EXCLUSIVELY FOR USE WITH EGO POWER+ POWER HEAD PH1400/PH1400-FC Français p. 31 Español p. 63 OPERATOR'S MANUAL CULTIVATOR ATTACHMENT MODEL NUMBER CTA9500/CTA9500-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾◾ Lead from lead - based paints ◾◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾◾ Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
IPX4 V 6 Danger - Electric Shock To reduce the risk of electrocution, ensure that there are no buried power cables that may be carrying electric current that could come into contact with the working tool. Damaging such cables with the tool can cause electric shocks with serious or fatal consequences. Recycle Symbols This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ◾◾ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. POWER TOOL USE AND CARE ◾◾ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
◾◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool. BATTERY TOOL USE AND CARE ◾◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use only with the battery packs and chargers listed below.
SERVICE ◾◾ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ◾◾ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CULTIVATOR ◾◾ Keep hands away from blades. ◾◾ Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses.
◾◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. ◾◾ Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections. ◾◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance. ◾◾ SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO CULTIVATOR ATTACHMENT. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product. Read it carefully before using the product.
DESCRIPTION KNOW YOUR CULTIVATOR ATTACHMENT (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. END CAP Protects shaft from the intrusion of dirt and debris when the cultivator is not in use. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects that are flung backwards toward the operator and from contact with the blades. HITCH PIN Secures the blades and simplifies removal and installation of the blades.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
MOUNTING THE GUARD WARNING: Install the guard before 2 the cultivator attachment is connected to the power head. 1. Loosen and remove the bolt from the guard with the supplied hex wrench (Fig. 2). 2. Lift the cultivator attachment shaft and remove the end cap from the shaft. 3 3. With the slot in the guard aligned with the rib on the end of the shaft, pass the guard through the shaft until the screw holes in the guard and in the shaft are aligned (Fig. 3 & 4). 4.
CONNECTING THE CULTIVATOR ATTACHMENT TO THE POWER HEAD WARNING: Never attach or adjust any attachment while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This cultivator attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400/PH1400-FC. The cultivator attachment connects to the power head by means of a coupler device. 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2.
5a Wing Knob Shaft-Release Button Red Line Arrow on the Coupler Arrow on the Attachment Shaft 5b Red Line REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and, with the button depressed, pull or twist the cultivator attachment shaft out of the coupler to separate it from the power head.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Maintain your grip, and balance on both feet (Fig. 6). 6 You can work moving the cultivator forward or backward, from left to right, right to left, or in a circular motion. Choose the best method to suit your purpose, which will depend on the shape and size of the area and soil conditions. Working in an alternating backward and forward motion is particularly suitable for loosening packed soil. When trenching or furrowing, walk slowly backward and pull the cultivator to create the furrow.
Clean the cultivator after each use See the maintenance section for cleaning instructions. WARNING: Ensure the blades have come to a complete stop and the battery is removed before cleaning or servicing the cultivator. Failure to comply could result in possibly serious personal injury. TO START/STOP THE TOOL See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400/ PH1400-FC operator's manual.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
REPLACING OR ADJUSTING THE BLADES WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly and do not operate the cultivator with a worn or damaged blade. To Replace The cultivator has four blades – two inner blades and two outer blades. For correct operation of the cultivator, the blades must be installed in the correct orientation.
1. Wear gloves. R R R 3. Place the outer blade, stamped "L", (tines face one way only) on the same side. The stamped side with the L should face outward, with the outer sleeve against the inner blade. 8 R 2. Place the inner blade, stamped "L", which has tines facing in both directions, to the left of the gear box. The stamped side with the L should face outward. 9 4. To secure the blade to the drive shaft, insert the hitch pin into the locking hole-1. See Fig. 8, 9, 10 for reference. 5.
To Adjust When tilling in a confined area or between rows, the cultivator may be used with only the inner blades installed. 11 Wear gloves and remove the two hitch pins to remove the two outer blades (Fig. 11), and then insert the hitch pins into the locking hole-2 (Fig.12 & 13). NOTICE: Do not force the blades on 12 R CLEAN THE UNIT R Parts of plants, such as roots, can become tightly wrapped around or between the rotating blades during operating.
