EXCLUSIVELY FOR USE WITH EGO POWER+ POWER HEAD PH1400/PH1400-FC Français p. 28 Español p. 57 OPERATOR'S MANUAL BRISTLE BRUSH ATTACHMENT MODEL NUMBER BBA2100/BBA2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾◾ Lead from lead - based paints ◾◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾◾ Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
IPX4 V 6 Ingress Protection Protection from splashing water Degree Volt Voltage mm Millimeter Length or size in.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric bristle brush, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current. CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use.
◾◾ Store Bristle Brush Indoors - When not in use the bristle brush should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed- out of reach of children. ◾◾ Maintain Bristle Brush With Care - Keep the bristle brush attachment clean for bestperformance and to reduce the risk of injury. Follow the instructions for changingaccessories. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
◾◾ To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any other insecure support. Never hold the bristle brush attachment above waist height. ◾◾ Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations. ◾◾ Use Only With The 56V Lithium-Ion Power Head PH1400/PH1400-FC. ◾◾ Do not dispose of the battery in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ◾◾ Do not open or mutilate the battery.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO BRISTLE BRUSH. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO Customer Service Center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product. Read it carefully before using the product.
SPECIFICATIONS Brush Drum Diameter 10” (250 mm) Cleaning Swath 22” (560 mm) Operating Temperature 5°F-104°F (-15°C to 40°C) Storage Temperature -4°F - 158° F (-20°C - 70°C) Weight (including the guard) 11.13 lb (5.
DESCRIPTION KNOW YOUR BRISTLE BRUSH ATTACHMENT (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. 1 End Cap Bristle Brush Attachment Shaft Guard Allen Key Hitch Pin Brush Roller Gear Box Brush Roller WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place.
END CAP Protects shaft from the intrusion of dirt and debris when not in use. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator and from contact with the brush rollers. HITCH PIN Secures the brush rollers and simplifies removal and installation of the brush rollers. BRUSH ROLLER Tool for sweeping and clearing. ALLEN KEY To assemble the plastic guard.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
MOUNTING THE GUARD WARNING: Install the guard before 2 the bristle brush attachment is connected to the power head. 1. Loosen and remove the bolt from the guard with the supplied Allen key (Fig. 2). 2. Lift the bristle brush attachment shaft and remove the end cap from the shaft. 3 3. With the slot in the guard aligned with the rib on the end of the shaft, pass the guard through the shaft until the screw holes in the guard and in the shaft are aligned (Fig. 3 & 4). 4.
MOUNTING THE BRUSH ROLLERS 1. Push the drive axle onto the driven shaft (Fig. 5). 5 Driven Shaft 2. To secure the drive axle to the driven shaft, insert the lock pin into the locking hole. Drive Axle NOTE: The lock pin needs to be installed into place (Fig. 6). 3. Follow the same steps to mount the other drive axle. 6 Lock Pin 4. Push the brush roller onto the drive axle (Fig. 7). Locking hole 5. Insert the hitch pin into the hole at the end to secure the brush roller to the drive axle (Fig .8). 6.
CONNECTING THE BRISTLE BRUSH ATTACHMENT TO THE POWER HEAD WARNING: Never attach or adjust any attachment while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This bristle brush attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400/ PH1400-FC. The bristle brush attachment connects to the power head by means of a coupler device. 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2.
9a Wing Knob Shaft-Release Button Red Line Arrow on the Coupler Arrow on the Attachment Shaft 9b Red Line REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and with the button depressed, pull or twist the bristle brush attachment shaft out of the coupler to separate it from the power head.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Thrown materials may seriously injure the operator or bystander. To reduce the risk of personal injury, it is essential to take the following precautions: ◾◾ Always hold the bristle brush with both hands when operating. Use a firm grip on both handles. ◾◾ Move the bristle brush to the work area before starting and start the bristle brush at a lower speed. ◾◾ To reduce the risk of injury from loss of control, hold and guide the bristle brush at a shallow angle.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
REPLACING THE BRUSH ROLLERS WARNING: A damaged brush roller may break into pieces after long-time use, which may cause dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect it regularly and do not operate the bristle brush with worn or damaged parts. 11 Cover Plate Drive Axle Driven Shaft Lock Pin Brush Roller Hitch Pin To Remove (Fig. 11) 1. Remove the hitch pin from the end of the drive axle. 2. Pull the brush roller, together with cover plate on it, off the drive axle. 3.
