OPERATOR’S MANUAL Français p. 21 Español p. 41 56-VOLT CHARGER MODEL NUMBER CHX5500 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS FCC Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. 6 Safety Alert Precautions that involve your safety. Read & Understand Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
W min Watt Power Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools. WORK AREA SAFETY ◾◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾◾ Use charge the EGO lithium-ion battery pack list below: CHARGER BATTERY PACK CHX5500 BAX1500, BAX1501 SERVICE ◾◾ Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. ◾◾ When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance section of this manual.
◾◾ Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or internal parts. ◾◾ Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic. ◾◾ Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by EGO authorized dealer/distributor.
◾◾ Only use attachments recommended or sold by manufacturer. ◾◾ Do not use outdoors. ◾◾ For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where or can fall or be pulled into a tub or sink. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
SPECIFICATIONS Charger Input 120V ~ 60Hz, 550W Charger Output 4A/8A 56V Charging Time (for BAX1500, BAX1501) 3.5 h (in fast charging mode) 7 h (in standard charging mode) Recommended Ambient Temperature for Charging 41°F - 104°F (5°C - 40°C) Net Weight 3.1 lbs (1.
DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its operating features and safety rules. 1 Power Cord LED Indicators (#1, #2, #3 LED) Plug-in Socket Mode Button Wall-Mounting Hole Power-Cord Socket Cooling Air Port LED INDICATORS: Indicate the charging status.
OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK 2 Power Cord Socket WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack. 1. Insert the power cord into the corresponding socket in the charger (Fig. 2) and make sure that it is securely inserted. 2.
4. When the battery is charged in the standard charging mode, the #2 LED will flash green. 5. Press the mode button for at least 1 second and the standard charging mode will switch to the fast charging mode. The #2 LED will turn off and the #1 LED will flash green. 6. When the battery is fully charged, the #1 or the #2 LED will stop flashing green and will shine green continuously. The power indicator on the battery will turn off.
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is out of the normal temperature range, the #3 LED will shine RED and the corresponding LED (#1 for fast charging; #2 for standard charging) will flash green. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging and the corresponding LED will shine normally. DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER 1.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by EGO authorized dealer/distributor. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and disconnect the charger from the power supply when cleaning or performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. #3 LED flashes RED or all the LEDs turn off. Battery pack or charger 1. Try to remove and reinsert the battery plug is defective or bad in the charger. connection between the battery pack and 2. Try charging a different charger. battery pack. 3. Unplug and reattach the charger with the electrical outlet, referring to the section “DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER” in this manual. Charger doesn’t work and #3 LED shines red.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus. com/pages/warranty-policy.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE CHX5500 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-30 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. 2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré. 2.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur l’outil accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’outil avant de commencer à l’assembler ou à l’utiliser. Alerte de sécurité Précautions destinées à assurer votre sécurité.
W min Watt Puissance Minutes Durée Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant AVERTISSEMENT : Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
◾◾ N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Vous ne devez ni transporter l’outil électrique en le tenant seulement par le cordon, ni le tirer par le cordon, ni le débrancher en tirant sur le cordon. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, de bords coupants et de pièces mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge électrique. ◾◾ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur.
◾◾ Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu. ◾◾ N’utilisez pas le cordon d’alimentation ni le chargeur de façon abusive. N’utilisez jamais le cordon pour transporter le chargeur.
◾◾ Risque de décharge électrique. Ne touchez pas à la partie non isolée du connecteur de sortie ni à la borne non isolée de la pile. ◾◾ Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de ce produit à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ◾◾ Conservez ces instructions.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau souffleur alimenté par un bloc-piles au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Chargeur 1 Cordon d’alimentation 1 Guide d’utilisation 1 32 CHARGEUR DE 56 V — CHX5500
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHARGEUR (fig. 1) AVERTISSEMENT : Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité.
FONCTIONNEMENT CHARGE DU BLOC-PILE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première utilisation. 1. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise correspondante du chargeur (fig.