STORING THE UNIT ◾◾ Remove the battery pack from the tool. ◾◾ Wear heavy gloves to clean the tool thoroughly and inspect the blades. ◾◾ Remove the cultivator attachment from the power head and cover the attachment shaft with end cap to avoid dirt getting into the coupling. ◾◾ Store the tool in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Cultivator fails to start. The battery pack is not Attach the battery pack properly attached to the to the power head. power head. No electrical contact between the power head and the battery pack. Remove battery, check contacts and reinstall the battery pack so that it snaps into place. The battery pack is depleted. Charge the battery pack with an EGO charger listed in this manual.
PROBLEM CAUSE SOLUTION Cultivator stops while tilling. The motor is overloaded. The motor will recover when the load is removed. For continuous work, decrease the load on the cultivator and avoid deep tilling; instead, make progressively deeper cuts. The battery pack or the power head is too hot. Allow the battery pack or the power head to cool until the its temperature drops below 152°F (67°C). The blades are jammed.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC GUIDE D’UTILISATION ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR NUMÉRO DE MODÈLE CTA9500/CTA9500-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-42 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Liste des pièces contenues dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Description . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, de lire et de l’utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Danger – Choc électrique Afin de réduire les risques d’électrocution, assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles enfouis susceptibles d’être sous tension et d’entrer en contact avec l’outil. Endommager ces câbles avec l’outil peut provoquer des chocs électriques et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Symboles de recyclage Le produit fonctionne à l’aide de piles au lithiumion (Li-ion).
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ALIMENTÉS SUR SECTEUR OU PAR PILES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour les consulter ultérieurement.
◾◾ Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures. ◾◾ Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque des situations inattendues se présentent. ◾◾ Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
◾◾ Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus. ◾◾ Gardez vos outils tranchants affûtés et propres.
◾◾ Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du blocpiles peut occasionner des brûlures ou un incendie. ◾◾ En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper du bloc-piles; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau.
◾◾ Les lames en rotation peuvent causer des blessures graves. Gardez toutes les parties du corps à distance des lames en rotation. ◾◾ Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous tournez ou tirez l’outil vers vous. ◾◾ Si le cultivateur venait à vibrer de manière anormale ou s’il devenait bruyant, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations. Les sons anormaux indiquent généralement un problème.
◾◾ S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. ◾◾ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la tête d’alimentation EGO au lithium-ion de 56 volts. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit.
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Accessoire De Cultivateur 1 Protecteur (Avec Boulon) 1 Clé Hexagonale 1 Manuel D’utilisation 1 44 ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR — CTA9500/CTA9500-FC
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. EMBOUT Empêche la pénétration de saletés et de débris dans la tige lorsque l’outil n’est pas utilisé. PROTECTEUR Réduit les risques de blessure causée par la projection d’objets quelconques vers l’utilisateur et empêche tout contact avec les lames. GOUPILLE D’ATTELAGE Fixe les lames en place et en facilite le retrait et l’installation.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Installez le 2 protecteur avant de raccorder l’accessoire de cultivateur à la tête d’alimentation. 1. Desserrez et retirez le boulon du protecteur à l’aide de la clé hexagonale fournie (figure 2). 2. Soulevez la tige de l’accessoire de cultivateur et retirez l’embout de la tige. 3 3.
RACCORDEMENT DE L’ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR À LA TÊTE D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT :Ne fixez ou n’ajustez jamais un accessoire lorsque la tête d’alimentation est en marche ou sans avoir enlevé le bloc-piles au préalable. Si vous n’arrêtez pas le moteur et ne retirez pas le bloc-piles, vous risquez de subir de graves blessures. Cet accessoire de cultivateur est conçu pour être utilisé avec la tête d’alimentation EGO PH1400/PH1400-FC.
5a Bouton À Oreilles Bouton De Dégagement De La Tige Ligne Rouge Flèche Du Raccord Flèche De La Tige De L’accessoire 5b Ligne Rouge RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Desserrez le bouton à oreilles. 3. Appuyez sur le bouton de dégagement de la tige puis, en maintenant le bouton enfoncé, tirez ou tournez la tige de l’accessoire de cultivateur hors du raccord pour la retirer de la tête d’alimentation.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement cet article, soyez vigilant. Gardez en tête qu’il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet article.
