ELECTRIC ZERO TURN MOWER OPERATOR’S MANUAL Français p. 69 Español p. 145 56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER MODEL NUMBER ZT4200L/ZT4200L-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Safe Operation Practices for Ride-on Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. 4 Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & Understand Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Parking Illuminates when the parking brake is set. PTO Switch Engages the blades. Start/Stop Button After the safety key is inserted, press the start/stop button for 3 seconds to start the mower. Driving-Speed Adjustment Button Press “ ” to increase the top driving speed of the mower. Driving-Speed Adjustment Button Press “ PTO OFF ON ” to reduce the top driving speed of the mower. + Blade-Speed Adjustment Press “+” to accelerate the blade speed.
Nm Newton meter Torque kg Kilogram Weight lb Pound Weight °C Celsius Temperature °F Fahrenheit Temperature MPH Miles Per Hour Velocity km/h Kilometers Per Hour Velocity RPM Revolutions per minute Rotational speed PSI Pounds per square inch Intensity of pressure kPa Kilopascal Intensity of pressure NOTE: See Fig. 1 & 3 for additional LCD symbols and operation instructions.
SAFE OPERATION PRACTICES FOR RIDE-ON MOWER DANGER: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. GENERAL INFORMATION ◾ Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine and attachments. ◾ Only allow operators, who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate the machine.
NOTICE: It is required for starting this ride-on mower to use with total 15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or HIGHER Ah EGO batteries; For best performance, we recommend of EGO batteries that are 30Ah or HIGHER. CHILDREN SPECIFIC ◾ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
◾ Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of suitable strength using a slow speed. Do not lift! The machine is not intended to be lifted by hand. ◾ When loading or unloading this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 15 degrees. TOWING ◾ Do not tow a cart that exceeds 250 lbs. (113 kg) total rolling weight and never exceed 50 lbs. (22 kg) tongue weight.
◾ Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the ride-on mower is in safe working condition. ◾ Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation. Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by the safety device. ◾ Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. ◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of EGO 56V Lithium-Ion Electric Zero Turn Mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-800-346-9876 (800-EGO-ZTRM). This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your electric zero turn mower.
RECOMMENDED ACCESSORIES FOR THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER WARNING: Use only identical replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromised safety.
DESCRIPTION KNOW YOUR ELECTRIC ZERO TURN MOWER (Fig.
2 LED Fuel-gauge & Status Indicator Foot-Rest Area Power Unit Cover Release Button USB Port Attachment Mounting Cover Storage Power Unit Cover Battery-Release Button Hitch LED Rear Lights Attachment Mounting Cover 14 56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Safety Key The safety key must be inserted before the start/stop button is pressed to start the mower. Start/Stop Button After the safety key is inserted, press the start/stop button for 3 seconds to start the mower.
LED Headlights/Sidelights/Rear Lights Provides light for mowing in low light condidtions and to allow the mower to be seen. LED Light Switch Controls the headlights/sidelights/rear lights. Storage Boxes ◾ The left-side storage box includes one USB port and two slots for the attachment-mounting covers when attachments are mounted on the mower. ◾ The right-side phone storage box is designed for convenient storage of a mobile phone.
◾ Press and hold “ ” for 3 seconds and the mower will switch into “TRAVEL” mode, the highest driving speed insert for travelling and towing. The mower’s blades will stop cutting. ◾ When in “TRAVEL” mode, press “ ”, to resume the previous speed. NOTICE: The driving speed and driving mode cannot be adjusted during driving. The function will activiate only when the mower wheels are stopped and the steering levers are open.
Safety Start Interlock System The mower is equipped with a safety start interlock system consisting of the safety key, start/stop button, the parkingbrake-pedal switch, seat switch, and charging-port switch. The safety start interlock system is designed to protect the operator and others from accidental injury due to unintentional mower starting. WARNING: Check the mower safety start interlock system prior to operation. This system is an important mower safety feature.
KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN (Fig. 3) 3 Wi-Fi Icon Load Indicator Safety Key Icon Bluetooth Icon Auto-Parking Icon LED Lights Icon USB Icon Driving Speed Indicator Blade Speed Indicator Low-Power Indicator Overload Indicator Error Code Indicator Driving Mode Hour Meter Over-heat Icon Battery Icon Safety Device Status Indicator Wi-Fi Icon Illuminates when the mower is connected to a Wi-Fi Network.
Auto-Parking Icon When the mower stops driving on a slope if the operator has opened the steering levers and is off the seat without setting the park-brake pedal at the braking position, the mower will automaticly park on the slope using the battery power. The auto-parking icon will flash, meanwhile the beeping indicator will sound continously. Set the park-brake pedal in the braking position. The auto-parking icon will be off and the beeping indicator will no longer sound.
Battery Icon ◾ Illuminates when the battery is inserted into the corresponding battery compartment. ◾ When the combined Ah of the inserted batteries is less than 15Ah, the battery icon of all the vacant battery compartments will flash as a reminder to instruct the operator to insert more batteries into the battery compartment. In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required. For best performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack(s) from the product when assembling parts, cleaning, or performing maintenance. WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this mower or create accessories not recommended for use with this product.
4 Side Frame Front Frame Side Frame Bottom Frame 4. Cut the nylon straps securing the battery/charger boxes, seat, steering levers, mower front wheels, and side-dischage chute (Fig. 5).
5. Remove the seat assembly and the two steering levers from the mower first, and then remove the battery/charger boxes from the bottom frame if they are included with the mower (Fig. 6). 6 Battery Charger Accessory 6. Remove and set aside all accessible packaging and wrap. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. 7. If a ramp is available, position a full-width ramp against the bottom frame, close to the front wheel (Fig.7).
9. Two persons are recommended: grasp the steering-lever mounting pole and the rear part of the mower simultaneously on both sides and slowly push the mower out of the steel frame in the forward direction (Fig.7). CAUTION: Heavy object. Team push required. At least two persons are required to push this mower out of the steel frame. 7 Steering Lever Mounting Pole Parking Brake Pedal in Released position Full-width Ramp NOTICE: PUSH THE MOWER FORWARD.
PACKING LIST PART NAME FIGURE QUANTITY Electric Zero Turn Mower 1 Seat 1 Seat Assembly Socket-Head Screws Steering Levers Assembly + 4+2 (backup) Allen Key (6mm) 1 Steering Lever 2 Hex Bolts Open-end Wrench (13mm) + 4+2 (backup) 2 Safety Key 2 Wash-port Quick Coupler 1 Operator’s Manual 1 26 56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC
TO INSTALL THE SEAT The mower incorporates a separate seat switch that will stop the drive motors and deck motors when the operator is unseated for any reason while the mower is operating. This is a safety feature designed to prevent runaway or accidental entanglement. WARNING: The safety interlock system must not be disconnected or bypassed. Doing so could cause the mower to operate unexpectedly, resulting in personal injury. 1. Remove the four socket-head screws from the accessory box and set them aside.
4. Lift the seat forward-back adjustment lever slightly and pull 10 the seat forward to expose the two backside mounting holes in the steel rails of the seat assembly. Use the supplied Allen key to thoroughly tighten the steel rails onto the suspension base with the remaining two socket head screws (Fig. 10). WARNING: When finishing tightening the two backside screws, please check that there is no gap between the front part of the steel rails and the suspension base. 5.
TO ATTACH THE MULCHING PLUG (Sold separately) 13 1. To set up the mower for mulching, lift the side-discharge chute first, then hook the mulching plug onto the deck opening at the spots 2, 3, and 4 as shown in Fig. 13. Make sure that all the hooks are securely fastened in their places and prevent the mulching plug from moving. Leave the side-discharge chute in the open position. 2.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. APPLICATION You may use this product for purpose listed below: ◾ Mowing your lawn.
7. If the deck-blade system fails to stop when the operator is off of the seat and if the cause cannot be determined after confirming the plug and socket connection of the seat is well connected, contact your EGO customer service center immediately. 8. Push the PTO switch downward to disengage the blade motors and adjust the steering levers from electric park brake position to neutral position. 9. Adjust the steering levers forward or backward to drive the mower; refer to “DRIVING THE MOWER” in this manual.
SEAT ADJUSTMENT (Fig. 16) WARNING: Be sure the seat is secured to the mower with the included socket-head screws before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to lose control of the mower and result in possible death or serious personal injury. Adjust the seat position to ensure you are able to make firm contact with the parking-brake pedal before operating the mower.