To Install 1. Install the drive axle onto the driven shaft and insert the lock pin into the hole on the drive axle (see Fig. 6). 13 Rib Hole 2. Install the cover plate onto the brush roller with the rib in the cover plate aligned with the hole on the brush roller (Fig. 13). 3. Push the brush roller onto the drive axle (see Fig. 7). 4. Insert the hitch pin in the hole at the end of the drive axle and fold it flat. 5. Follow the same steps to mount the other brush roller.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack is not Attach the battery pack properly attached to the to the power head. power head. Bristle brush fails to start. Bristle brush is obviously damaged. 24 No electrical contact between the power head and the battery pack. Remove battery, check contacts and reinstall the battery pack so that it snaps into place. The battery pack is depleted. Charge the battery pack with an EGO charger listed in this manual.
PROBLEM CAUSE SOLUTION The motor is overloaded. The motor will recover when the load is removed. For continuous work, decrease the load on the bristle brush. The battery pack or the power head is too hot. Allow the battery pack or the power head to cool until the its temperature drops below 152°F (67°C). The battery pack is disconnected from the tool. Re-install the battery pack. The battery pack is depleted.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC GUIDE D’UTILISATION BROSSE À SOIES AMOVIBLE NUMÉRO DE MODÈLE BBA2100/BBA2100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-37 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Liste des pièces contenues dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Description . . . . . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, de lire et de l’utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
IPX4 V Symboles de recyclage Le produit fonctionne à l’aide de piles au lithiumion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des piles dans les ordures ménagères. Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des options de mise au rebut ou de recyclage. Indice de protection Protection contre les éclaboussures d’eau Volt Tension mm Millimètre Longueur ou taille in.
CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez des appareils électriques de jardinage, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires cidessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER! Ne comptez pas sur l’isolation de l’outil pour vous protéger des décharges électriques.
◾◾ Assurez-vous que les protecteurs sont bien en place et en état de fonctionnement. AVERTISSEMENT! Afin de réduire les risques de blessure, n’utilisez pas l’outil si le protecteur n’est pas en place. ◾◾ Gardez les mains et les pieds à distance de la zone de coupe. ◾◾ Rangez la brosse à soies à l’intérieur. Lorsque vous n’utilisez pas la brosse à soies, rangez-la à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-piles.
◾◾ Si la brosse à soies se mettait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations. ◾◾ Remplacez immédiatement le rouleau à brosse endommagé. Ces pièces peuvent se briser à haute vitesse et causer des blessures graves, voire mortelles. ◾◾ Lorsque vous utilisez la brosse à soies, vérifiez-la régulièrement, ou dès que vous remarquez un changement au niveau du balayage.
◾◾ Enlevez ou débranchez le bloc-pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage du taille-bordure ou de retirer des pièces. ◾◾ Ne nettoyez pas le taille-bordure avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le moteur et les connexions électriques. ◾◾ N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F) peut provoquer une explosion.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la tête d’alimentation EGO au lithium-ion de 56 volts. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diamètre du rouleau brosseur 250 mm (10 po) Largeur de nettoyage 560 mm (22 po) Température de fonctionnement de -15 °C à -40 °C (de 5 °F à 104 °F) Température de rangement de -20 °C à -70 °C (de -4 °F à 158 °F) Poids (y compris la garde) 5,05 kg (11.
DESCRIPCIÓN PRÉSENTATION DE VOTRE BROSSE À SOIES AMOVIBLE (Fig.1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
CAPUCHON Empêche l’entrée de saletés et de débris dans la tige lorsque l’outil n’est pas utilisé. PROTECTEUR Réduit les risques de blessure causée par la projection vers l’utilisateur d’objets quelconques et empêche tout contact avec les rouleaux à brosse. GOUPILLE D’ATTELAGE Fixe les rouleaux à brosse en place et en facilite le retrait et l’installation. ROULEAU À BROSSE Outil de balayage et de nettoyage CLÉ HEXAGONALE Utilisée pour assembler le protecteur en plastique.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN AVERTISSEMENT : Installez le 2 protecteur avant de raccorder la brosse à soies amovible à la tête d’alimentation. 1. Desserrez et retirez le boulon du protecteur à l’aide de la clé hexagonale fournie (Fig. 2). 2. Soulevez le manche de la brosse à soies amovible et retirez l’embout du manche. 3 3.