Tenez fermement l’article et distribuez votre poids sur vos deux pieds (figure 6). 6 Vous pouvez utiliser le cultivateur vers l’avant ou vers l’arrière, de gauche à droite, de droite à gauche ou dans un mouvement circulaire. Choisissez la meilleure méthode selon votre besoin, qui dépendra de la forme et de la taille de l’aire de travail ainsi que des conditions du sol. Le mouvement en alternance vers l’avant et vers l’arrière est idéal pour ameublir un sol compact.
Avant chaque utilisation, vérifiez si des pièces sont endommagées ou usées. Vérifiez les lames, le protecteur et la poignée de manœuvre avant, puis remplacez toute pièce fissurée, déformée, tordue ou endommagée. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants épais lorsque vous installez ou retirez les lames. Faites attention aux lames et protégez vos mains pour éviter de vous couper avec celles-ci. Nettoyez le cultivateur après chaque utilisation.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT : Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi.
REMPLACEMENT OU RÉGLAGE DES LAMES AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se briser et les morceaux de la lame endommagée pourraient être projetés. Les objets propulsés peuvent causer de graves blessures. Inspectez régulièrement les lames et n’utilisez pas le cultivateur avec une lame usée ou endommagée. Remplacement Le cultivateur est muni de quatre lames : deux lames internes et deux lames externes.
1. Portez des gants. 10 R 90° R R 6. Placez la lame intérieure, marquée d’un « R » et dont les dents sont orientées dans les deux directions, à droite de la boîte à engrenage. Le côté marqué d’un « R » doit être orienté vers l’extérieur. R 9 4. Pour fixer la lame à l’arbre d’entraînement, insérez la goupille d’attelage dans le trou de verrouillage 1. Reportez-vous aux figures 8, 9 et 10. 5. Tournez l’outil afin que la lame installée soit appuyée contre le sol. R R 3.
AVERTISSEMENT : L’appareil ne fonctionnera pas correctement ou pourrait constituer un danger pour l’utilisateur et les gens à proximité si les lames ne sont pas installées correctement. Si vous remarquez un problème de fonctionnement du cultivateur, vérifiez si les lames sont alignées correctement. LES LAMES QUI PRÉSENTENT DES DENTS ORIENTÉES DANS LES DEUX DIRECTIONS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES À L’INTÉRIEUR, À PROXIMITÉ DE LA BOÎTE À ENGRENAGE. Portez des gants.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Des parties de plantes, comme les racines, peuvent s’enrouler fermement autour ou entre les lames en rotation pendant l’utilisation. Pour nettoyer les lames : ◾◾ Retirez le bloc-piles. ◾◾ Portez des gants. Nettoyez les morceaux de racines, de terre ou de plantes sur la lame, le protecteur ou la boîte à engrenage. Pour un nettoyage complet, retirez les lames et le protecteur et lavez-les soigneusement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le cultivateur ne démarre pas. Le bloc-piles n’est pas installé correctement dans la tête d’alimentation. Installez le bloc-piles sur la tête d’alimentation. Il n’y a pas de contact électrique entre la tête d’alimentation et le bloc-piles. Retirez le bloc-piles, vérifiez les contacts électriques, puis réinstallez le bloc-piles afin qu’il s’enclenche. Le bloc-piles est déchargé. Chargez le bloc-piles avec un chargeur EGO indiqué dans ce guide.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le cultivateur s’arrête lors du labourage. Le moteur est surchargé Le moteur fonctionnera de nouveau sans problème lorsque la cause de la surcharge sera éliminée. Pour assurer un fonctionnement continu, réduisez la charge sur le cultivateur et évitez le labourage en profondeur. Effectuez plutôt des coupes de plus en plus profondes. Le bloc-piles ou la tête d’alimentation est trop chaud.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC MANUAL DEL OPERADOR ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA MODELO NÚMERO CTA9500/CTA9500-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-74 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Descripción. .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales. Lea y comprenda el Manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto.