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK 18 CHARGE BEFORE FIRST USE NOTICE: In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/BA4200T) or more are required. For best performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more. When not in use, EGO 56V battery packs should be stored in an enclosed area where the temperature will not drop below -4°F (-20°C). Optimal charging temperatures are between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
CHARGING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER 20 When battery charge becomes low, the mower will go into LimpHome mode and will permit the mower to travel a maximum distance of 0.6 miles back to the battery-charging area. The blades are automatically switched into low rotation speed without grass cutting to save the battery charge. WARNING: Do not attempt to drive across roads or railways when battery charge level is low.
21 2 1 NOTICE: ◾ EGO Lithium-ion batteries do not develop a memory and need not be fully discharged before recharging. ◾ Every six months of storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack for longest possible battery life. ◾ When charging, be sure that the charger cooling fan inlet and outlet are not blocked. BEFORE STARTING THE MOWER ◾ Ensure that the work area is clear of children, bystanders, and pets. ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Clear the work area of objects that may be thrown by the mower blades.
STARTING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER Operating a zero turn mower is different from operating a standard riding mower. Zero turn mowers are rear-wheel drive and the wheels operate independently as directed by the position of the steering levers. Before you begin to mow your grass, we strongly encourage you to find a large, level, and open area to practice operating the mower using the instructions that follow.
22 FORWARD OPEN NEUTRAL OPEN REVERSE 56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC ZERO TURN MOWER — ZT4200L/ZT4200L-FC 37
STOPPING THE ELECTRIC ZERO TURN MOWER DANGER: Never make sudden stops or sudden direction reverses, especially when maneuvering on a slope. The steering levers are designed for sensitive response. Rapid movement of the steering levers in either direction could result in a reaction of the mower that can cause serious injury. 1. Return the steering levers to the Neutral Position. 2. Push the PTO switch downward to disengage the deck motors/mower’s cutting blades. 3.
23 Parking Brake FORWARD LEFT TURN Parking Brake On ·Push the brake pedal down to engage Parking Brake Off ·Push the brake pedal again to disengage FORWARD LEFT ZERO TURN OPEN REVERSE LEFT TURN P NEUTRAL REVERS E Move BOTH levers tow ards NEUTRA L position for slowing and to brake the mower OPEN RIGHT ZERO TURN FORWARD RIGHT TURN REVERSE RIGHT TURN FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION ◾ To increase speed, increase the steering lever’s distance from neutal.
◾ Begin with a high cutting height and reduce it until the desired mowing result is attained. Grass over 6 inches long should be mowed twice, at successively lower cutting heights. 24 ◾ To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the grass (Fig. 24). The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches long during hot months. For healthier and better-looking lawns, mow more often after moderate growth.
25 Sight and hold the line level with a vertical tree… llinee (r(ere prperse n s t e s n a t1s51° 5 o s l o p s e l o ) pe) or a fence post or a corner of a building… Sight and hold the line level with a pole… Fo ldFaoldo a n l o g n g d odtottetedd 15o
◾ Mow up and down, not across the face of slopes. ◾ Do not mow on wet grass. Wet grass can cause the tires to lose traction or slip on slopes, even though the brakes are functioning properly. ◾ Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be tripped over or thrown by the blade. ◾ Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
MAINTENANCE WARNING: Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface and wait for the blades to come to a complete stop. Set the parking brake and remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
GENERAL MAINTENANCE ◾ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Insect repellent spray may damage plastic and painted surfaces. Do not spray insect repellent near the mower. ◾ Prolonged exposure to sunlight will damage some surfaces.
NOTICE: When cleaning the deck using the wash port, the mower can be either in mulching or side discharging mode. NOTICE: If the mower is not clean after one wash cycle, repeat the process until the deck is thoroughly cleaned. ADJUSTING THE ANTI-SCALP WHEELS (Fig. 27) 27 The anti-scalp wheels are designed to minimize the chance of scalping the lawn when mowing on rough, uneven terrain.
NOTICE: one 13/16 in (21mm) wrench and one 23/32 in (18mm) wrench are required to level the cutting deck. The wrenches are not included. To Make Side-to-Side Adjustment 1. Postion both blades so that the ends point toward the sides of the mower (Fig. 28). 2. On the outside edge of each blade, measure the distance from the bottom edge of the side of the blade to the ground (Fig. 29). If the distance between the two sides is greater than 13/64 in (5mm), side-to-side adjustment is necessary. 3.
To Make Front-to-Rear Adjustment NOTICE: Always level the deck side-to-side before making a frontto-rear adjustment. 1. Postion both the blades so that the ends point toward the front and back of the mower (Fig. 31). 2. Measure the distance from the tip of one blade to the ground (see Fig. 29). For best results, the front tip of the blade should be from 5/64 in to 25/64 in (2mm to 10mm) lower than the rear tip. 3.
REMOVING THE MOWER DECK (Fig. 33a & b & c) WARNING: Make sure that the mower is properly secured and the parking brake is set before proceeding. Raise the deck to the HEIGHTEST cutting height to allow easier access to the blades.
◾ Follow below steps to remove the mower deck from the product first and then perform maintenance. 34 Blade Motor Cotter Pin 1. Park the mower on a level surface and set the parking brake. Shaft Pin 2. Stop the motors and remove the safety key. Allow the cutting blades to come to a complete stop. 3. Adjust the deck-height-adjustment lever to the lowest cutting height position. 4. Disconnect both blade motor cables. 5.
3. While wearing protective gloves, place a screwdriver or metal 35 rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the fixing hole in the motor to act as a stabilizer. Place another metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35 mm) (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the flange to act as another stabilizer (Fig. 35). 4. Use an 9/16 in (14mm) adjustable wrench or socket wrench (not included) to turn the blade bolt counterclockwise to loosen it (Fig. 35). 5.
IS SID EF AC IN G GR AS S Aligned Holes TH 5. Move the blade by hand to align the two holes in the blade 38 with the two holes in the flange (Fig. 38). 6. Place a metal rod with diameter a little less than 1/4 in (6.35 mm) (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the flange to act as a stabilizer. Place another screwdriver or metal rod with diameter a little less than 5/16 in (8 mm) into the fixing hole in the motor to act as a stabilizer (Fig. 39). 7.
WHEN SHARPENING THE CUTTING BLADE 1. Make sure that the blade remains balanced. 2. Sharpen the cutting blade at the original cutting angle. 3. Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing an equal amount of material from each end. 40 SHARPENING BLADE IN A VISE 1. Remove the blade from the mower (please see section “REPLACING THE CUTTING BLADE” in this manual). 2. Secure the blade in a vise (Fig.40). 3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 4.
WARNING: Maintaining correct air pressure in the tires is very important. Too little pressure could allow the tire to rotate off the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to burst. Failure to maintain correct air pressure in the tires could cause problems with mower operation and stability, causing serious personal injury.
To Replace the Rear Wheel (Fig. 45) 44 The rear wheel for zero turn mower is a driving wheel. When it is damaged, mower performance will be greatly affected. Replace it immediately. 1. Restrain the movement of front wheels with wheel chocks. 2. Lift the affected side of the mower with an automotive jack at the jack point shown in Fig. 44. 3. Insert the jack stand underneath the mower’s frame. Lower the automotive jack until the mower frame rests on the jack stand. 4.
CALIBRATE THE MOWER TRACKING SYSTEM 47 If the mower is not tracking straight, first check the air pressure in both rear wheel tires. If the tire pressures are set to the recommendation in section “CHECKING THE TIRE PRESSURE” in this manual, calibrate the mower tracking system as follows: 1. Insert the battery packs into the battery compartments of the power unit. 2. Set the parking-brake pedal in the braking position. 3. Press the start/stop button briefly and the LCD screen will show “Fuel Gauge” (Fig.
TRANSPORTING THE MOWER See “TRANSPORT” in this manual for safety instruction before transporting the mower. 1. Park the mower on a level surface. 2. Raise the cutting deck to the highest position. 3. Position and secure full width ramps to the trailer. Full width ramps will minimize the risk of the mower’s wheels going off the side of the ramp. 4. Slowly back the mower onto the ramp and into the trailer (Fig. 50). 5. Stop the mower and set the park brake pedal. 6.