INSTALLATION DES ROULEAUX À BROSSE 5 Arbre d’entraînement 1. Poussez l’essieu moteur sur l’arbre d’entraînement (Fig. 5). 2. Pour fixer l’essieu moteur à l’arbre d’entraînement, insérez la goupille de blocage dans le trou de verrouillage. REMARQUE : Vous devez installer la goupille de blocage correctement (Fig. 6). Essieu moteur 6 Goupille de blocage 3. Répétez ces étapes pour installer l’autre essieu moteur. Trou de verrouillage 4. Poussez le rouleau à brosse sur l’essieu moteur (Fig. 7). 5.
RACCORDEMENT DE LA BROSSE À SOIES AMOVIBLE À LA TÊTE D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT : Ne fixez ou n’ajustez jamais un accessoire si la tête d’alimentation est en marche ou si le bloc-piles est en place. Si vous n’arrêtez pas le moteur et ne retirez pas le bloc-piles, vous risquez de subir de graves blessures. Cette brosse à soies amovible est conçue pour être utilisée avec la tête d’alimentation EGO PH1400/ PH1400-FC.
9a Bouton à Oreilles Bouton De Dégagement De La Tige Ligne Rouge Flèche Du Raccord Flèche De La Tige De L’accessoire 9b Ligne Rouge RETIREZ LE TAILLE-BORDURE DE L’ENSEMBLE MOTEUR 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Desserrez le bouton à oreilles du raccord 3. Appuyez sur le bouton d’éjection du manche et, en le maintenant enfoncé, tirez ou tournez le manche de la brosse à soies amovible pour le séparer de la tête d’alimentation.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit.
Tenez fermement l’outil et distribuez votre poids sur vos deux pieds (Fig.10). 10 La projection de matériaux peut blesser gravement l’utilisateur ou un passant. Afin de réduire les risques de blessure, vous devez prendre les précautions suivantes : ◾◾ Tenez toujours la brosse à soies à ◾◾ ◾◾ deux mains lorsque vous l’utilisez. Tenez fermement les deux poignées. Déplacez la brosse à soies jusqu’à l’aire de travail avant de la démarrer, et mettez-la en marche à Rotation de basse vitesse.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé. AVERTISSEMENT : Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi.
ENTRETIEN DES ROULEAUX À BROSSE ◾◾ Nettoyez fréquemment les rouleaux à brosse. ◾◾ Si vous devez remplacer un rouleau à brosse endommagé, remplacez les deux rouleaux à brosse pour obtenir un rendement optimal. Tout entretien de la brosse à soies, à l’exception des éléments énumérés dans ces instructions d’entretien, doit être effectué par un technicien autorisé.
12 Installation 1. Installez l’essieu moteur sur l’arbre d’entraînement et insérez la goupille de blocage dans le trou de l’essieu moteur (Fig. 6). 13 Nervure Trou 2. Installez le couvercle sur le rouleau à brosse en alignant la nervure du couvercle sur le trou du rouleau à brosse (Fig. 13). 3. Enfoncez le rouleau à brosse dans l’arbre d’entraînement (Fig. 7). 4. Insérez la goupille d’attelage dans le trou situé à l’extrémité de l’essieu moteur et pliez-la à plat. 5.
RANGEMENT DE L’APPAREIL ◾◾ Retirez le bloc-piles de l’outil. ◾◾ Nettoyez soigneusement l’outil et inspectez les rouleaux à brosse. ◾◾ Retirez la brosse à soies amovible de la tête d’alimentation, puis placez un embout sur le manche de la brosse pour éviter que de la terre s’infiltre dans le dispositif de raccord. ◾◾ Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, et hors de portée des enfants.