4. Lorsque le bloc-piles est chargé en mode de charge normale, le voyant à DEL n° 2 clignote en vert. 5. Appuyez sur le bouton de réglage du mode pendant au moins 1 seconde pour faire passer le mode de charge normale au mode de charge rapide. Le voyant à DEL n° 2 s’éteindra et le voyant à DEL n° 1 clignotera en vert. 6. Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, le voyant à DEL n° 1 ou n° 2 cesse de clignoter en vert et reste allumé en vert. Le voyant d’alimentation du bloc-piles s’éteindra.
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID Si la température du bloc-piles se situe hors de la plage de température normale, le voyant à DEL n° 3 s’allume en ROUGE et le voyant à DEL correspondant (n° 1 pour une charge rapide; n° 2 pour une charge normale) clignote en vert. Lorsque le blocpiles refroidit à environ 57 °C (135 °F) ou réchauffe à plus de 3 °C (37 °F), le chargeur commence automatiquement à charger le bloc-piles et le voyant à DEL correspondant s’allume normalement.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager l’article. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne fonctionne pas. Le voyant à DEL n° 3 clignote en ROUGE ou tous les voyants à DEL s’éteignent. Le bloc-pile ou le chargeur est défectueux ou il y a un mauvais contact entre le bloc-pile et le chargeur. 1. Essayez d’enlever le bloc-pile et réinstallezle sur le chargeur. Vous allumez ou vous éteignez le chargeur trop fréquemment.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO CHX5500 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones . . . . . . . . . 44 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-50 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lista De Empaque. . . . . . . . . . . . . .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. 2.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. 46 Alerta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad. Lea y comprenda el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
W min Vatio Potencia Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de la corriente ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
◾◾ No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, el aceite, los bordes afilados y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ◾◾ Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
◾◾ Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías. ◾◾ No maltrate el cable o el cargador. Nunca use el cable para transportar el cargador. No jale del cable del cargador para desconectar el enchufe del tomacorriente, ya que se pueden producir daños al cable o al cargador que podrían generar un peligro de descarga eléctrica.
◾◾ Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte aislada del conector de salida ni la terminal aislada de la batería. ◾◾ Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◾◾ Guarde estas instrucciones.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por escoger el nuevo soplador con baterías de iones de litio de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguros del cargador rápido.
ESPECIFICACIONES Entrada del cargador 120V ~ 60Hz, 550W Salida del cargador 4A/8A 56voltios Tiempo de carga (para BAX1500, BAX1501) 3,5 h (en el modo de carga rápida) 7 h (en el modo de carga estándar) Temperatura ambiente recomendada para cargar Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F) Peso neto 1,4 kg (3,1 lb) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Cargador 1 Cable de alimentación 1 Manual del operador 1 52 CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad.
OPERACIÓN CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS 2 Enchufe del cable de alimentación ADVERTENCIA: No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente. 1. Inserte el cable de alimentación en el enchufe correspondiente del cargador (Fig.
6. Cuando la batería está completamente cargada, la luz LED #1 o la #2 deja de destellar en verde y se mantiene encendida en verde continuamente. El indicador de alimentación de la batería se apaga. Retire el enchufe de la batería del cargador y desconecte el cargador del tomacorriente. AVISO: ◾◾ Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del rango de temperatura normal, la luz LED #3 destella en ROJO y la luz LED correspondiente (#1 para la carga rápida; #2 para la carga estándar) destella en verde. Cuando el paquete de baterías se enfría a aproximadamente 57,2 °C (135 °F) o se calienta a más de 2,7 °C (37 °F), el cargador comienza a cargar automáticamente y la luz LED correspondiente brilla normalmente. PAQUETE DE BATERÍAS O CARGADOR DEFECTUOSOS 1.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe realizarse por parte de un distribuidor/proveedor autorizado de EGO.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El cargador no funciona. La luz LED #3 destella en ROJO o todas las luces LED están apagadas. El paquete de baterías 1. Intente retirar el paquete de baterías y o el cargador están volver a instalarlo en el defectuosos o hay una cargador. mala conexión entre el paquete de baterías y el 2. Intente cargar un cargador. paquete de baterías diferente. 3.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.