TROUBLESHOOTING PROBLEM The electric zero turn mower fails to drive when the two steering levers are pushed forward or backward at the beginning. Steering level icon blinks CAUSE ◾ The combined Ah of the inserted batteries is less ◾ In order to start this mower, EGO batteries totaling ◾ The parking brake pedal is set in the braking ◾ Fully depress the parking brake pedal to release it ◾ The steering levers are not in ◾ Return the steering levers to the open position and than 15Ah. position.
PROBLEM The blades stop working during grass cutting. CAUSE ◾ The mower is overloaded. blades have freedom of movement. ◾ Reduce the load of the mower, by raising the deck ◾ The battery pack(s) in the mower’s battery ◾ ◾ The mower is in Limp-Home mode. ◾ When the mower is in Limp - Home mode, the blades ◾ The mower is hit a foreign object, resulting in ◾ Push the PTO switch downward and restart the cutting height or slowing down the blade/driving speed and allow the mower to cool. 1.
PROBLEM The mower cuts unevenly, with significant height difference front to rear. CAUSE SOLUTION ◾ The blades are dull. ◾ Sharpen or replace the cutting blade as instructed in ◾ The blades are bent. ◾ Replace the bent cutting blade following the ◾ The mower deck is not leveled, resulting in ◾ Level the mower deck following the instructions in ◾ The mower deck nuts are loosened on the ◾ Follow the instructions in section "LEVELING THE ◾ The mower deck is damaged or seriously worn.
PROBLEM The mower is not tracking straight. CAUSE ◾ The tire pressures for the left and right rear wheels are different. SOLUTION ◾ Check and adjust the air pressure in both rear wheel tires, according to the recommendation in section "CHECKING THE TIRE PRESSURE" in this manual. ◾ The driving speed for the left and right rear wheels ◾ Calibrate the mower tracking system following the are different. The parking brake pedal cannot not be released from the braking position or is slow to spring back.
FAULT CODE & STATUS INDICATOR REFERENCE LCD Display Description Safety key icon blinks LED Fault code Status Beeper on LCD Indicator Cause Solution n/a No The safety key is not inserted. Insert the safety key then press and hold the START/STOP button for more than 3 seconds to turn on the mower. No Battery capacity is not sufficient to allow the ride on mower to work. In order to start this mower, EGO batteries totaling 15Ah (2 X BA4200/ BA4200T) or more are required.
LCD Display Description The icons of each occupied battery compartment, low power indicator, battery graphics of fuel gauge blink every 1 second at the same time on the LCD screen. The last segment of the LED fuel-gauge & status indicator blinks too.
LCD Display Description PTO Switch icon blinks Steering lever icon blinks Energy recovery icon blinks occasionally. PCBA controlled left driving motor fails. LED Fault code Status Beeper on LCD Indicator Cause Solution n/a No The blade motor was interrupted in operation and the PTO switch is not set to off position. Before restarting the mower, push the PTO switch downward to disengage the deck motor. Please see “TROUBLESHOOTING” section in this manual for reference.
LCD Display Right driving see “Fault motor code” fails in rotation Left blade see “Fault motor code” fails in rotation Right blade see “Fault motor code” fails in rotation 64 LED Fault code Status Beeper on LCD Indicator Cause Solution PCBA controlled right driving motor fails. 313 OFF one beep PCBA failure Have repairs performed by a qualified service technician. Plug (Triple-phase, power wire) connecting the right driving motor with the corresponding PCBA is loosened.
LCD Display Description LED Fault code Status Beeper on LCD Indicator Left steering lever controlling PCBA fails. Left see “Fault steering Plug connecting the code” lever fails controlling PCBA, located in the steering bar, is loosened. 311/412 OFF Parking brake see “Fault fails, code” the tool cannot be driven. OFF 411/312 OFF Solution PCBA failure Have repairs performed by a qualified service technician. Loose connection Have repairs performed by a qualified service technician.
LCD Display Description LED Fault code Status Beeper on LCD Indicator Cause 217 one beep The power source from Battery Box assembly Have repairs performed by a qualiis broken. fied service technician. The LED headlights and USB wiil not work. one beep The connection between Type C wires of Battery Box Have repairs performed by a qualiassemfied service technician. bly and other Type C wires of the mower is out of work. one beep The BMS of the Battery Box assembly is broken.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER MODE D’EMPLOI TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS MODÈLE NUMÉRO ZT4200L/ZT4200L-FC AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le comprenez avant de commencer à utiliser ce produit. Conservez ces instructions en vue de référence future.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-74 Comment utiliser une tondeuse à conducteur porté en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-78 Introduction.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZVOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ. SYMBOLES DE SÉCURITÉ La raison d’être des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les avertissements relatifs aux symboles n’éliminent pas, par eux-mêmes, tout danger.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité pouvant figurer sur ce produit. Il est essentiel de lire, de comprendre et de suivre toutes les instructions figurant sur la machine avant de tenter de la monter et de l’utiliser. Alerte relative à la sécurité Lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le comprenez. Protection des yeux Indique un risque de blessure.
Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) de tout DANGER – Risque d’aller fossé ou dénivelé, ou de toute étendue d’eau, pour ne pas risquer au-delà du bord ou un accident pouvant résulter d’une chute dans le fossé ou d’entrer dans l’eau dénivelé, ou de l’entrée dans l’eau. Stationnement S’illumine lorsque le frein de stationnement est activé. Interrupteur de prise de force Engage les lames.
mm Millimètre Longueur ou taille in. Pouce Longueur ou taille Ft-lb Pi-lb Couple Nm Newton-mètre Couple kg Kilogramme Poids lb Livre Poids °C Celsius Température °F Fahrenheit Température MPH Miles par heure Vitesse km/h kilomètres par heure Vitesse Tours par minute Vitesse de rotation PSI lb par po2 Intensité de la pression kPa kilopascal Intensité de la pression TR/MIN REMARQUE : Voir Fig. 1 & 3 pour plus de symboles de LCD et d’instructions pour l’utilisation.
COMMENT UTILISER LA TONDEUSE À CONDUCTEUR PORTÉ EN TOUTE SÉCURITÉ DANGER: Cette machine est capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suiantes pourrait cause des blessures graves, voire la mort. INFORMATIONS GÉNÉRALES ◾ Il faut lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce mode d’emploi et sur la machine ainsi que ses attachements.
◾ Utilisez seulement la tondeuse avec des blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous : BLOC-PILE BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC CHARGEUR CHV1600, CHV1600-FC AVIS : pour faire démarrer cette tondeuse à conducteur porté il est nécessaire d’utiliser des piles EGO (2 XBA4200/ BA4200T) de 15 Ah au total, ou PLUS; pour obtenir la meilleure performance, nous recommandons des piles EGO de 30 Ah ou PLUS.
◾ Utilisez une remorque agréée pour transporter la machine. Actionnez le frein de stationnement en bloquant les leviers de direction en position ouverte et placez la pédale du frein de stationnement en position de freinage. Sécurisez la machine avec des dispositifs approuvés tels que des bandes, des chaînes ou des courroies. ◾ Les attaches de l’avant et de l’arrière doivent être utilisées et dirigées en étant orientées vers le bas et dans le sens opposé à celui de la machine.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Les composants du sac à herbe, le couvercle de décharge latérale et le dispositif de broyage amovible sont soumis à une usure et à des dommages qui pourraient exposer les pièces mobiles ou permettre la projection d’objets et augmenter le risque de blessure. Pour des raisons de sécurité, vérifiez fréquemment tous les composants et remplacez immédiatement les composants endommagés par des pièces de rechange identiques, énumérées dans ce mode d’emploi.
INTRODUCTION Félicitations pour votre sélection d’une teondeuse électrique au lithium-ion à rayon de braquage zéro à conducteur porté EGO de 56 V. Elle a été conçue, produite et fabriquée pour vous fournir le máximum de fiabilité et de performance. En cas de problème que vous ne parvenez pas à résoudre facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle d’EGO en appelant le 1-800-346-9876 (800-EGO-ZTRM).
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pièces de rechange identiques à celles qui sont énumérées ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications de l’équipement d’origine peut entraîner des performances incorrectes et compromettre la sécurité.
