EXCLUSIVELY FOR USE WITH EGO POWER+ POWER HEAD PH1400/PH1400-FC Français p. 31 Español p. 63 OPERATOR'S MANUAL RUBBER BROOM ATTACHMENT MODEL NUMBER RBA2100/RBA2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Packing List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾◾ Lead from lead - based paints ◾◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾◾ Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. IPX4 V Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
kg Kilogram Weight lb Pound Weight °C Celsius Temperature Temperature °F Fahrenheit Temperature Temperature RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric rubber broom, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current. CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use.
◾◾ Store Rubber Broom Indoors - When not in use the rubber broom should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed- out of reach of children. ◾◾ Maintain Rubber Broom With Care - Keep the rubber broom attachment clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow the instructions for changing accessories. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
◾◾ To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a ladder or on any other insecure support. Never hold the rubber broom attachment above waist height. ◾◾ Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations. ◾◾ Use Only With The 56V Lithium-Ion Power Head PH1400/PH1400-FC. ◾◾ Do not dispose of the battery in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ◾◾ Do not open or mutilate the battery.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO RUBBER BROOM ATTACHMENT. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO Customer Service Center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product. Read it carefully before using the product.
SPECIFICATIONS Drum Diameter 10.6” (270mm) Sweeping Width 21” (540mm) Operating Temperature 5°F-104°F (-15°C to 40°C) Storage Temperature -40°F-158°F (-40°C to 70°C) Weight (including the guard) 13.89lbs (6.
DESCRIPTION KNOW YOUR RUBBER BROOM ATTACHMENT (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. END CAP Protects shaft from the intrusion of dirt and debris when not in use. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator and from contact with the rubber paddle brooms. HITCH PIN Secures the rubber paddle brooms and simplifies removal and installation of the rubber paddle brooms. RUBBER PADDLE BROOM Tool for sweeping and clearing.
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
MOUNTING THE GUARD WARNING: Install the guard 2 before the rubber broom attachment is connected to the power head. 1. Loosen and remove the bolt from the guard with the supplied Allen key (Fig.2). 2. Lift the rubber broom attachment shaft and remove the end cap from the shaft. 3 3. With the slot in the guard aligned with the rib on the end of the shaft, pass the guard through the shaft until the screw holes in the guard and in the shaft are aligned (Fig. 3 & 4). 4.
MOUNTING THE RUBBER PADDLE BROOMS 5 Driven Shaft 1. Push the drive axle onto the driven shaft (Fig.5). 2. To secure the drive axle to the driven shaft, insert the lock pin into the locking hole. Drive Axle NOTE: The lock pin need to be installed in place (Fig.6). 3. Following the same steps to mount the other drive axle. 6 Lock Pin 4. Push the rubber paddle broom onto the drive axle (see Fig.7). Locking hole 5.
CONNECTING THE RUBBER BROOM ATTACHMENT TO THE POWER HEAD WARNING: Never attach or adjust any attachment while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This rubber broom attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400/ PH1400-FC. The rubber broom attachment connects to the power head by means of a coupler device. 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2.
9a Wing Knob Shaft-Release Button Red Line Arrow on the Coupler Arrow on the Aluminum Shaft 9b Red Line REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and with the button depressed, pull or twist the rubber broom attachment shaft out of the coupler to separate it from the power head.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
Thrown materials may seriously injure the operator or bystander. To reduce the risk of personal injury, it is essential to take the following precautions: ◾◾ Always hold the rubber broom with both hands when operating. Use a firm grip on ◾◾ ◾◾ both handles. Move the rubber broom to the work area before starting and start the rubber brush at a lower speed. To reduce the risk of injury from loss of control, hold and guide the rubber broom at a shallow angle.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
REPLACING THE RUBBER PADDLE BROOM WARNING: A damaged rubber paddle broom may break into pieces after longtime use which may cause dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect it regularly and do not operate the rubber broom with a worn or damaged parts. 11 Rubber Sweeper Slide Binding Bar Slide Binding Bar Drive Axle Driven Shaft Lock Pin Drum Hitch Pin To Remove 1. Wear the gloves. 2. Remove the hitch pin from the end of the drive axle (Fig.11). 3.
