Svenska Monteringsanvisning Sidan 172 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Indhold Indhold Indhold...................................................................................................... 173 2 3 Indledning ....................................................................................... 174 1.1 Forord.................................................................................... 174 1.2 Kontakt .................................................................................. 174 Sikkerhedsanvisninger ...............................................
Indhold 1 1.1 Indledning Forord Tak fordi du har besluttet dig for en EFOY-brændselscelle fra firmaet SFC Energy AG. Vi håber, du får glæde af din nye energiforsyning. Denne monteringsvejledning er beregnet til den kvalificerede fagmand. Læs denne monteringsvejledning inden første montering, og for den fortsatte montering og drift de pågældende afsnit i betjeningsvejledningen. Overhold også andre installationsanvisninger.
Sikkerhedsanvisninger 2.1 Sikkerhedsanvisninger Signalord og hvad de betyder FARE! Betyder en umiddelbar fare med høj risiko, der medfører død eller alvorlig legemsbeskadigelse, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Betyder en mulig fare med mellemhøj risiko, der kan medføre død eller alvorlig legemsbeskadigelse, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG! Betyder en fare med lav risiko, der kan medføre lette eller middelsvære legemsbeskadigelser eller tingsskader, hvis den ikke undgås.
Sikkerhedsanvisninger 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen inden idrifttagning, og opbevar betjeningsvejledningen ved apparatet. Følg alle anvisninger i betjeningsvejledningen. EFOY-brændselscellen må ikke åbnes. EFOY-tankpatronen må ikke åbnes med vold eller efterfyldes. Ændringer kan medføre en sikkerhedsrisiko og resulterer i tab af driftstilladelsen og bortfald af garantien. Brug kun originalt EFOY-tilbehør.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Apparatets røggasser kan i undtagelsestilfælde indeholde sundhedsskadelige bestanddele! Indånd ikke røggasser direkte eller i længere tid, men led gasserne ud i det fri via den medleverede røggasslange. ADVARSEL! Beskadigelse ved ulykke, fare for kvæstelser! Ved anvendelse i køretøjer skal EFOY-brændselscellen samt EFOYtankpatronen fastgøres, så de er sikret mod ulykker. FORSIGTIG! Brændselscellen er ikke vandtæt! Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Methanol er let antændeligt! Methanol kan købes i sikre, kontrollerede EFOY-tankpatroner, der ved normal bestemmelsesmæssig brug beskytter mod, at indholdet kommer ud. Opbevaringen og transporten af methanol kan være underlagt lovmæssige bestemmelser. Du kan finde flere informationer i sikkerhedsdatabladet for methanol på vores hjemmeside http://www.efoy.com ADVARSEL! Methanol er giftig ved indånding, indtagelse og kontakt med huden.
Sikkerhedsanvisninger 2.4 Bestemmelsesmæssig brug EFOY-apparaterne fra firmaet SFC Energy AG er automatiske ladeapparater til 12 V bly-akkumulatorer (batterier). Vær opmærksom på følgende: Apparaterne må kun anvendes til opladning af blyakkumulatorer (batterier), der svarer til apparatets tekniske data (se kapitlet „Tekniske data“ i betjeningsvejledningen). • • Apparaterne må kun anvendes med originale EFOY-tankpatroner. • • Apparater med defekt eller beskadiget kabinet må ikke anvendes.
Sikkerhedsanvisninger Gamle apparater Gamle apparater er ikke værdiløst affald! Ved hjælp af miljøvenlig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genanvendes og miljøet skånes. Elektroniske, gamle apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Overhold de lokale bestemmelser. Dansk Vedrørende tilbagetagelsen af gamle apparater kan du få informationer hos vores EFOY-hotline. Kontaktdataene står i kapitel 1.2 „Kontakt“ på side 174. Side 180 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Monteringsvejledning 3.1 Monteringsvejledning Leveringsomfang 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Tankpatronholder 2. Sele til tankpatron 3. Betjeningspanel med datakabel 4. EFOY-brændselscelle 5. Fastgørelsessele 6. Monteringsplade 7. Ladekabel brændselscelle 8. Ladekabel „Sense“ med sikring 2 A 9. Ladekabel „Power“ med sikring 15 A Dansk 3 10. Service-Fluid 11. Isoleret røggasslange 12. Udvendig kant 13. Spildvarmerør 14.
Monteringsvejledning 3.2 Værktøj Til installationen skal vi bruge de følgende værktøjer og tætningsmidler: • • • • • • Boremaskine Stiksav Skruetrækker Indvendig sekskantnøgle 3 mm (unbraconøgle) Tætningsmidler Saks eller cutter Følgende skruer skal udvælges afhængig af underlag (skruer er ikke indeholdt i leveringen): 3.3 • 8 skruer til fastgørelse af monteringspladen (brug 90° skruer med undersænkhoved med en diameter på 5 mm.