Peligro: riesgo de descarga eléctrica Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, asegúrese de que no hayan cables de alimentación enterrados que puedan transmitir corriente eléctrica y que puedan entrar en contacto con la herramienta de trabajo. Si se dañan los cables con la herramienta puede provocar descargas eléctricas y causar lesiones graves o mortales. Símbolos de reciclaje Este producto utiliza baterías de iones de litio.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN A BATERÍA ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las imágenes y las especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones en caso de que necesite consultarlas en el futuro.
◾◾ Antes de encender la herramienta eléctrica, retire todas las llaves de ajuste o las llaves inglesas. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾◾ No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica ante situaciones inesperadas. ◾◾ Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas.
◾◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Verifique si hay piezas móviles desalineadas, torcidas, rotas y si existe cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, pídale a alguien que la repare antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas y los accesorios. ◾◾ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
◾◾ Cuando el paquete de baterías no esté en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. ◾◾ En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite mantener contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua.
◾◾ Manténgase completamente alejado de las cuchillas giratorias ya que pueden provocar lesiones graves. ◾◾ Tenga mucho cuidado al invertir o jalar la máquina hacia usted. ◾◾ Si la cultivadora comienza a vibrar de manera anormal o comienza a hacer ruidos, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo general, los ruidos anormales advierten acerca de un problema. ◾◾ Mantenga los sujetadores ajustados para asegurarse de que la cultivadora se encuentre en una condición de trabajo segura.
◾◾ Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su criterio. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO para obtener ayuda. ◾◾ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas de manera periódica y utilícelas para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta la herramienta a otra persona, proporciónele también estas instrucciones para evitar que utilice el producto de forma incorrecta y que se produzcan posibles lesiones.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir el cabezal motor EGO de iones de litio de 56 voltios. Este está pensado, diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y la mejor confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
DESCRIPCIÓN CONOZCA EL ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA (Fig. 1) Para usar este producto de manera segura, debe comprender la información que se presenta junto con la herramienta y en el manual del operador; también debe tener conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, debe conocer todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
ADVERTENCIA: nunca utilice la herramienta sin antes colocar el protector firmemente en su lugar. El protector siempre debe estar en la herramienta para proteger al usuario. TAPA DEL EXTREMO Cuando no utilice la herramienta, esta pieza evita que ingrese polvo y desechos a través del mango. PROTECTOR Reduce el riesgo de sufrir lesiones provocadas por los objetos extraños que lanza la herramienta hacia atrás en dirección al operador y el riesgo provocado por mantener contacto con las cuchillas.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar lesiones personales graves.
MONTAJE DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: coloque el protector antes de conectar el accesorio de la cultivadora al cabezal eléctrico. 1. Con la llave hexagonal que se suministra, afloje y retire el perno del protector (Fig. 2). 2. Levante el mango del accesorio para la cultivadora y retire la tapa del extremo del mango. 3.
CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO DE LA CULTIVADORA AL CABEZAL ELÉCTRICO 2 ADVERTENCIA: Nunca coloque ni ajuste ningún accesorio si el cabezal eléctrico está funcionando o con la batería instalada. El no detener el motor y el retirar la batería puede ocasionar lesiones personales graves. Este accesorio de la cultivadora está diseñado para utilizarse con el cabezal eléctrico EGO PH1400/PH1400-FC. 3 Ranura El accesorio de la cultivadora se conecta al cabezal eléctrico por medio del dispositivo acoplador. 1.
ADVERTENCIA: asegúrese de que la perilla mariposa en el acoplador esté completamente ajustada antes de utilizar el equipo y verifique de manera periódica que esté bien asegurada con el fin de evitar que se produzcan daños personales graves. 5a Perilla Mariposa Botón De Liberación Del Mango Línea Roja Flecha En El Acoplador Flecha En El Mango Del Accesorio 5b Línea Roja CÓMO RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL ELÉCTRICO 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Afloje la perilla mariposa. 3.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no se descuide por el hecho de conocer cómo funciona el producto. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, los objetos que salgan despedidos pueden ingresar en los ojos y provocar otras lesiones graves. ADVERTENCIA: no utilice ningún acoplamiento o accesorio que el fabricante de este producto no recomiende.