DESCRIPTION CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO 1 Siège Levier de direction Port de charge Compartiment des piles Levier de réglage du siège vers l’avant/l’arrière Lumières à DEL arrière Bouton de réglage de la suspension du siège Boîte de rangement Porte-gobelets Levier de réglage de la hauteur du châssis Lumières latérales à DEL Goulotte de décharge latérale Phares à DEL Châssis Roue arrière (roue motrice) Feux de position Protecteur de châssis Pédale de frein de stationne
2 Jauge de carburant et indicateur d’état de fonctionnement à DEL Zone du repose-pieds Bouton de relâchement du couvercle du module d’alimentation électrique Port de charge USB Rangement du couvercle de montage de l’attachement Couvercle du module d’alimentation électrique Bouton de relâchement du bloc-piles Dispositif d’attelage Lumières à DEL arrière Couvercle de montage de l’attachement 82 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC
AVERTISSEMENT : L’utilisation sûre de ce produit nécessite une compréhension des informations figurant sur le produit et dans ce mode d’emploi, ainsi qu’une connaissance du projet que vous tentez. Avant de commencer à utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités d’utilisation et toutes les consignes de sécurité. Clé de sécurité La clé de sécurité doit être insérée avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour faire démarrer la tondeuse.
Dispositif d’attelage Pour remorquer des chariots ou d’autres attachements sur roues Veuillez consulter le chapitre Remorquage, plus près du début de ce mode d’emploi. Phares/lumières latérales/lumières arrière à DEL Fournissent un éclairage pour tondre dans des conditions de faible luminosité et pour permettre à la tondeuse d’être vue. Interrupteur de lampe à DEL Contrôle les phares/lumières latérales/lumières arrière.
AVERTISSEMENT : L’opérateur doit se familiariser et acquérir de l’expérience avec la manipulation et le fonctionnement de la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro avant de l’utiliser dans le mode de sport. Bouton de réglage de la vitesse de conduite Permet à l’opérateur de sélectionner une vitesse de conduite confortable. ◾ Appuyez sur « » pour augmenter la vitesse de conduite maximum de la tondeuse et sur « vitesse de conduite maximum de la tondeuse.
◾ Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement dégradé. Une alarme sonore retentira, l’indicateur d’état de fonctionnement clignotera en rouge toutes les secondes, le première indicateur de jauge de carburant à DEL clignotera en rouge et l’indicateur de faible état de charge et le graphique montrant une pile sur l’indicateur de jauge de carburant clignoteront tous les deux.
◾ Lorsque l’interrupteur de prise de force est tiré à nouveau trois secondes après qu’il a été enfoncé, vous entendrez un bip. ◾ Si la tondeuse cesse de rouler sur une pente et si l’opérateur ouvre les leviers de direction et quitte le siège sans mettre la pédale de frein de stationnement en position de freinage, les bips retentissent continuellement pour rappeler à l’opérateur de régler le frein de stationnement pour plus de sécurité.
SIGNIFICATION DES ICÔNES ET DES VOYANTS/INDICATEURS SUR L’ÉCRAN ACL (Fig.
Icône de stationnement automatique Lorsque la tondeuse cesse d’avancer sur une pente, s’il a ouvert les leviers de direction et s’il a quitté son siège sans avoir réglé la pédale de freinage de stationnement dans la position de freinage, la tondeuse s’arrêtera automatiquement sur la pente en utilisant la puissance des piles. L’icône de stationnement automatique sera illuminée, et pendant ce temps l’indicateur sonore (bips) retentira continuellement.
Il est recommandé que l’opérateur réduise la charge de la tondeuse en augmentant la hauteur de coupe du châssis ou en ralentissant la vitesse de la lame/de conduite. Attendez que le bloc-piles ou la tondeuse refroidisse. Icône de pile ◾ Cette icône s’illumine lorsque la pile est insérée dans le compartiment de pile correspondant.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave, retirez toujours le(s) bloc(s)-piles du produit lorsque vous effectuez le montage de pièces, un nettoyage ou une opération d’entretien. AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas cet outil avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves.
4 Cadre latéral Cadre avant Cadre latéral Cadre inférieur 4. Coupez les bandes de fixation en nylon sécurisant les boîtes des piles/chargeurs, le siège, les leviers de direction, les roues avant de la tondeuse et la goulotte de décharge latérale (Fig. 5). 5 5. Retirez d’abord l’ensemble de siège et les deux leviers de direction de la tondeuse, puis retirez les boîtes des piles/ chargeurs du cadre du bas si elles sont incluses avec la tondeuse (Fig. 6).
6 Batterie Chargeur Accessories 6. Retirez tous les matériaux d’emballage et de conditionnement accessibles, et mettez-les de côté. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le produit et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante. 7. Si une rampe d’accès de largeur standard est disponible, positionnez-la contre le cadre inférieur, près de la roue avant (Fig. 7).Ne dépassez pas l’angle de fonctionnement maximum recommandé, qui est de 15°. 8.
9. Deux personnes sont nécessaires : saisissez en même temps le pôle de montage du levier de direction et la partie arrière de la tondeuse des deux côtés et poussez lentement la tondeuse pour la faire sortir du cadre en acier dans le sens avant (Fig. 7). MISE EN GARDE : Objet lourd. Il ne doit être poussé que par plusieurs personnes. Au moins deux personnes sont nécessaires pour pousser cette tondeuse afin de la faire sortir du cadre en acier.
LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE FIGURE QUANTITÉ 1 Tondeuse électrique à rayon de braquage zéro Siège Ensemble de siège Ensemble de leviers de direction Vis à tête avec entraînement intérieur 1 + 4+2 (Sauvegarde) Clé Allen (6mm) 1 Levier de direction 2 Boulons à six pans + 4+2 (Sauvegarde) Clé à fourche (13mm) 2 Clés 2 Coupleur rapide du port de lavage 1 Mode d’emploi 1 TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC 95
INSTALLATION DU SIÈGE 8 La tondeuse incorpore un interrupteur de siège séparé qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs de châssis quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un enchevêtrement accidentel de celle-ci.
4. Soulevez légèrement le levier de réglage avant-arrière du 10 siège et tirez le siège vers l’avant pour exposer les deux trous de montage arrière des rails en acier du siège. Utilisez la clé Allen fournie pour bien serrer les rails en acier sur la base de la suspension avec les deux vis à tête avec entraînement intérieur restantes (Fig. 10).
POUR ATTACHER LA FICHE DE DÉCHIQUETAGE (vendue séparément) 1. Si vous avez besoin d’utiliser la tondeuse pour faire du déchiquetage, soulevez d’abord la goulotte de décharge latérale, puis accrochez la fiche de déchiquetage sur l’ouverture du plateau aux points 2, 3 et 4 comme indiqué à la Fig. 13. Assurez-vous que tous les crochets sont solidement sécurisés à leur place et qu’ils empêchent tout mouvement de la fiche de déchiquetage. Laissez la goulotte de décharge latérale en position ouverte. 2.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
4. Insérez la clé de sécurité dans la tondeuse, puis appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’écran ACL. 5. Tirez sur l’interrupteur de prise de force (vers le haut) pour engager les moteurs des lames. 6. Levez-vous lentement du siège, mais ne descendez pas de la tondeuse. Le système d’activation des lames de la plateforme devrait alors cesser de fonctionner. 7.
AVIS :Avant de commencer à tondre, le châssis doit être réglé à une hauteur suffisante pour éviter les souches d’arbres, les rochers et les autres obstacles qui pourraient endommager le châssis de la tondeuse. DANGER : Ne tentez jamais de réaliser des réglages du châssis de la tondeuse pendant que la tondeuse est en mode de conduite ou pendant que la lame de coupe est engagée. Les lames de la tondeuse sont dissimulées et sont situées très près du capot du châssis.
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT (Fig. 17) La pédale de frein de stationnement est utilisée pour verrouiller la tondeuse dans la position de freinage. Pour faire démarrer la tondeuse, il faut la relâcher de la position de freinage. 17 Position de freinage Position relâchée Réglage du frein de stationnement : 1. Replacez les leviers de direction dans la position neutre et ouvrez-les vers l’extérieur pour les mettre dans la position de freinage-stationnement (position ouverte). 2.
5. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 18 Le bouton d’éjection des piles s’allongera à nouveau une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée. 6. Attachez les autres blocs-piles dans les autres compartiments des pile de la même manière (Fig. 18). 7. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez dessus pour le faire sortir du compartiment (Fig. 19). 8.