Monteringsvejledning Ved valg af monteringsstedet skal du være opmærksom på, at apparatets tilladte driftstemperatur ligger mellem –20°C og +40°C og lagertemperaturen mellem +1°C og +45°C. FORSIGTIG! Apparatet producerer spildvarme og røggasser. >5 cm • Monteringsrummet (inkl. M10 tankpatron og sikkerhedsafstand) må ikke være mindre end LxBxH: 68 x 38 x 34 cm. • Åbningen til frisklufttilførslen må ikke være direkte foran brændselscellens lufttilførsel, så der garanteres en luftcirkulation.
Monteringsvejledning FORSIGTIG! Sørg for, at apparatet ikke hælder kraftigere end tilladt. Hældning omkring længdeakse: Kontinuerligt: 35° Temporært (<10 minutter): 45° Hældning omkring tværaksen: 3.4 Kontinuerligt: 20° Planlægning af monteringsstedet Læs det følgende afsnit nøje, før du starter monteringen. Nu skal du planlægge fastgørelsespunkterne for monteringspladen og tankholderen samt udskæringerne til lufttilførslen, spildvarmeføringen og røggasslangen.
Monteringsvejledning ADVARSEL! De fugtige røggasser kan under drift blive varmere end 60°C. Der er fare for forbrænding. Røggasserne kan indeholde sundhedsskadelige bestanddele. Indånd ikke røggasser direkte eller i længere tid. Før den isolerede røggasslange ud i det fri. INFO: Undgå dannelse af vandlås, da dette forhindrer bortledningen af røggassen. Ved at trække slangen nede forhindrer du, at der dannes en vandlås. INFO: Røggasslangen må ikke fryse til om vinteren.
Monteringsvejledning Eksempel på placering af tankpatronen • Kontroller, at tankpatronens position er inden for tankpatrontilslutningsslangens rækkevidde. Slangen er 35 cm lang og må ikke knækkes eller klemmes på vejen. • EFOY-tankpatronen og EFOYbrændselscellen skal installeres på samme niveau. 35 cm FORSIGTIG! Tankpatrontilslutningsslangen og røggasslangen må ikke beskadiges eller udskiftes med en anden slange. Anvend kun originale EFOYslanger. 3.5 Montering af spildvarmeflangen Dansk 1. 3.
Monteringsvejledning Skru monteringspladen fast på det ønskede sted med 8 90°-skruer med undersænkhoved med en diameter på 5 mm. Anvend egnede skruer og eventuelt dyvler, så monteringspladen heller ikke løsner sig ved kraftig belastning, f.eks. ulykker. 3. Stil apparatet på monteringspladen. Etablering af åbninger til spildvarmeføring og røggasslange Monteringen vises i det følgende for en spildvarmeføring via bunden. Spildvarmeføringen via sidevæggen skal udføres på tilsvarende måde. 1.
Monteringsvejledning 2. Monter spildvarmerøret. 3. Opmål, hvor gennemføringen skal saves ud. Gennemføringen skal have en diameter på 10 cm. INFO: Dansk Sørg for, at det fleksible spildvarmerør ikke bliver knækket, brug eventuelt en yderligere Uformet bugt (ekstraudstyr). Kontroller ved gennemboring af mellemrum, at der ikke befinder sig ledninger i mellemrummene. Vær også særlig opmærksom på, at du ikke separerer køretøjets bærende dele. Du kan få informationer om dette hos din køretøjsproducent. 4.
Monteringsvejledning 3.9 Montering af spildvarmeføringen 1. Stil atter EFOY-brændselscellen på monteringspladen. 2. Før spildvarmerøret gennem gennemføringen. Røret kan afkortes ved behov. 3. Tætn gennemføringen med et egnet tætningsmiddel, så der ikke kan komme fugtighed ind i mellemrummene eller i den indvendige del. Hvis der anvendes originale EFOYtilbehørsdele og fagligt korrekt montering er dette garanteret. 4.
Monteringsvejledning 3. Tætn åbningen med et egnet tætningsmiddel. Kontroller, at røggasslangen ikke knækkes eller tilstoppes, og at røggassen kan komme uhindret ud. Vær særligt opmærksom på anvisningerne vedrørende dannelse af vandlås i afsnit „Vigtige anvisninger til valg af monteringsrummet“ på side 185. INFO: Hold røggasslangen så kort som muligt. Det stykke, der peger ud i det fri, bør ikke være længere end 5 cm. Skær slangens ende af på skrå, så der undgås dråbedannelse. 4. Dansk 3.
Monteringsvejledning 3.11 2. Fastgør tankpatronholderen med fire skruer og eventuelt dyvler sådan, at de ikke løsner sig, selv ved kraftig belastning, f.eks. ulykker. 3. Den fortsatte montering af EFOYtankpatronen beskrives i driftsvejledningen. Montering og tilslutning af betjeningspanelet Betjeningspanelet viser apparatets aktuelle status og anvendes til betjening af brændselscellen. Fastgør betjeningspanelet, så det er let tilgængeligt, f.eks. i førerkabinen.