DÉPANNAGE PROBLÈME La brosse à soies ne démarre pas. La brosse à soies est endommagée de façon évidente. CAUSE SOLUTION Le bloc-piles n’est pas installé correctement dans la tête d’alimentation. Installez le blocpiles sur la tête d’alimentation. Il n’y a pas de contact électrique entre la tête d’alimentation et le bloc-piles. Retirez le bloc-piles, vérifiez les contacts électriques, puis réinstallez le bloc-piles afin qu’il s’enclenche. Le bloc-piles est déchargé.
PROBLÈME La brosse à soies s’arrête en cours de fonctionnement. 54 CAUSE SOLUTION Le moteur est surchargé. Le moteur fonctionnera de nouveau sans problème lorsque la cause de la surcharge sera éliminée. Pour assurer un fonctionnement continu, réduisez la charge sur la brosse à soies. Le bloc-piles ou la tête d’alimentation est trop chaud. Laissez le bloc-piles et la tête d’alimentation refroidir; leur température doit être inférieure à 67 °C (152 °F).
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC MANUAL DEL OPERADOR ACCESORIO DE CEPILLO DE CERDAS NÚMERO DE MODELO BBA2100/BBA2100-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-66 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Descripción. . . . . .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales. Lea y comprenda el Manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto.
IPX4 V Símbolos de reciclaje Este producto utiliza baterías de iones de litio. Las leyes locales, estatales o federales podrían prohibir la eliminación de baterías en basureros comunes. Consulte con la autoridad reguladora de desechos local para obtener información sobre las opciones de reciclaje o eliminación disponibles. Grado de protección de admisión Protección contra las salpicaduras. Voltio Voltaje mm Milímetro Largo o tamaño in.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Al usar aparatos eléctricos de jardinería, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ELIGRO! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de electrocución, nunca opere la herramienta en las cercanías de cables que conducen corriente eléctrica.
◾◾ Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. ◾◾ Guarde el cepillo de cerdas en interiores: cuando no esté en uso, el cepillo de cerdas debe guardarse en interiores, en un lugar seco y alto o bajo llave, sin el paquete de baterías y alejado del alcance de los niños. ◾◾ Cuide el cepillo de cerdas: mantenga limpio el accesorio de cepillo de cerdas para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para el cambio de accesorios.
◾◾ Reemplace el rodillo del cepillo dañado inmediatamente. Dichos accesorios podrían desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves o fatales. ◾◾ Revise el accesorio del cepillo de cerdas con frecuencia durante el funcionamiento o inmediatamente si nota un cambio evidente en el comportamiento de barrido. ◾◾ Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control, nunca trabaje sobre una escalera ni sobre ninguna superficie no segura.
◾◾ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO DEL CABEZAL MOTOR PARA CONOCER REGLAS ESPECíFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber elegido un CEPILLO DE CERDAS EGO. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle la mayor confiabilidad y el mejor rendimiento. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamble, la operación y el mantenimiento seguro de su orilladora de hilo.
ESPECIFICACIONES Diámetro del cilindro del cepillo 10 pulgadas (250 mm) Franja de limpieza 22 pulgadas (560 mm) Temperatura de operación 5 °F-104 °F (-15 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamiento -4 °F-158 °F (-20 °C a 70 °C) Peso (incluido el guardia) 11,13 lb (5,05 kg) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Accesorio de cepillo de cerdas 1 Rodillo del cepillo 2 Eje motor 2 Protector (con perno) 1 llave Allen 1 Pasador de enganche 2 Pasador de seguridad 2 Manual del operador
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ACCESORIO DE CEPILLO DE CERDAS (Fig.1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
TAPA PARA EXTREMO Protege el mango del ingreso de polvo y desechos cuando la herramienta no se utiliza. PROTECTORES Reduce el riesgo de lesiones por objetos extraños expulsados en dirección al operador y por el contacto con los rodillos del cepillo. PASADOR DE ENGANCHE Asegura los rodillos del cepillo y simplifica el retiro y la instalación de estos. RODILLO DEL CEPILLO Herramienta para barrido y remoción LLAVE ALLEN Ensambla el protector de plástico.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar lesiones personales graves.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA: instale el 2 protector antes de conectar el accesorio del cepillo de cerdas al cabezal de potencia. 1. Afloje y retire el perno del protector con la llave Allen provista (Fig. 2). 2. Levante el mango del accesorio del cepillo de cerdas y retire la tapa para el extremo del mango. 3 3.