5. If the rubber sweeper or the drum is damaged, remove the two slide Binding Bars from the rubber sweeper using the sturdy stick (like the Flat head screwdriver) (Fig.13), then separate the rubber sweeper from the drum, if any parts are damaged, please replace them. 13 Slide Binding Bar Sturdy Stick WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves. 6. Following the same steps to remove the other rubber paddle broom. To Install WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves.
5. Pinch the ends of the rubber sweeper tightly with your one hand and align the slide binding bar with the groove using the other hand (Fig.16). 16 6. To prevent the upper end of the slide binding bar slipping off during assembly, it is recommended to erect the rubber paddle broom and have a small angle with the ground (Fig.17). NOTE: The slide blinding bar needs to slide to the limit block (Fig.18). 17 7. Attach the rubber paddle broom onto the drive axle. 8.
CLEAN THE UNIT ◾◾ Remove the battery. ◾◾ Clean the pieces of roots, clogged soils or plants on the rubber paddle brooms, guard or the gear box. For thorough cleaning, remove the rubber paddle brooms and guard to wash them thoroughly. For detailed replacement steps please see above section “REPLACING THE RUBBER PADDLE BROOM”. ◾◾ Keep the air vents free of obstructions. STORING THE UNIT ◾◾ Remove the battery pack from the tool. ◾◾ Clean the tool thoroughly and inspect the rubber paddle brooms.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack is not Attach the battery pack properly attached to the to the power head. power head. Rubber broom fails to start. Rubber broom is obviously damaged. 26 No electrical contact between the power head and the battery pack. Remove battery, check contacts and reinstall the battery pack until it snaps into place. The battery pack is depleted. Charge the battery pack with an EGO charger listed in this manual.
PROBLEM CAUSE SOLUTION The motor is overloaded. The motor will recover when the load is removed. For continuous work, decrease the load on the rubber broom. The battery pack or the power head is too hot. Allow the battery pack or the power head to cool until the its temperature drops below 152°F (67°C). The battery pack is disconnected from the tool. Re-install the battery pack. The battery pack is depleted. Charge the battery pack with an EGO charger listed in this manual.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use. The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC GUIDE D’UTILISATION ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC NUMÉRO DE MODÈLE RBA2100/RBA2100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-40 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liste des pièces contenues dans l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Description . . . . . . . . .
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler. Alerte de sécurité Indique un risque de blessures. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, l de lire et de utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
V Volt Tension mm Millimètre Longueur ou taille 36 in.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des appareils électriques de jardinage, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires cidessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER ! Ne vous fiez pas seulement à l’isolation de l’outil contre les chocs électriques.
◾◾ N’utilisez pas l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc sous l’influence de l’alcool ou de drogues. ◾◾ Laissez les protections en place et maintenez-les en bon état de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez pas l’appareil sans protections en place. ◾◾ Tenez vos mains et vos pieds éloignés de la zone d’action de l’outil.
◾◾ N’employez pas l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces appareils produisent normalement des étincelles qui peuvent enflammer les vapeurs. ◾◾ Dommages causés à l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc – Si vous heurtez un corps étranger avec l’accessoire de balayage ou s’il s’est emmêlé, arrêtez immédiatement l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites réparer les dommages avant de poursuivre l’opération.
◾◾ Les outils à piles n’ont pas besoin d’être branchés à une prise électrique ; ils sont donc toujours en état de fonctionnement. Prenez conscience des dangers possibles même lorsque l’outil n’est pas en fonctionnement. Faites preuve de prudence lorsque vous effectuez des travaux d’entretien ou de maintenance. ◾◾ Détachez ou déconnectez le bloc-piles avant d’entretenir, de nettoyer ou de retirer des détritus de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi cet ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC. Il a été conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit.
SPECIFICATIONS Diamètre du tambour 270 mm / 10,6 po Largeur de balayage 540 mm (21 po) Température de fonctionnement de -15 °C à -40 °C (de 5 °F à 104 °F) Température de rangement de -40 °C à -70 °C (de -40 °F à 158 °F) Poids (protection comprise) 6,30 kg (13.
DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC (Fig.1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. Capuchon Empêche l’entrée de saletés et de débris dans la tige lorsque l’outil n’est pas utilisé. PROTECTEUR Réduit le risque de blessures causées par la projection de corps étrangers vers l’arrière en direction de l’opérateur et par contact avec les pales en caoutchouc de l’accessoire de balayage.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN AVERTISSEMENT : Installez le 2 protecteur avant de raccorder la brosse à soies amovible à la tête d’alimentation. 1. Desserrez et retirez le boulon du protecteur à l’aide de la clé hexagonale fournie (figure 2). 2. Relevez l’arbre de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc et retirez le capuchon d’extrémité de l’arbre. 3 3.