Monteringsvejledning Forbind betjeningspanelet med det medleverede datakabel. 4. Fastgør betjeningspanelet med fire egnede skruer. 5. Monter til sidst rammen på betjeningspanelet. Montering af påbygget betjeningspanel 1. Fastgør den åbnede, udvendige dåse på væggen med to egnede skruer. 2. Fastgør betjeningspanelet på den udvendige dåse med de medleverede skruer. 3. Monter rammen på betjeningspanelet. 4. Forbind betjeningspanelet med det medleverede datakabel. Dansk 3.11.2 3. Side 192 www.
Monteringsvejledning Elektrisk tilslutning ADVARSEL! Arbejde på det elektriske anlæg må kun udføres af elinstallatører iht. de gældende forskrifter. Forkert installerede eller dimensionerede kabler kan medføre brand. Alle tilsluttede ledninger skal have tilstrækkelig isolering eller gennemslagsfasthed, og kontaktstederne skal være sikret mod berøring. Det er ikke tilladt at installerede ledninger og kontakter, hvor man kan se metallet. INFO: Anvend det medleverede ladekabel ved tilslutning af apparatet.
Monteringsvejledning 3.12.1 1. Afhængig af køretøjets udstyr skal du vælge, om EFOYbrændselscellen skal tilsluttes via en elcentral eller direkte ved batteriet. 2. Installer kablerne i køretøjet. 3. Tilslutningen af kablerne ved EFOY-brændselscellen er beskrevet i driftsvejledningen i kapitel 3 i afsnittet „Idrifttagning“. Elektrisk tilslutning via en elcentral + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Dansk 햸 1. EFOY-brændselscelle 2. Ladekabel brændselscelle 3.
Monteringsvejledning Elektrisk tilslutning direkte ved batteriet + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY-brændselscelle 2. Ladekabel brændselscelle 3. Forlængelse Senseledning – 8 meter (ekstraudstyr, tilbehør art.nr.: 151 906 005) 4. Ladekabel „Sense“ med 2 A sikring 5. Batteri 6. Forlængelse Powerledning - 8 meter (ekstraudstyr, tilbehør art.nr.: 151 906 006) 7. Ladekabel „Power“ med 15 A sikring Dansk 3.12.2 Side 195 www.busse-yachtshop.
Dansk Monteringsvejledning Side 196 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Innhold Innhold Innhold...................................................................................................... 197 2 3 Innledning ....................................................................................... 198 1.1 Forord.................................................................................... 198 1.2 Kontakt .................................................................................. 198 Sikkerhetsbestemmelser ..............................................
Innhold 1 1.1 Innledning Forord Takk for at du har valgt en EFOY brenselcelle fra firmaet SFC Energy AG. Vi håper du blir godt fornøyd med din nye energikilde. Denne monteringsveiledningen henvender seg til en faglært person. Les denne monteringsveiledningen før apparatet monteres første gang. Når det gjelder videre montering og bruk, henviser vi til de aktuelle avsnittene i bruksanvisningen. Følg også all annen informasjon som gjelder monteringen.
Sikkerhetsbestemmelser 2.1 Sikkerhetsbestemmelser Signalord og deres betydning FARE! Viser til en umiddelbar farlig situasjon med høy risiko som vil føre til tap av liv eller alvorlige skader, hvis den inntreffer. ADVARSEL! Viser til en mulig farlig situasjon med middels risiko som kan føre til tap av liv eller alvorlige skader, hvis den inntreffer. OBS! Viser til en situasjon med lav risiko som kan føre til lettere eller middels alvorlige skader på personer eller gjenstander, hvis den oppstår.
Sikkerhetsbestemmelser 2.2 Generelle sikkerhetsbestemmelser Les bruksanvisningen før første gangs bruk, og oppbevar den sammen med apparatet. Følg alle instruksene i bruksanvisningen. EFOY brenselcelle må ikke åpnes. EFOY tankpatroner må ikke åpnes med makt eller etterfylles. Endringer setter sikkerheten i fare, og fører til tap av driftstillatelse og at garantier og avtalevilkår opphører. Bruk kun originalt EFOY tilbehør.
Sikkerhetsbestemmelser ADVARSEL! Avgassene fra apparatet kan i spesielle tilfeller inneholde helseskadelige stoffer. Avgassene må ikke innåndes direkte eller over lengre tid, men føres ut i friluft med den medfølgende avgasslangen. ADVARSEL! Skader ved uhell, fare for personskader. Ved bruk i kjøretøy må EFOY brenselcelle samt EFOY tankpatroner festes sikkert i tilfelle uhell. OBS! Brenselcellen er ikke vanntett. Sørg for at det ikke kan komme vann inn i den.