MONTAJE DE LOS RODILLO DEL CEPILLO 5 Mango impulsor 1. Presione el eje motor en el mango impulsor (Fig. 5). 2. Para asegurar el eje motor en el mango impulsor, inserte el pasador de seguridad en el orificio de bloqueo. NOTA: el pasador de seguridad debe instalarse correctamente (Fig. 6). Eje motor 6 Pasador de seguridad 3. Siga los mismos pasos para montar el otro eje motor. Orificio de bloqueo 4. Presione el rodillo del cepillo sobre el eje motor (Fig. 7). 5.
CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO DEL CEPILLO DE CERDAS AL CABEZAL DE POTENCIA ADVERTENCIA: nunca coloque ni ajuste ningún accesorio si el cabezal de potencia está funcionando o con la batería instalada. No detener el motor ni retirar la batería puede ocasionar lesiones personales graves. Este accesorio de cepillo de cerdas está diseñado para utilizarse con el cabezal de potencia EGO PH1400/ PH1400-FC. El accesorio de cepillo de cerdas se conecta al cabezal de potencia mediante un dispositivo acoplador. 1.
9a Perilla Mariposa Botón De Liberación Del Mango Línea Roja Flecha En El Acoplador Flecha En El Mango Del Accesorio 9b Línea Roja RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL MOTOR 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Afloje la perilla mariposa. 3. Presione el botón de liberación del mango y, con el botón presionado, jale y gire el mango del accesorio del cepillo de cerdas fuera del acoplador para separarlo del cabezal de potencia.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto.
Manténgase firme y en equilibrio con ambos pies (Fig. 10). 10 Los materiales arrojados pueden lesionar gravemente al operador o espectador. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, es fundamental tomar las siguientes precauciones: ◾◾ Sostenga siempre el cepillo de ◾◾ ◾◾ cerdas con ambas manos cuando lo utilice. Sujete ambas manijas con firmeza.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada solo por concesionario o distribuidor autorizado por EGO. ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
CÓMO REEMPLAZAR LOS RODILLOS DEL CEPILLO ADVERTENCIA: un rodillo de cepillo dañado puede romperse en pedazos tras un largo período de uso, lo cual puede causar proyectiles peligrosos. Los objetos arrojados pueden causar lesiones graves. Inspecciónelo periódicamente y no opere dicho cepillo si este tiene partes gastadas o dañadas. 11 Eje motor Mango impulsor Pasador de seguridad Placa de cubierta Rodillo del cepillo Pasador de enganche Retiro (Fig. 11) 1.
Cómo realizar la instalación 1. Instale el eje motor en el mango impulsor e inserte el pasador de seguridad en el orificio del eje motor (Fig. 6). 13 Cordoncillo Orificio 2. Instale la placa de cubierta en el rodillo del cepillo con el cordoncillo de la placa de cubierta alineada con el orificio del rodillo del cepillo (Fig. 13). 3. Presione el rodillo del cepillo en el mango impulsor (Fig. 7). 4. Inserte el pasador de enganche en el orificio del extremo del eje motor y pliéguelo. 5.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El paquete de baterías no está fijado correctamente al cabezal de potencia. Ensamble el paquete de baterías al cabezal de potencia. Retire la batería, revise No hay contacto los contactos y vuelva eléctrico entre el a instalar el paquete de cabezal de potencia y el baterías de modo que paquete de baterías. encaje en su lugar. El cepillo de cerdas no funciona. El cepillo de cerdas está visiblemente dañado.
PROBLEMA El cepillo de cerdas deja de funcionar mientras cepilla. 82 CAUSA SOLUCIÓN El motor está sobrecargado. El motor se recuperará cuando se retire la carga. Para un funcionamiento continuo, reduzca la carga del cepillo de cerdas. El paquete de baterías Deje que el paquete de baterías o que el o el cabezal de potencia cabezal de potencia están muy calientes. se enfríen hasta que la temperatura caiga por debajo de los 67 °C (152 °F).
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.