◾ Soulevez le capuchon antipoussière du port de charge des piles sur la tondeuse et connectez la fiche du chargeur CHV1600/CHV1600-FC dans le port (Fig. 21). AVIS : La fiche ne tiendra que d’une seule façon dans le port. Assurez-vous qu’elle est alignée correctement avant de l’insérer. ◾ Branchez l’autre extrémité du chargeur dans une prise de courant murale ordinaire de 120 V (Fig. 21). ◾ Le chargeur commencera alors à charger les piles.
◾ Chargez complètement le bloc-piles au lithium-ion tous les six mois quand il n’est pas utilisé afin d’assurer la plus longue durée de vie possible des piles. ◾ Lors de la charge, assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie du ventilateur de refroidissement du chargeur ne sont pas bloqués. AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE ◾ Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de travail.
4. Relâchez la pédale du frein de stationnement de la position de freinage et déplacez les deux leviers de direction vers l’intérieur pour les faire passer de la position ouverte à la position neutre. Vous êtes maintenant prêt à manœuvrer les leviers de direction pour conduire la tondeuse. 5. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour activer les lames de coupe. 6.
22 MARCHE AVANT EN POSITION OUVERTE NEUTRE EN POSITION OUVERTE MARCHE ARRIÈRE TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO AVEC PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ZT4200L/ZT4200L-FC 107
ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO DANGER: N’effectuez jamais d’arrêts ou de changements de direction soudains, en particulier lorsque vous manœuvrez sur une pente. Les leviers de direction sont conçus pour une réponse sensible. Un changement rapide de la position des leviers de direction dans un sens quelconque pourrait produire une réaction de la tondeuse qui risquerait de causer des blessures graves. 1. Remettez les leviers de direction dans la position neutre. 2.
AVIS: Un virage agressif peut également endommager ou érafler la pelouse. Effectuez les virages à rayon de braquage zéro à faible vitesse de conduite. Maintenez toujours les deux roues en rotation lorsque vous faites un virage à angle aigu. Ne tournez pas alors que la roue intérieure est complètement arrêtée. Pour un virage avec un rayon minimum, mettez lentement la roue intérieure en marche arrière tout en faisant avancer la roue extérieure lentement vers l’avant.
◾ Vérifiez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de fils de fer ou d’autres objets qui risqueraient d’endommager les lames de coupe ou le moteur de la tondeuse. De tels objets risqueraient d’être projetés accidentellement par la tondeuse dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l’opérateur ou à d’autres personnes. AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez les moteurs et retirez les piles.
25 Tenez le niveau et observez-le par rapport à un arbre bien vertical...
◾ Tondez de haut en bas et de bas en haut, mais pas parallèlement à la surface inclinée. ◾ Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Le fait de tondre de l’herbe mouillée peut avoir pour effet une perte de traction des pneus ou un dérapage sur des pentes, même si les freins fonctionnent correctement. ◾ Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets peu visibles ou bosses qui pourraient vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant de réaliser une quelconque opération d’entretien, arrêtez la tondeuse sur une surface plate et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Engagez le frein de stationnement et retirez la clé de sécurité pour éviter tout risque de démarrage accidentel qui pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection des yeux avec des écrans latéraux pour vous conformer à la norme ANSI Z87.1.
Intervalles d’entretien de maintenance Avant de la ranger Procédure de maintenance ◾ Retirez la pile de la tondeuse. ◾ Retirez la clé de sécurité de la tondeuse. ◾ Effectuez toutes les procédures de maintenance indiquées ci-dessus et nettoyez soigneusement la tondeuse. ◾ Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de Une fois par an pièces endommagées, manquantes ou desserrées, et réinstallez les pièces appropriées ou resserrez-les avant de ranger la tondeuse.
UTILISATION DU PORT DE LAVAGE POUR NETTOYER LE PLATEAU DE LA TONDEUSE 26 AVIS : Suivez cette procédure après CHAQUE UTILISATION pour éviter l’accumulation de déchets, et retirez les produits chimiques Port de lavage corrosifs d’entretien des pelouses. IMPORTANT : Vous pouvez laver la machine avec un détergent doux et de l’eau. Ne lavez pas la machine sous pression.
RÉGLAGE DES ROUES ANTI-SCALP (Fig. 27) Les roues anti-scalp ont été conçues pour minimiser le risque de scalper la pelouse lorsque vous utilisez la tondeuse sur un sol irrégulier et accidenté. Après avoir réglé la hauteur de coupe, ajustez les roues anti-scalp de telle façon qu’elles s’étendre en dessous du châssis mais sans entrer en contact avec le sol.
◾ Inspectez les lames pour vous assurer qu’elles ne sont pas tordues avant d’effectuer la mise à niveau. Retirez les lames tordues et remplacez-les. Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE » pour référence. 28 Lames d’un côté à l’autre ◾ Ajustez le châssis pendant que la tondeuse se trouve sur une surface plane. Élevez le châssis pour le mettre dans la position la plus haute possible.
Comme effectuer un réglage d’avant en arrière 31 AVIS : Mettez toujours à niveau le châssis d’un côté à l’autre avant de réaliser un réglage d’avant en arrière. 1. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités soient orientées vers l’avant et l’arrière de la tondeuse (Fig. 31). 2. Mesurez la distance entre l’extrémité d’une lame et le sol (voir Fig. 29).
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE (Fig. 33a & b & c) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la tondeuse est bien sécurisée et que le frein de stationnement est activé avant de continuer. Élevez le châssis à la hauteur de coupe LA PLUS HAUTE afin de permettre un accès plus facile aux lames.
◾ Suivez la procédure décrite ci-dessous pour retirer le châssis de la tondeuse du produit en premier, puis pour effectuer l’opération d’entretien. 34 Moteur de la lame Goupilles fendues Goupille de la Arbre 1. Garez la tondeuse sur une surface plane et activez le frein de stationnement. 2. Arrêtez les moteurs et retirez la clé de sécurité. Attendez que les lames de coupe se soient complètement arrêtées. 3.
Outils qui vous faciliteront la vie : une clé à choc avec des 35 douilles de 14 mm / 9/16 po rendra le retrait des boulons de la lame beaucoup plus facile. 1. Retirez le châssis de la tondeuse en suivant les instructions de la section du mode d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ». Stabilisateur N° 2 Stabilisateur N° 1 2. Retournez le châssis sur le sol avec les lames orientées vers le haut. 3.
S AS G IN IS TH DE SI C FA GR IS SID EF AC IN G GR AS S Trous alignés TH 2. Tout en portant toujours des gants de protection, positionnez la 37 lame sur la bride de fixation avec la surface indiquant « THIS SIDE FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe) orientée vers l’extérieur (Fig. 37). 3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et montez-la sur l’arbre du moteur. 4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur. Serrez le boulon à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. 5.
AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser, et des morceaux de la lame endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La projection d’objets peut causer des blessures graves. Inspectez régulièrement la lame, et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée. AVIS: Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de la tondeuse. Une lame émoussée ne coupe pas l’herbe proprement ou ne réalise pas le déchiquetage correctement.
AVERTISSEMENT : Une lame mal équilibrée causera des vibrations excessives quand elle tournera à une vitesse élevée. Elle pourrait endommager la tondeuse et se casser, causant éventuellement des blessures. CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression de l’air dans tous les pneus avant de commencer à utiliser la tondeuse.
Remplacement de la roue avant (Fig. 43) Inspectez les roues toutes les 200 heures d’utilisation. Assurezvous que les roues avant tournent librement. Si une roue ne tourne pas librement, remplacez-la. 1. Soulevez le bras de la roue qui doit être remplacé à l’aide d’un cric automobile. Utilisez uniquement la pointe de cric recommandée illustrée à la Fig.42 2.
Remplacement de la roue arrière (Fig.45) 44 La roue arrière pour une tondeuse à rayon de braquage zéro est une roue motrice. Quand elle est endommagée, la performance de la tondeuse será considérablement affectée. Remplacez-la immédiatement. 1. Bloquez le mouvement des roues avant au moyen de cales. 2. Soulevez le côté affecté de la tondeuse avec un vérin automobile au point d’application de vérin illustré à la Fig. 44. 3. Insérez la chandelle de soutien du vérin en dessous du châssis de la tondeuse.
ÉTALONNAGE DU SYSTÈME DE SUIVI DE LA TONDEUSE 47 Si la tondeuse n’avance pas en ligne droite, veuillez vérifier la pression d’air des pneus des roues arrière avant toute autre chose. Si la pression des pneus est réglée conformément à la recommandation de la section de ce mode d’emploi intitulée « CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS », veuillez étalonner le système de suivi de la tondeuse en suivant la procédure ci-dessous : 1.