Sikkerhetsbestemmelser ADVARSEL! Metanol er giftig ved innånding, svelging og hvis den kommer i kontakt med huden. Det er stor fare for uopprettelige skader ved innånding, hudkontakt og svelging. Metanolen leveres i sikre og kontrollerte EFOY tankpatroner som under normal og tiltenkt bruker beskytter deg mot direkte kontakt med innholdet. Oppsøk straks lege ved direkte kontakt, uhell eller ubehag, og vis fram etiketten på tankpatronen, sikkerhetsbladet for metanolen eller bruksanvisningen.
Sikkerhetsbestemmelser 2.4 Forskriftsmessig bruk EFOY-apparater fra firmaet SFC Energy AG fungerer automatisk som ladere for 12 V blybatterier (oppladbare). Vær oppmerksom på følgende: Apparatene må bare brukes til lading av oppladbare blybatterier som oppfyller de tekniske dataene for apparatet (se kapittelet Tekniske data i bruksanvisningen). • • Apparatene må bare drives med originale EFOY tankpatroner. • • Apparater med defekter eller skader på huset må ikke brukes.
Sikkerhetsbestemmelser Utrangerte apparater Utrangerte apparater er ikke verdiløst avfall. Kassering i samsvar med miljøforskriftene gjør at verdifulle bestanddeler kan gjenbrukes slik at miljøet skånes. Utrangerte elektroniske apparater skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Overhold lokale bestemmelser. Norsk Du kan også få informasjon om innlevering av utrangerte apparater ved å ringe EFOYs direktelinje. Du finner kontaktinformasjon i kapittel 1.2 Kontakt, side 198. Side 204 www.
Monteringsveiledning 3.1 Monteringsveiledning Leveranse 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Holder til tankpatronen 2. Stropp til tankpatronen 3. Betjeningspanel med datakabel 4. EFOY brenselcelle 5. Festestropp 6. Monteringsplate 7. Ladekabel brenselcelle 8. Ladekabel "Sense" med 2 A sikring 9. Ladekabel "Power" med 15 A sikring 10. Service Fluid 11. Isolert avgasslange Norsk 3 12. Utvendig deksel 13. Rør for spillvarme 14.
Monteringsveiledning 3.2 Verktøy Til monteringen trenger du følgende verktøy og tetningsmasse: • • • • • • Bormaskin Stikksag Skrutrekker Unbrakonøkkel 3 mm (Inbus) Tetningsmasse Saks eller kuttekniv Velg følgende skruer avhengig av underlaget (skruene er ikke inkludert i leveransen): 3.3 • 8 skruer til å feste monteringsplaten (Bruk skruer med 90° nedsenket hode og en diameter på 5 mm. Formen på gjenger og hals tilpasses materialet som monteringsplaten skal festes til.
Monteringsveiledning Når du skal velge innbyggingsrom, er det viktig å ta hensyn til at apparatets driftstemperatur skal ligge mellom –20 °C og +40 °C, og at lagertemperaturen er mellom +1 °C og +45 °C. OBS! Apparatet genererer spillvarme og avgasser. Spillvarmen og avgassene må føres vekk fra apparatet. >5 cm • Innbyggingsrommet (inkl. M10 tankpatron og sikkerhetsavstand) må minimum ha en L x B x H på hhv. 68, 38 og 34 cm.
Monteringsveiledning OBS! Pass på at apparatet ikke blir stående mer på skrå enn de oppgitte målene. Helning i forhold til lengdeaksen: Kontinuerlig: 35° Midlertidig (<10 minutter): 45° Helning i forhold til tverraksen: 3.4 Kontinuerlig: 20° Planlegging av innbyggingsplassen Les følgende avsnitt grundig før du starter monteringen. Først må du planlegge festepunktet for monteringsplaten og tankholderen, samt hull for lufttilførsel, spillvarmeuttak og avgasslange.
Monteringsveiledning • Avgassen (her oppstår det også kondensvann) kan ledes via avgasslangen ut i friluft, og på båter også ut i kjølrommet. ADVARSEL! Under drift kan de fuktige avgassene bli over 60 °C. Da oppstår forbrenningsfare. Avgassene kan inneholde helseskadelige stoffer. Avgassene må ikke innåndes direkte eller over tid. Den isolerte avgasslangen skal gå ut og vekk fra apparatet. INFO: Unngå at du får en "vannlåseffekt" som kan hindre at avgassene ledes vekk.
Monteringsveiledning Eksempel på plassering av tankpatronen • Sørg for at tankpatronen plasseres innenfor rekkevidden til tilkoblingsslangen til tankpatronen. Slangen er 35 cm lang, og det er viktig at den ikke får knekk eller kommer i klem. • EFOY tankpatron og EFOY brenselcelle må monteres i samme høyde. 35 cm OBS! Tilkoblingsslangen til tankpatronen og avgasslangen må ikke ha skader, eller byttes ut med en annen slange. Bruk bare originale slanger fra EFOY. 3.