Coloquen una mano en la manija trasera y la otra mano en la manija de ayuda frontal para sostener la cultivadora. Agarre la cultivadora firmemente con ambas manos mientras la utiliza. La cultivadora se debe colocar en una posición cómoda y se debe mantener la manija trasera a la altura de la cadera. Sosténgala y mantenga el equilibrio en ambos pies (Fig. 6). Puede utilizar la cultivadora hacia adelante o hacia atrás, de izquierda a derecha, de derecha a izquierda o realizar movimientos circulares.
◾◾ Sostenga la cultivadora con ambas manos cuando la utilice. Sujete las manijas con firmeza. ◾◾ Mueva la cultivadora hasta el área de trabajo antes de arrancar la cultivadora a una velocidad más baja. Antes de utilizar el producto, verifique que las piezas no estén desgastadas o dañadas. Verifique las cuchillas, el protector y la manija de ayuda frontal y reemplace cualquier pieza que esté agrietada, deformada, doblada o dañada de alguna manera.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, un técnico de reparación calificado se debe encargar de realizar las reparaciones. ADVERTENCIA: las herramientas que funcionan a batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento.
Solo el personal de mantenimiento autorizado debe llevar a cabo todas las instrucciones de mantenimiento que requiera la cultivadora, salvo que se trate de los artículos que figuran en estas instrucciones de mantenimiento. CÓMO REEMPLAZAR O AJUSTAR LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: una cuchilla desgastada, agrietada o dañada se puede romper y las piezas se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos que lance la cultivadora pueden ocasionar lesiones graves.
1. Use guantes. 10 90° R R R 6. Coloque la cuchilla interior, con la "R" impresa, que tiene dientes que apuntan en ambas direcciones, a la derecha de la caja de velocidades. El lado impreso con la R debe apuntar hacia afuera. R 9 4. Para asegurar la cuchilla al eje motor, inserte el pasador de enganche en el orificio de bloqueo 1. Consulte la fig. 8, 9 y10 como referencia. 5. De vuelta la herramienta y apoye la cuchilla instalada contra el suelo. R R 3.
ADVERTENCIA: si las cuchillas 12 R Cómo ajustar las cuchillas Cuando are un área cerrada o entre filas, la cultivadora se puede usar solo con las cuchillas internas instaladas. Use guantes y retire los dos pasadores de enganche para retirar las dos cuchillas externas (Fig. 11); luego, inserte los pasadores de enganche en el orificio de bloqueo 2 (Fig. 12 y 13).
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Las partes de las plantas, tales como las raíces, pueden quedar atascadas alrededor o entre las cuchillas giratorias durante el funcionamiento. Para limpiar las cuchillas giratorias: ◾◾ Retire la batería. ◾◾ Use guantes. Limpie los pedazos de raíces, la tierra o las plantas atascadas en la cuchilla, en el protector o en la caja de velocidades. Para realizar una limpieza profunda, retire las cuchillas y el protector para lavarlos por completo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN SOLUTION La cultivadora no arranca. El paquete de baterías no está colocado de manera correcta en el cabezal eléctrico. Fije el paquete de baterías al cabezal eléctrico. No hay contacto eléctrico entre el cabezal eléctrico y el paquete de batería. Retire la batería, verifique los contactos y vuelva a instalarla de forma tal que quede fija en su lugar. El paquete de baterías está agotado.
PROBLEMA SOLUCIÓN SOLUTION La cultivadora se detiene durante el arado. El motor está sobrecargado El motor volverá a funcionar cuando se retire la carga. Para realizar trabajos continuos, disminuya la carga en la cultivadora y evite realizar un arado profundo; en su lugar, realice cortes más profundos de manera progresiva. El paquete de baterías o Permita que el paquete de el cabezal eléctrico está baterías o que el cabezal demasiado caliente.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.