MONTAGE DES ENSEMBLES DE PALES EN CAOUTCHOUC 5 Arbre d’entraînement 1. Poussez l’essieu moteur sur l’arbre d’entraînement (figure 5). 2. Pour fixer l’essieu moteur à l’arbre d’entraînement, insérez la goupille de blocage dans le trou de verrouillage. REMARQUE : Vous devez installer la goupille de blocage correctement (figure 6). Essieu moteur 6 Goupille de blocage 3. Répétez ces étapes pour installer l’autre essieu moteur. Orifice de blocage 4.
RACCORDEMENT DE LA BROSSE À SOIES AMOVIBLE À LA TÊTE D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT : Ne fixez ou n’ajustez jamais un accessoire si la tête d’alimentation est en marche ou si le bloc-piles est en place. Si vous n’arrêtez pas le moteur et ne retirez pas le bloc-piles, vous risquez de subir de graves blessures. Cet accessoire de balayage à pales en caoutchouc est conçu pour être utilisé avec l’unité d’alimentation EGO PH1400/ PH1400-FC.
9a Bouton à Oreilles Bouton De Dégagement De La Tige Ligne Rouge Flèche Du Raccord Flèche De La Tige De L’accessoire 9b Ligne Rouge RETIREZ LE TAILLE-BORDURE DE L’ENSEMBLE MOTEUR 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Desserrez le bouton à oreilles du raccord. 3. Appuyez sur le bouton d’éjection du manche et, en le maintenant enfoncé, tirez ou tournez le manche de la brosse à soies amovible pour le séparer de la tête d’alimentation.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit.
Tenez et guidez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc selon un angle peu prononcé. Si l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc est maintenu selon une inclinaison trop prononcée, il aura tendance à repousser les débris vers l’opérateur. Tenez fermement l’outil et distribuez votre poids sur vos deux pieds (figure 10). 10 La projection de matériaux peut blesser gravement l’utilisateur ou un passant.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc s’est complètement arrêté et que la pile est retirée avant de nettoyer ou d’entretenir l’accessoire de balayage. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL Consultez la section « MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TÊTE D’ALIMENTATION » du guide d’utilisation de la tête d’alimentation PH1400/ PH1400-FC.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. AVERTISSEMENT : Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi.
ENTRETIEN DE L’ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC ◾◾ Nettoyage fréquent de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc. ◾◾ Si une pale en caoutchouc de l’accessoire de balayage est cassée et doit être remplacée, remplacez les deux ensembles de pales en caoutchouc pour de meilleures performances.
REMPLACEMENT D’UN ENSEMBLE DE PALES DE BALAYAGE EN CAOUTCHOUC AVERTISSEMENT : Un ensemble de pales de balayage en caoutchouc endommagé peut se briser en plusieurs morceaux après une utilisation prolongée, ce qui peut créer des projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent causer des blessures graves. Inspectez les pales régulièrement et n’utilisez pas l’accessoire de balayage si des pales en caoutchouc sont usées ou endommagées.
5. Si une pale en caoutchouc ou le tambour est endommagé, retirez les deux barres de liaison de la pale en caoutchouc concernée à l’aide d’un outil solide (par exemple un tournevis à tête plate) (Fig. 13), puis séparez la pale en caoutchouc du tambour, et si des pièces sont endommagées, veillez à les remplacer. 13 Barre de liaison coulissante Bâton solide AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais. 6.
5. Pincez fermement les extrémités de la pale en caoutchouc d’une main et alignez la barre de liaison coulissante avec la rainure à l’aide de l’autre main (Fig. 16). 6. Pour éviter que l'extrémité supérieure de la barre de liaison coulissante ne glisse pendant le montage, il est recommandé de monter l’ensemble de pales de balayage en caoutchouc de manière à former un petit angle avec le sol (Fig.17). 16 17 REMARQUE : La barre de liaison coulissante doit pouvoir glisser jusqu’à la butée (Fig.18). 7.