Monteringsveiledning Skru fast monteringsplaten på ønsket sted med 8 stk. 90° skruer med nedsenket hode og en diameter på 5 mm. Bruk en egnet skrutrekker og eventuelt en plugg slik at monteringsplaten ikke løsner ved høy belastning, f.eks. ved en ulykke. 3. Sett apparatet på monteringsplaten. Lage åpninger for spillvarmeuttaket og avgasslangen Følgende montering gjelder for spillvarmuttak gjennom gulvet. Spillvarmeuttak gjennom sideveggen gjøres på tilsvarende vis. 1.
Monteringsveiledning 2. Sett på røret for spillvarmen. 3. Mål opp hvor åpningen skal sages ut. Gjennomgangsåpningen må ha en diameter på 10 cm. INFO: Pass på at det bøyelige røret ikke får en knekk, og bruk eventuelt et ekstra rørbend (tilleggsutstyr). Når du borer deg gjennom mellomrom, er det viktig å passe på at det ikke finnes ledninger der. Vær spesielt oppmerksom på at du ikke lager hull i bærende konstruksjonselementer.
Monteringsveiledning 3.9 Montere spillvarmeuttaket 1. Sett EFOY brenselcelle tilbake på monteringsplaten. 2. Trekk røret for spillvarmen gjennom åpningen. Røret kan avkortes etter behov. 3. Tett gjennomgangen med et egnet tetningsmiddel for å unngå at det trenger fukt inn i mellomrommet eller videre innover. Du kan være trygg på at det ikke skjer, når du bruker originalt tilbehør fra EFOY og apparatet bygges inn forskriftsmessig. 4.
Monteringsveiledning 3. Tett rundt åpningen med et egnet tetningsmiddel. Pass på at avgasslangen ikke får knekk eller blir tilstoppet, og at avgassene fritt slipper ut. Ta også hensyn til informasjonen som gjelder "vannlåseffekten" i avsnittet Viktig informasjon ved valg av innbyggingsrom på side 209. INFO: Avgasslangen bør være så kort som mulig. Delen som stikker ut, bør ikke være lenger enn 5 cm. Skjær skrått av enden på slangen for å unngå dråpedannelse. 4. 3.
Monteringsveiledning 3.11 2. Fest holderen med fire skruer og eventuelt plugger slik at den ikke løsner ved høy belastning, f.eks. ved en ulykke. 3. Videre montering av EFOY tankpatron blir beskrevet i bruksanvisningen. Montere og koble til betjeningspanelet Betjeningspanelet viser apparatets aktuelle status og lar deg styre brenselcellen. Betjeningspanelet må monteres slik at det er lett tilgjengelig, f.eks. i førerhuset.
Monteringsveiledning Norsk 3.11.2 3. Koble den medfølgende datakabelen til betjeningspanelet. 4. Fest betjeningspanelet med fire egnede skruer. 5. Trykk til slutt rammen fast på betjeningspanelet. Montere et utvendig betjeningspanel 1. Fest baksiden på monteringsboksen til veggen med to egnede skruer. 2. Fest betjeningspanelet med de medfølgende skruene til boksen. 3. Trykk frontrammen fast på betjeningspanelet. 4. Koble den medfølgende datakabelen til betjeningspanelet. Side 216 www.
Monteringsveiledning Elektrisk tilkobling ADVARSEL! Arbeid på elektriske anlegg skal bare utføres av fagfolk i samsvar med gjeldende forskrifter. Ledninger som er feil installert eller feil dimensjonert kan forårsake brann. Alle tilkoblede ledninger må ha tilstrekkelig isolasjon, eventuelt være spenningsstabile, og kontaktpunktene må være berøringssikre. Det er ikke tillatt å installere metallisk blanke ledinger og kontakter. INFO: Bruk den medfølgende ladekabelen for tilkobling av apparatet.
Monteringsveiledning 3.12.1 1. Avhengig av utstyret på ditt kjøretøy eller fartøy må du velge om EFOY brenselcelle skal kobles til via en elektrisk sentral eller direkte på batteriet. 2. Monter ledningene i kjøretøyet eller fartøyet. 3. Du finner en beskrivelse av hvordan kabelen kobles til EFOY brenselcelle i kapittel 3 i bruksanvisningen, i avsnittet Ta apparatet i bruk. Elektrisk tilkobling via elektrisk sentral + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 Norsk 햸 1.
Monteringsveiledning Elektrisk tilkobling direkte på batteriet + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY brenselcelle 2. Ladekabel brenselcelle 3. Forlengelse til "Sense"-ledning – 8 meter (fås som tilleggsutstyr, tilbehør delenr.: 151 906 005) 4. Ladekabel "Sense" med 2 A sikring 5. Batteri 6. Forlengelse til "Power"-ledning – 8 meter (fås som tilleggsutstyr, tilbehør delenr.: 151 906 006) 7. Ladekabel "Power" med 15 A sikring Norsk 3.12.2 Side 219 www.