RÉINITIALISATION DE LA TONDEUSE AUX VALEURS DE RÉGLAGE FIXÉES INITIALEMENT À L’USINE 1. Insérez les blocs-piles dans les compartiments des piles du module d’alimentation électrique. 2. Mettez la pédale de frein de stationnement dans la position de freinage. 3. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt, et l’écran ACL affichera « Fuel Gauge » (Jauge de carburant) (Fig. 47). 4.
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME La tondeuse électrique à rayon de braquage zéro n’avance pas lorsque les deux leviers de direction sont poussés vers l’avant ou vers l’arrière au début. L’icône de levier de direction clignote.
PROBLÈME Les lames de la tondeuse électrique à rayon de braquage zéro ne fonctionnent pas lorsque l’interrupteur de prise de force est engagé. L’icône de l’interrupteur de prise de force clignote. CAUSE ◾ La charge électrique Ah combinée des piles insérées est inférieure à 15 Ah. ◾ L’interrupteur de prise de force n’a pas été assez enfoncé la dernière fois que la tondeuse a été arrêtée.
PROBLÈME L’indicateur sonore continue à émettre des bips. CAUSE ◾ La tondeuse est dans le mode de fonctionnement ◾ Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant dégradé et les lames ne sont pas désactivées. ◾ Mettez la pédale du frein de stationnement dans la ◾ Lorsque la tondeuse est mise hors tension sur ◾ Aucune action n’est nécessaire.
PROBLÈME Les vibrations sont excessives. CAUSE ◾ Les lames de coupe ne sont pas assez serrées. ◾ Serrez le boulon de fixation de la lame au couple ◾ Les lames sont tordues. ◾ Remplacez la lame de coupe tordue en suivant les ◾ Le châssis de la tondeuse n’est pas de niveau.
PROBLÈME La tondeuse ne peut pas être chargée par le port de charge et le voyant indicateur de l’état de charge de la tondeuse brille continuellement en rouge. CAUSE ◾ La fiche du chargeur n’est pas insérée correctement dans le port de charge de la tondeuse. La pile ne peut pas être chargée complètement par le port de charge de la tondeuse. Il n’est pas possible de faire démarrer la tondeuse après l’avoir nettoyée.
RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR ET À L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT Écran LCD Description L’icône de clé de sécurité clignote. L’icône indiquant un compartiment des piles vide clignote. L’indicateur de surcharge clignote. Code d’erreur sur l’écran ACL s/o ÉTEINT s/o ÉTEINT s/o Clignote en rouge L’icône de thermomètre clignote. s/o 134 Indicateur de Indicateur Cause charge à sonore DEL Clignote en rouge Solution non La clé de sécurité n’est pas insérée.
Écran LCD Description L’icône de thermomètre et l’icône de compartiment des piles occupé clignotent exactement en même temps. L’icône de tous les compartiments des piles occupés, l’indicateur de puissance insuffisante et l’icône de charge des piles sur la jauge de carburant clignotent toutes les secondes en même temps sur l’écran ACL. Le dernier segment de l’indicateur de charge et de jauge de carburant à DEL clignote également.
Écran LCD Description Code d’erreur sur l’écran ACL L’icône de tous les compartiments de piles occupés et l’indicateur de puissance s/o insuffisante clignotent toutes les demi-secondes. L’icône de stationnement automatique clignote sur l’écran s/o ACL. L’icône de pédale de freinage est affichée sur l’écran ACL.
Écran LCD Description L’icône de capteur de siège est affichée sur l’écran ACL. Code d’erreur sur l’écran ACL s/o L’icône de l’interrupteur de prise s/o de force clignote. L’icône de levier de direction clignote. La flèche de récupération d’énergie clignote alternativement.
Écran LCD Code d’erreur sur l’écran ACL Indicateur de Indicateur Cause charge à sonore DEL 413 ÉTEINT un bip Défaillance de l’ECCI Faites réparer par un technicien de maintenance qualifié. La fiche (fil d’alimentation électrique, triphasé) connectant le moteur 317 de conduite de gauche à l’ECCI correspondant est mal assujettie. ÉTEINT un bip Connexion desserrée Faites réparer par un technicien de maintenance qualifié.
Écran LCD Code d’erreur sur l’écran ACL Indicateur de Indicateur Cause charge à sonore DEL 313 ÉTEINT un bip Défaillance de l’ECCI Faites réparer par un technicien de maintenance qualifié. La fiche (fil d’alimentation électrique, triphasé) connectant le moteur 417 de conduite de droit à l’ECCI correspondant est mal assujettie. ÉTEINT un bip Connexion desserrée Faites réparer par un technicien de maintenance qualifié.
Écran LCD Description Code d’erreur sur l’écran ACL Le moteur de lame de droit con507 trôlé par un ECCI est défaillant. Lame droite le moteur voir « Code tombe en d’erreur ». panne en rotation Indicateur de Indicateur Cause charge à sonore DEL n/a un bip Faites réparer par un technicien de maintenance qualifié. La fiche (fil d’alimentation électrique, triphasé) connectant le 609 moteur de lame de droit à l’ECCI correspondant est mal assujettie.
Écran LCD Description Code d’erreur sur l’écran ACL L’ECCI du frein de stationnement, Défailqui est situé dans 309/409 lance du l’ensemble de frein de sta- cadre avant, est tionnement cassé. voir « Code ; il n’est d’erreur ». L’interrupteur plus posde frein de sible de conduire la stationnement et/ 801 ou le fil électrique tondeuse. correspondant, est cassé. voir « Code Défaillance du port de charge d’erreur ». voir « Code Défaillance du port de charge d’erreur ».
Écran LCD Description Code d’erreur sur l’écran ACL 217 Indicateur de Indicateur Cause charge à sonore DEL n/a un bip La source d’alimentation électrique de l’ensemble de boîte de piles Faites réparer par un technicien est cassée. de maintenance qualifié. Les phares à DEL et la connexion USB ne fonctionnent pas. un bip La connexion entre les fils de type C de l’ensemble de boîte de piles Faites réparer par un technicien et d’autres fils de maintenance qualifié.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 800346-9876 (800-EGO-ZTRM) (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions de garantie prescrites.
ELECTRIC ZERO TURN MOWER MANUAL DEL OPERADOR CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V NÚMERO DE MODELO ZT4200L/ZT4200L-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148-150 Prácticas de utilización segura para la cortadora de césped con asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151-154 Introducción. . . . . . . . . . .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de lesiones corporales. Lea y entienda el manual Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender del operador el manual del operador antes de utilizar este producto.
Estacionamiento Se ilumina cuando el freno de estacionamiento está activado. Interruptor de PTO Activa las cuchillas. Botón de arranque/ parada Después de insertar la llave de seguridad, presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para arrancar la cortadora de césped. PTO OFF ON Botón de ajuste de la Presione “ ”para aumentar la velocidad de conducción máxima velocidad de conducción de la cortadora de césped.
Ft-lb Pie-libra Fuerza de torsión Nm Newton-metro Fuerza de torsión kg Kilogramo Peso lb Libra Peso °C Celsius Temperatura °F Fahrenheit Temperatura MPH Millas por hora Velocidad km/h Kilómetros por hora Velocidad RPM Revoluciones por minuto Velocidad de rotación PSI Libras por pulgada cuadrada Intensidad de presión kPa Kilopascal Intensidad de presión NOTA: Vea las Fig.
PRÁCTICAS DE UTILIZACIÓN SEGURA PARA LA CORTADORA DE CÉSPED CON ASIENTO ELIGRO: Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las siguientes instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte. INFORMACIÓN GENERAL ◾ Lea, entienda y siga las instrucciones y advertencias que se encuentran en este manual y en la máquina y los aditamentos.
◾ Utilice la máquina solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC CARGADOR CHV1600, CHV1600-FC AVISO: Para arrancar esta cortadora de césped con asiento, se requiere utilizar baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 XBA4200/BA4200T) o MÁS; para obtener el mejor rendimiento, recomendamos baterías EGO que totalicen 30 A
ADVERTENCIA: Tenga precaución extrema cuando cargue la máquina en un camión o remolque utilizando rampas. Existe la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o muerte si la máquina se cae de las rampas. ADVERTENCIA: El freno de estacionamiento no es suficiente para bloquear la máquina en la posición adecuada durante el transporte. Asegúrese de que la máquina esté bien sujeta al vehículo de transporte. Ponga siempre la máquina en reversa sobre el vehículo de transporte para evitar voltearla.