NETTOYER L'UNITÉ ◾◾ Retirez le bloc-piles. ◾◾ Nettoyez les fragments de racines, l’accumulation de terre ou de végétaux sur les pales en caoutchouc, la protection ou le boîtier d’entraînement de l’accessoire de balayage. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les pales en caoutchouc et la protection pour les laver soigneusement. Pour plus de détails sur les étapes de remplacement, veuillez consulter la section « REMPLACEMENT D’UN ENSEMBLE DE PALES DE BALAYAGE EN CAOUTCHOUC » ci-dessus.
DÉPANNAGE PROBLÈME L’accessoire de balayage à pales en caoutchouc ne démarre pas. CAUSE SOLUTION Le bloc-piles n’est pas installé correctement dans la tête d’alimentation. Attachez le bloc-piles à l’unité d’alimentation. Il n’y a pas de contact électrique entre la tête d’alimentation et le blocpiles. Retirez le bloc-piles, vérifiez les contacts électriques, puis réinstallez le bloc-piles afin qu’il s’enclenche. Le bloc-piles est déchargé.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’accessoire de balayage à pales en caoutchouc est endommagé de manière visible. Installez le blocpiles sur la tête d’alimentation. Communiquez avec le service à la clientèle d’EGO. Le moteur est surchargé. Le moteur reprendra lorsque la charge sera retirée. Pour un fonctionnement constant, réduisez la charge imposée à l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc. Le bloc-piles ou la tête d’alimentation est trop chaud.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC MANUAL DEL OPERADOR ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO NÚMERO DE MODELO RBA2100/RBA2100-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-71 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lista de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Descripción. . . . . .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de lesiones corporales. Lea y comprenda el Manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto.
V Voltio Voltaje mm Milímetro Largo o tamaño 68 in.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Al usar aparatos eléctricos de jardinería, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ¡PELIGRO! No confíe en el aislamiento de la herramienta contra las descargas eléctricas.
◾◾ Mantenga los protectores instalados en la posición correcta y en buenas condiciones de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, no utilice la unidad sin los protectores instalados en la posición correcta. ◾◾ Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
◾◾ Daños a la escoba de caucho: Si golpea un objeto extraño con la escoba de caucho o si esta se engancha, pare inmediatamente la herramienta, compruebe si hay daños y haga que cualquier daño sea reparado antes de intentar cualquier utilización adicional. No utilice la herramienta con un protector roto. ◾◾ Si el equipo comienza a vibrar anómalamente, pare el motor y realice una comprobación inmediata para determinar la causa. ◾◾ Reemplace inmediatamente una escoba de caucho dañada.
◾◾ Retire o desconecte el paquete de batería antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar limpieza o retirar material de la escoba de caucho. ◾◾ No lave la herramienta con una manguera; evite la entrada de agua en el motor y en las conexiones eléctricas. ◾◾ No exponga el paquete de batería ni la herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección del ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO. Este aditamento ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamble, la operación y el mantenimiento seguro de su orilladora de hilo.
ESPECIFICACIONES Diámetro del tambor 10,6 pulgadas (270 mm) Anchura de barrido 21 pulgadas (540 mm) Temperatura de operación 5 °F-104 °F (-15 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamiento -40 °F-158 °F (-40 °C a 70 °C) Peso (incluyendo el protector) 13,89 lb (6,30 kg) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Aditamento de escoba de caucho 1 Escoba de paletas de caucho 2 Eje motor 2 Protector (con perno) 1 llave Allen 1 Pasador de enganche 2 Pasador de seguridad 2 Manual del operado
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. TAPA PARA EXTREMO Protege el mango del ingreso de polvo y desechos cuando la herramienta no se utiliza. PROTECTORES Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que salgan volando hacia atrás, hacia el operador, y por el contacto con las escobas de paletas de caucho.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar lesiones personales graves.
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA: instale el 2 protector antes de conectar el accesorio del cepillo de cerdas al cabezal de potencia. 1. Afloje y retire el perno del protector con la llave Allen provista (Fig. 2). 2. Levante la varilla del aditamento de escoba de caucho y retire la tapa de extremo de dicha varilla. 3 3.
MONTAJE DE LAS ESCOBAS DE PALETAS DE CAUCHO 5 Mango impulsor 1. Presione el eje motor en el mango impulsor (Fig. 5). 2. Para asegurar el eje motor en el mango impulsor, inserte el pasador de seguridad en el orificio de bloqueo. NOTA: el pasador de seguridad debe instalarse correctamente (Fig. 6). Eje de transmisión 6 Pasador de fijación 3. Siga los mismos pasos para montar el otro eje motor. Agujero de fijación 4. Empuje la escoba de paletas de caucho sobre el eje de transmisión (vea la Fig. 7). 5.
CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO DEL CEPILLO DE CERDAS AL CABEZAL DE POTENCIA ADVERTENCIA: nunca coloque ni ajuste ningún accesorio si el cabezal de potencia está funcionando o con la batería instalada. No detener el motor ni retirar la batería puede ocasionar lesiones personales graves. Este aditamento de escoba de caucho está diseñado para utilizarse con el cabezal motriz EGO PH1400/ PH1400-FC. El aditamento de escoba de caucho se conecta al cabezal motriz por medio de un dispositivo acoplador. 1.
9a Perilla Mariposa Botón De Liberación Del Mango Línea Roja Flecha En El Acoplador Flecha En El Mango Del Accesorio 9b Línea Roja RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL MOTOR 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Afloje la perilla mariposa. 3. Presione el botón de liberación del mango y, con el botón presionado, jale y gire el mango del accesorio del cepillo de cerdas fuera del acoplador para separarlo del cabezal de potencia.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto.
Manténgase firme y en equilibrio con ambos pies (Fig. 10). 10 Los materiales arrojados pueden lesionar gravemente al operador o espectador. A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, es fundamental tomar las siguientes precauciones: ◾◾ Sostenga siempre el cepillo de ◾◾ ◾◾ Rotación de la escoba de paletas de caucho cerdas con ambas manos cuando lo utilice. Sujete ambas manijas con firmeza.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que la utilización de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
REEMPLAZO DE LA ESCOBA DE PALETAS DE CAUCHO ADVERTENCIA: Es posible que una escoba de paletas de caucho dañada se rompa en pedazos después de un uso prolongado, lo cual puede producir proyectiles peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione regularmente la escoba de caucho y no la utilice con piezas desgastadas o dañadas. Para retirar la escoba 1. Use los guantes. 2. Retire el pasador de enganche del extremo del eje de transmisión (Fig. 11). 3.
ADVERTENCIA: Protéjase siempre 13 Barra de unión deslizante las manos usando guantes gruesos. 6. Siga los mismos pasos para retirar la otra escoba de paletas de caucho. Varilla robusta Para realizar la instalación ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos. ADVERTENCIA: No instale ningún aditamento de barrido en una unidad sin instalar correctamente todas las piezas requeridas.
5. Pellizque firmemente los extremos de la barredora de caucho con una mano y alinee la barra de unión deslizante con la ranura utilizando la otra mano (Fig. 16). 6. Para impedir que el extremo superior de la barra de unión deslizante resbale y se separe durante el ensamblaje, se recomienda poner vertical la escoba de paletas de caucho y que forme un pequeño ángulo con el piso (Fig. 17). 16 17 NOTA: Es necesario que la barra de unión deslizante se deslice hasta el bloque de límite (Fig. 18). 7.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD ◾◾ Retire la batería. ◾◾ Limpie las piezas para eliminar raíces, tierra o plantas atoradas en las escobas de paletas de caucho, el protector o la caja de engranajes. Para realizar una limpieza minuciosa, retire las escobas de paletas de caucho y el protector para lavarlos meticulosamente. Para conocer los pasos detallados de reemplazo, sírvase consultar la sección que antecede “REEMPLAZO DE LA ESCOBA DE PALETAS DE CAUCHO”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El paquete de baterías no está fijado correctamente al cabezal de potencia. Instale el paquete de batería en el cabezal motriz. No hay contacto eléctrico entre el cabezal de potencia y el paquete de baterías. Retire la batería, revise los contactos y vuelva a instalar el paquete de baterías de modo que encaje en su lugar. El paquete de baterías está agotado. Cargue el paquete de baterías con un cargador EGO indicado en este manual.
PROBLEMA La escoba de caucho se detiene mientras está cepillando. 90 CAUSA SOLUCIÓN El motor está sobrecargado. El motor se recuperará cuando se retire la carga. Para realizar trabajo continuo, reduzca la carga a la que se somete la escoba de caucho. El paquete de baterías Deje que el paquete de baterías o que el o el cabezal de potencia cabezal de potencia están muy calientes. se enfríen hasta que la temperatura caiga por debajo de los 67 °C (152 °F).
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.