Norsk Monteringsveiledning Side 220 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Sisällys Sisällys Sisällys ..................................................................................................... 221 1 2 3 Johdanto ......................................................................................... 222 1.1 Alkusanat .............................................................................. 222 1.2 Yhteystiedot ........................................................................... 222 Turvallisuusohjeet .................................................
Sisällys 1 1.1 Johdanto Alkusanat Kiitokset SFC Energy AG:n EFOY-polttokennon hankinnasta. Toivomme, että uusi virtalähteesi tuottaa paljon iloa ja hyötyä. Tämä asennusohje on tarkoitettu valtuutetun ammattilaisen käyttöön. Lue tämä asennusohje ennen asennusta ja tutustu käyttöohjeen asennusta ja käyttöä koskeviin ohjeisiin. Noudata myös muita asennusohjeita. Jos sinulla on kysyttävää asennuksesta tai käytöstä, soita EFOYpuhelinpalveluun. Copyright SFC Energy AG 2011. Kaikki oikeudet pidätetään.
Turvallisuusohjeet 2.1 Turvallisuusohjeet Merkkisanat ja niiden merkitys VAARA! Merkitsee välitöntä vaaratilannetta, jossa on suuri kuoleman tai loukkaantumisen vaara. VAROITUS! Merkitsee mahdollista vaaratilannetta, jossa on kohtalainen kuoleman tai loukkaantumisen vaara. VAROVASTI! Merkitsee vaaratilannetta, jossa on pienehkö tai kohtalainen loukkaantumisen tai esinevahinkojen vaara. HUOM.: Laitteiston käyttäjälle tärkeitä tietoja. Suomi 2 Sivu 223 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Turvallisuusohjeet 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja säilytä se laitteen läheisyydessä. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen ohjeita. EFOY-polttokennoa ei saa avata. EFOY-polttoainesäiliötä ei saa avata voimakeinoin eikä sitä saa täyttää uudelleen. Muutokset heikentävät turvallisuutta ja aiheuttavat käyttöluvan menetyksen sekä takuun raukeamisen. Käytä vain alkuperäisiä EFOY-tarvikkeita.
Turvallisuusohjeet VAROITUS! Metanoli on vaarallista hengitettynä, nieltynä ja joutuessaan iholle. Hengitetty, nielty tai iholle joutunut metanoli voi aiheuttaa vakavia, parantumattomia vammoja. Jos joudut suoraan kosketuksiin metanolin kanssa, tapahtuu onnettomuus tai jos havaitset huonoa oloa, ota heti yhteyttä lääkäriin ja näytä hänelle polttoainesäiliön etiketti, metanolin käyttöturvallisuustiedote tai käyttöohje.
Turvallisuusohjeet VAROITUS! Metanoli on helposti syttyvää! Metanoli toimitetaan turvallisissa, testatuissa EFOY-polttoainesäiliöissä, jotka estävät määräystenmukaisessa käytössä sisällön vuotamisen. Metanolin varastointia ja kuljetusta voidaan säädellä laeilla. Lisätietoja on metanolin käyttöturvallisuustiedotteessa sivustollamme http://www.efoy.com VAROITUS! Metanoli on vaarallista hengitettynä, nieltynä ja joutuessaan iholle.
Turvallisuusohjeet 2.4 Määräystenmukainen käyttö SFC Energy AG:n EFOY-laitteet ovat 12 V lyijyakuille tarkoitettuja latureita. Huomioi seuraavat ohjeet: Laitteita saa käyttää vain sellaisten lyijyakkujen lataamiseen, jotka vastaavat laitteen teknisiä tietoja (katso käyttöohjeen luku "Tekniset tiedot"). • Laitteita saa käyttää vain alkuperäisten EFOY-polttoainesäiliöiden kanssa. • Laitteita ei ole tarkoitettu lääketieteellisten tai elintärkeiden laitteiden tai maatalouskoneiden hätävirtalähteeksi.
Turvallisuusohjeet Vanhat laitteet Vanhat laitteet eivät ole arvotonta jätettä! Kun laitteet hävitetään ympäristöystävällisesti, niiden arvokkaat raaka-aineet voidaan käyttää uudelleen. Elektroniikkaromua ei saa hävittää talousjätteen mukana. Noudata paikallisia määräyksiä. Suomi Vanhojen laitteiden palautuksesta saa lisätietoa EFOY-puhelinpalvelusta. Yhteystiedot ovat luvussa 1.2 "Yhteystiedot" sivulla 222. Sivu 228 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Asennusohje 3.1 Asennusohje Toimituksen sisältö 햲 햵 햴 햸 햳 햶 헁 햹 햷 헀 햿 햾 햻 햺 햽 1. Polttoainesäiliön pidike 2. Polttoainesäiliön hihna 3. Ohjauspaneeli ja tiedonsiirtokaapeli 4. EFOY-polttokenno 5. Kiinnityshihna 6. Asennuslevy 7. Polttokennon latauskaapeli 8. Sense-latauskaapeli ja 2 A sulake 9. Power-latauskaapeli ja 15 A sulake 10. Service Fluid -huoltoneste 11. Eristetty pakokaasuletku 12. Ulkosuojus 13. Poistolämpöputki 14.