◾ Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas. Compruebe periódicamente el motor y los frenos. ◾ Tenga precaución cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni altere la(s) cuchilla(s).
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección de una nueva generación de cortadora de césped eléctrica de ion litio con radio de giro cero EGO de 56 V. Esta cortadora de césped ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-800-346-9876 (800-EGO-ZTRM).
ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO ADVERTENCIA: Utilice únicamente las piezas de repuesto idénticas que se indican a continuación. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento inadecuado y ponga en peligro la seguridad.
DESCRIPCIÓN CONOCE TU CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO 1 Asiento Palanca de dirección Puerto de carga Compartimiento de las baterías Palanca de ajuste del asiento hacia delante-detrás Luces traseras LED Perilla de ajuste de la suspensión del asiento Caja de almacenamiento Portavasos Palanca de ajuste de la altura de la plataforma Luces laterales LED Conducto de descarga lateral Luces delanteras LED Cubierta Rueda trasera (rueda motriz) Luces de circulación Protector de la cubiert
2 Indicador de combustible e indicador de estado LED Área del reposapiés Botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía Puerto de carga USB Almacenamiento de la cubierta de montaje de accesorios Cubierta de la unidad de energía Botón de liberación de la batería Enganche Luces traseras LED Cubierta de montaje de aditamentos 158 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en el producto y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad. Llave de seguridad La llave de seguridad se debe insertar antes de presionar el botón de arranque/parada para arrancar la cortadora de césped.
Enganche Para remolcar carritos y otros aditamentos con ruedas. Consulte el capítulo Remolcaje anteriormente en este manual. Luces LED delanteras/laterales/traseras Proporcionan iluminación en condiciones de poca luz y para permitir que se vea la cortadora de césped. Interruptor de las luces LED Controla las luces delanteras/laterales/traseras.
Botón de ajuste de la velocidad de conducción Permite al operador seleccionar una velocidad de conducción cómoda. ◾ Presione “ ” para aumentar la velocidad de conducción máxima de la cortadora de césped y presione “ reducir la velocidad de conducción máxima de la cortadora de césped. ” para ◾ Presione y mantenga presionado “ ” durante 3 segundos y la cortadora de césped cambiará al modo “TRAVEL”, la velocidad de conducción más alta, para viajar y remolcar.
AVISO: Cuando la cortadora de césped esté en el modo de funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán automáticamente a una velocidad de rotación baja sin cortar pasto y el zumbador continuará sonando. El operador deberá presionar hacia abajo el interruptor de PTO para desactivar las cuchillas de la plataforma. El zumbador dejará de sonar cuando la cuchilla se detenga.
◾ Si la cortadora de césped deja de desplazarse en una pendiente y el operador abre las palancas de dirección y está fuera del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, los pitidos sonarán continuamente para recordar al operador que active el freno de estacionamiento por motivos de seguridad.
CONOZCA LOS ÍCONOS Y LOS INDICADORES DE LA PANTALLA LCD (Fig.
Ícono de autoestacionamiento Cuando la cortadora de césped deja de desplazarse en una pendiente, si el operador ha abierto las palancas de dirección y está fuera del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado, la cortadora de césped se estacionará automáticamente en la pendiente utilizando la energía de la batería. El ícono de autoestacionamiento se iluminará y mientras tanto el indicador emisor de pitidos sonará continuamente.
◾ Cuando la cortadora de césped esté sobrecalentada, el ícono de sobrecalentamiento parpadeará cada segundo. El indicador de combustible e indicador de estado LED ubicado en la parte delantera del área del reposapiés y el indicador de estado de la cortadora de césped ubicado en la pantalla LCD parpadearán en ROJO cada segundo. El indicador emisor de pitidos sonará una vez.
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería (los paquetes de batería) del producto cuando ensamble piezas, realice limpieza o efectúe mantenimiento. ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves.
4 Armazón lateral Armazón delantero Armazón lateral Armazón inferior 4. Corte las correas de nylon que sujetan las cajas de las baterías/cargador, el asiento, las palancas de dirección, las ruedas delanteras de la cortadora de césped y el conducto de descarga lateral (Fig. 5). 5 5. Retire primero el ensamblaje del asiento y las dos palancas de dirección de la cortadora de césped y luego retire las cajas de las baterías/cargador del armazón inferior si están incluidas con la cortadora de césped (Fig. 6).
6 Batería Cargador Accesorios 6. Retire y ponga a un lado todos los materiales de empaquetamiento y envolturas accesibles. No deseche los materiales de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado detenidamente y utilizado satisfactoriamente el producto. 7. Si se dispone de una rampa, posicione una rampa de anchura completa contra el armazón inferior, cerca de la rueda delantera (Fig. 7). No exceda el ángulo de operación máximo recomendado de 15°. 8.
7 Poste de montaje de la palanca de dirección Pedal del freno de estacionamiento en la posición liberada Rampa de anchura completa AVISO: EMPUJE LA CORTADORA DE CÉSPED HACIA DELANTE. Si se jala la cortadora de césped hacia atrás para retirarla del armazón de acero se hará que la cortadora se enganche en el armazón inferior y es posible que dañe la plataforma de corte de la cortadora de césped. Retire siempre la cortadora de césped separándola del armazón en dirección hacia delante.
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA FIGURA CANTIDAD Cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero 1 Asiento 1 Ensamblaje del asiento Tornillos de cabeza hueca Ensamblaje de las palancas de dirección + 4+2 (Apoyo) Llave Allen (6mm) 1 Palanca de dirección 2 Pernos hexagonales + 4+2 (Apoyo) Llave de boca abierta (13mm) 2 Llaves 2 Acoplador rápido para el puerto de lavado 1 Manual del operador 1 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/
PARA INSTALAR EL ASIENTO La cortadora de césped incorpora un interruptor del asiento separado que detendrá los motores de propulsión y los motores de la plataforma cuando el operador no esté sentado en el asiento por cualquier motivo mientras la cortadora de césped esté en funcionamiento. Esto es un dispositivo de seguridad para impedir que la cortadora se escape sola o que se produzcan enredos accidentales. ADVERTENCIA: El sistema de enclavamiento de seguridad no se debe desconectar ni puentear.
◾ Agujero 2 y 3: agujeros de fijación centrales para la palanca de Preminum Suspension S eat PARA INSTALAR LAS PALANCAS DE DIRECCIÓN 1. Saque los cuatro pernos hexagonales de la caja de accesorios y póngalos a un lado. 2. Levante una palanca de dirección para alinear los agujeros ubicados en la palanca de dirección con los agujeros ubicados en el poste de montaje correspondiente.
UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. La utilización de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones corporales graves. APLICACIÓN Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación: ◾ Cortar el césped.
4. Inserte la llave de seguridad en la cortadora de césped y presione el botón de arranque/parada durante 3 segundos para iluminar la pantalla LCD. 5. Jale el interruptor de PTO hacia arriba para activar los motores de las cuchillas. 6. Levántese lentamente del asiento, pero no se baje de la cortadora de césped. El sistema de cuchillas de la plataforma se debería parar. 7.
PELIGRO: No intente nunca hacer cualquier ajuste a la plataforma de la cortadora de césped mientras la cortadora esté en modo de conducción o la cuchilla de corte esté activada. Las cuchillas de la cortadora de césped no se pueden ver y están ubicadas muy cerca de la carcasa de la plataforma. Los dedos y las manos de los pies pueden resultar cortados instantáneamente.
ACTIVACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Fig. 17) 17 El pedal del freno de estacionamiento se utiliza para bloquear la cortadora de césped en la posición de frenado. Para arrancar la cortadora de césped, dicho pedal se deberá liberar de la posición de frenado. Posición de frenado Posición liberada Para activar el freno de estacionamiento: 1. Coloque las palancas de dirección de vuelta en la posición neutral y ábralas hacia fuera hasta la posición del freno de estacionamiento (posición abierta). 2.
6. Instale más paquetes de batería en los compartimientos de 18 batería restantes de la misma manera (Fig. 18). 7. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de batería y luego levántelo para sacarlo del compartimiento (Fig. 19). 8. Cierre la cubierta de la unidad de energía solo cuando oiga un “clic”, lo cual indicará que el botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía está acoplado.