Asennusohje 3.2 Työkalu Asennuksessa tarvitaan seuraavia työkaluja ja tiivisteaineita: • • • • • • Porakone Pistosaha Ruuvimeisseli Kuusiokoloavain 3mm (Inbus) Tiivisteaine Sakset tai leikkuri Ruuvit on valittava alustan mukaan seuraavasti (ruuvit eivät sisälly toimitukseen): 3.3 • 8 ruuvia asennuslevyn kiinnitykseen (Käytä 90° uppokantaruuveja, halkaisija 5 mm. Varren ja kierteen muoto riippuu materiaalista, johon asennuslevy kiinnitetään.) • • 4 ruuvia ohjauspaneelin kiinnitykseen • Tarv.
Asennusohje Varmista asennuspaikkaa valittaessa, että laitteen käyttölämpötila on – 20 °C:n ja +40 °C:n ja varastointilämpötila +1 °C:n ja +45 °C:n välillä. VAROVASTI! Laitteessa muodostuu hukkalämpöä ja pakokaasuja. Ne on johdettava pois. >5 cm • Asennuspaikka (mukaan lukien M10 M10-polttoainesäiliö ja suojaetäisyys) ei saa alittaa PxLxK-mittoja: 68 x 38 x 34 cm. • Raittiin ilman tuloaukko ei saa olla suoraan polttokennon tuloilma-aukon edessä, jotta ilmankierto toimii oikein.
Asennusohje VAROVASTI! Varmista, että laitteen kallistuskulma on sallituissa rajoissa. Kallistus pituusakselilla: Jatkuva: 35° Väliaikainen (<10 minuuttia): 45° Kallistus poikkiakselilla: 3.4 Jatkuva: 20° Asennuspaikan suunnittelu Lue seuraava kappale huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Asennuslevyn ja säiliöpidikkeen kiinnityskohdat sekä tuloilma-, poistoilmaja pakokaasuaukkojen kohdat on nyt määriteltävä.
Asennusohje VAROITUS! Kosteat pakokaasut voivat kuumeta käytössä yli 60 °C:een. Palovammavaara. Pakokaasut voivat sisältää terveydelle haitallisia aineita. Pakokaasuja ei saa hengittää suoraan tai pitkäkestoisesti. Johda eristetty pakokaasuletku ulkoilmaan. HUOM.: Vältä pakokaasujen poisjohtamisen estävän vesilukon muodostuminen. Vesilukon muodostuminen voidaan estää johtamalla putki alaspäin. HUOM.: Pakokaasu ei saa päästä jäätymään talvella. Käytä alkuperäistä, eristettyä EFOY-pakokaasuletkua.
Asennusohje Polttoainesäiliön sijoitusesimerkki 35 cm • Valitse polttoainesäiliön sijoituspaikka liitäntäletkun pituuden mukaan. Letku on 35 cm pitkä, eikä se saa taittua tai joutua puristuksiin. • EFOY-polttoainesäiliö on asennettava samalle tasolle EFOY-polttokennon kanssa. VAROVASTI! Polttoainesäiliön liitäntäletkua ja pakokaasuletkua ei saa vahingoittaa eikä niitä saa korvata muilla letkuilla. Käytä vain alkuperäisiä EFOYletkuja. 3.5 Poistolämpölaipan asennus 1. 3.
Asennusohje Kiinnitä asennuslevy haluttuun paikkaan 8:lla halkaisijaltaan 5 mm:n 90° uppokantaruuvilla. Käytä soveltuvia ruuveja ja tarvittaessa tappeja varmistaaksesi, ettei asennuslevy pääse irtoamaan voimakkaassakaan kuormituksessa, kuten onnettomuustilanteissa. 3. Aseta laite asennuslevyn päälle. Poistolämpö- ja pakokaasuletkun läpiviennit Seuraavassa kuvataan poistolämpöputken asennus lattian kautta. Poistolämpöputki johdetaan seinän kautta vastaavalla tavalla. 1.
Asennusohje 2. Aseta poistolämpöputki paikalleen. 3. Mittaa sahattavan läpiviennin paikka. Läpiviennin halkaisijan tulee olla 10 cm. HUOM.: Varmista, ettei taipuva poistolämpöputki pääse taittumaan; käytä tarvittaessa toista putkikaarta (valinnainen lisävaruste). Varmista välitilojen porauksen aikana, ettei välitiloissa ole johtoja. Huolehdi erityisesti, etteivät ajoneuvon kantavat osat pääse katkeamaan. Lisätietoja saat ajoneuvon valmistajalta.
Asennusohje 3.9 Poistolämpöjärjestelmän asennus 1. Aseta EFOY-polttokenno takaisin asennuslevylle. 2. Vie poistolämpöputki läpiviennin läpi. Putkea voi tarvittaessa lyhentää. 3. Tiivistä läpivienti soveltuvalla tiivisteaineella, jotta välitiloihin tai sisäosiin ei pääse kosteutta. Tämä voidaan varmistaa käyttämällä alkuperäisiä EFOY-lisävarusteita ja suorittamalla asennus asianmukaisesti. 4. Aseta ulkosuojus poistolämpöputken ulkopäähän, jotta putkeen ei pääse vierasesineitä.
Asennusohje 3. Tiivistä läpivienti soveltuvalla tiivisteaineella. Varmista, ettei pakokaasuletku taitu tai tukkeudu ja että pakokaasut kulkeutuvat esteettä ulos. Noudata erityisesti vesilukon muodostumiseen liittyviä ohjeita kappaleessa "Tärkeitä ohjeita asennuspaikan valintaan" sivulla 233. HUOM.: Pidä pakokaasuletku mahdollisimman lyhyenä. Ulkotilassa olevan osan ei tulisi olla pidempi kuin 5 cm. Leikkaa letkun pää viistoksi pisaroitumisen välttämiseksi. 4. 3.
Asennusohje 3.11 2. Kiinnitä pidike neljällä ruuvilla ja tarvittaessa tapeilla siten, ettei se pääse irtoamaan voimakkaassakaan kuormituksessa, esimerkiksi onnettomuustilanteissa. 3. EFOY-polttoainesäiliön jatkoasennus kuvataan käyttöohjeessa. Ohjauspaneelin asennus ja liittäminen Ohjauspaneelista näkyy polttokennon senhetkinen tila, ja sitä käytetään laitteen ohjaamiseen. Asenna ohjauspaneeli helppokäyttöiseen kohtaan esim. ohjaamoon.
Asennusohje Liitä ohjauspaneeli toimitukseen sisältyvällä tiedonsiirtokaapelilla. 4. Kiinnitä ohjauspaneeli neljällä soveltuvalla ruuvilla. 5. Aseta lopuksi ohjauspaneelin kehys paikalleen. Erillisen ohjauspaneelin asennus 1. Kiinnitä avattu pinta-asennusrasia seinään kahdella soveltuvalla ruuvilla. 2. Kiinnitä ohjauspaneeli rasiaan toimitukseen sisältyvillä ruuveilla. 3. Aseta ohjauspaneelin kehys paikalleen. 4. Liitä ohjauspaneeli toimitukseen sisältyvällä tiedonsiirtokaapelilla. Suomi 3.11.
Asennusohje Sähköliitännät VAROITUS! Sähköisten laitteiden asennustyöt saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen voimassaolevien määräysten mukaisesti. Virheellisesti asennetut tai mitoitetut kaapelit voivat aiheuttaa tulipalon. Kaikkien liitettävien johtimien tulee olla riittävästi eristettyjä ja riittävän jännitekestoisia, ja liitinpintojen tulee olla kosketussuojattuja. Paljaiden metallijohtimien ja -liittimien käyttö ei ole sallittua. HUOM.
Asennusohje 3.12.1 1. Valitse ajoneuvon varustuksen mukaan, liitetäänkö EFOY-polttokenno sähkökeskukseen vai suoraan akkuun. 2. Suorita ajoneuvon kaapelointi. 3. Kaapelin liittäminen EFOY-polttokennoon on kuvattu käyttöohjeen luvun 3 kappaleessa "Käyttöönotto". Sähköliitäntä sähkökeskuksen kautta + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 EFOY-polttokenno 2. Polttokennon latauskaapeli 3. Sense-kaapelin pidennys – 8 metriä (valinnainen, lisävarusteen tuotenro: 151 906 005) 4.
Asennusohje Sähköliitäntä suoraan akkuun + - ta te Da Remo Interface Control 햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 1. EFOY-polttokenno 2. Polttokennon latauskaapeli 3. Sense-kaapelin pidennys – 8 metriä (valinnainen, lisävarusteen tuotenro: 151 906 005) 4. Latauskaapeli Sense ja 2 A sulake 5. Akku 6. Power-kaapelin pidennys – 8 metriä (valinnainen, lisävarusteen tuotenro: 151 906 006) 7. Latauskaapeli Power ja 15 A sulake Suomi 3.12.2 Sivu 243 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.
Suomi Asennusohje Sivu 244 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.