◾ Levante la tapa antipolvo del puerto de carga de la batería que se encuentra en la cortadora de césped y conecte el enchufe del cargador CHV1600/CHV1600-FC al puerto (Fig. 21). AVISO: El enchufe solo encajará de una manera en el puerto. Asegúrese de que esté alineado correctamente antes de insertarlo. ◾ Enchufe el otro extremo del cargador en un tomacorriente doméstico de 120 V (Fig. 21). ◾ El cargador comenzará a cargar las baterías.
◾ Cuando realice la carga, asegúrese de que la entrada y la salida del ventilador de enfriamiento del cargador no estén bloqueadas. ANTES DE ARRANCAR LA CORTADORA DE CÉSPED ◾ Asegúrese de que el área de trabajo esté despejada de niños, curiosos y animales domésticos. ◾ ◾ ◾ ◾ Despeje el área de trabajo de objetos que puedan ser lanzados al aire por las cuchillas de la cortadora de césped. ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Compruebe la presión de las llantas. Elimine los residuos de la cortadora de césped.
4. Libere el pedal del freno de estacionamiento de la posición de frenado y mueva las dos palancas de dirección hacia dentro desde la posición abierta hasta la posición neutral. Usted estará listo para maniobrar las palancas de dirección para conducir la cortadora de césped. 5. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte. 6. Empuje las palancas de dirección hacia delante para obtener movimiento hacia delante y jálelas hacia atrás para obtener movimiento en reversa (Fig. 22).
22 AVANCE ABIERTA NEUTRAL ABIERTA REVERSA 182 CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA DE ION LITIO CON RADIO DE GIRO CERO DE 56 V — ZT4200L/ZT4200L-FC
PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED ELÉCTRICA CON RADIO DE GIRO CERO PELIGRO: No haga nunca paradas ni inversiones de dirección repentinas, especialmente cuando maniobre en una pendiente. Las palancas de dirección están diseñadas para ofrecer una respuesta sensible. Un movimiento rápido de las palancas de dirección en cualquiera de los dos sentidos podría causar una reacción de la cortadora de césped que puede causar lesiones graves. 1. Devuelva las palancas de dirección a la posición neutral. 2.
AVISO: Los giros agresivos pueden rasguñar o dañar el césped. Realice los giros de radio cero a una velocidad de conducción baja. Mantenga siempre ambas ruedas rotando cuando haga giros pronunciados. No haga giros con la rueda interior completamente detenida. Para radios de giro mínimos, invierta lentamente el sentido de giro la rueda interior mientras nueve la rueda exterior lentamente hacia delante. ◾ Para detenerse o reducir la velocidad, mueva las palancas de dirección hasta la posición neutral.
◾ Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos que podrían dañar las cuchillas de corte o los motores de la cortadora de césped. Dichos objetos podrían ser lanzados accidentalmente al aire por la cortadora de césped en cualquier dirección y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas. ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, pare los motores y retire las baterías.
25 Mire y mantenga la línea nivelada con un árbol vertical… Mire y mantenga la línea nivelada con un poste… o una esquina de un edificio… a rdeespe un n t t s o s 1 (r5 eporse l o s e p n e t a ) una o una cerca DF o o b l l d e laahloon j a g a d l ooltatregd o l d i n e e l a l(ínree p 15o pe n d i e nte de 15°)
◾ Corte el césped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente a la cara de las pendientes. ◾ No corte el pasto si está mojado. El pasto mojado puede hacer que las llantas pierdan tracción o resbalen en las pendientes, incluso aunque los frenos estén funcionando correctamente. ◾ Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que puedan hacer que usted resbale o tropiece. El pasto alto puede ocultar obstáculos.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento, pare la cortadora de césped en una superficie nivelada y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo. Active el freno de estacionamiento y retire la llave de seguridad para evitar arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1.
Maintenance Service Interval Antes del almacenamiento Intervalo de servicio de mantenimiento ◾ Retire la batería de la cortadora de césped. ◾ Retire la llave de seguridad de la cortadora de césped. ◾ Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados anteriormente y limpie minuciosamente la cortadora de césped.
Utilización del puerto de lavado para limpiar la plataforma de la 26 cortadora de césped AVISO: Siga este procedimiento después de CADA USO para prevenir la acumulación y eliminar los productos químicos para el césped que Puerto de lavado son corrosivos. IMPORTANTE: Puede lavar la máquina con un detergente suave y agua. No lave a presión la máquina.
AJUSTE DE LAS RUEDAS ANTICORTE AL RAS (Fig. 27) Las ruedas anticorte al ras están diseñadas para minimizar la probabilidad de cortar al ras el césped cuando se corte en terreno rugoso y desigual. Después de ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anticorte al ras para que se extiendan por debajo de la plataforma pero no contacten el terreno.
◾ Compruebe si las cuchillas están dobladas antes de realizar la nivelación. Retire y reemplace toda cuchilla doblada. Consulte la sección “REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE” de este manual como referencia. ◾ Ajuste la plataforma mientras la cortadora de césped esté sobre una superficie nivelada. Suba la plataforma hasta la posición más alta. AVISO: Las ruedas anticorte al ras de la plataforma de la cortadora de césped no deberán entrar en contacto con el piso cuando se esté nivelando la plataforma.
Para hacer un ajuste de delante a atrás 31 AVISO: Nivele siempre la plataforma de un lado a otro antes de realizar un ajuste de delante a atrás. 1. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos apunten hacia la parte delantera y la parte trasera de la cortadora de césped (Fig. 31). 2. Mida la distancia desde la punta de una cuchilla hasta el terreno (vea la Fig. 29).
REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 33a y b y c) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cortadora esté firmemente sujeta y que el freno de estacionamiento esté activado antes de seguir adelante. Suba la plataforma hasta la altura de corte MÁS ALTA para facilitar el acceso a las cuchillas.
◾ Siga los pasos que se indican a continuación para retirar primero la plataforma de la cortadora de césped del producto y luego realice el mantenimiento. 34 Motor de la cuchilla Pasadores de chaveta Pasador de vástago 1. Estacione la cortadora de césped en una superficie nivelada y active el freno de estacionamiento. 2. Pare los motores y retire la llave de seguridad. Deje que las cuchillas de corte se detengan por completo. 3.
Herramientas que facilitan la vida: La llave de impacto con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm) hace que la retirada de los pernos de las cuchillas sea mucho más fácil. 1. Retire la plataforma de la cortadora de césped siguiendo la sección “REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” de este manual. 2. Voltee la plataforma sobre el terreno con las cuchillas orientadas hacia arriba. 3.
◾ Intervalo de temperatura de funcionamiento recomendado: -4 – 248 °F (-20 – 120 °C); 38 TH IS SID EF AC IN G GR AS S 2. Mientras usa guantes protectores, posicione la cuchilla sobre Agujeros alineados la brida con la superficie marcada con las palabras “THIS SIDE FACING GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL PASTO) orientadas hacia el exterior (Fig. 37). 3. Alinee la arandela con el eje del motor y móntela en el eje del motor. 4. Monte el perno en el eje del motor.
AVISO: Mantenga la cuchilla afilada para obtener el mejor 40 rendimiento de la cortadora de césped. Una cuchilla desafilada no corta el pasto de manera limpia ni tritura correctamente. Una cuchilla desafilada se puede afilar, pero una cuchilla que esté excesivamente desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna otra manera debe ser reemplazada. Una cuchilla desgastada o dañada se puede romper y con ello hacer que pedazos de la cuchilla sean lanzados al aire desde la cortadora de césped.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar la máquina. Una presión de aire incorrecta afectará al manejo, la respuesta de la dirección, la tracción, la vida útil de las llantas, el corte nivelado y la comodidad del operador. Asegúrese de que las llantas estén infladas con la presión que se muestra a continuación. Es importante para cortar el césped de manera nivelada que todas las llantas tengan la cantidad correcta de presión de aire.
Para reemplazar la rueda delantera (Fig. 43) 42 Compruebe las ruedas a intervalos de 200 horas. Compruebe Apoyabrazos si las ruedas delanteras giran libremente. Si una rueda no gira libremente, reemplácela. 1. Levante el brazo de la rueda que debe reemplazarse con un gato de automóvil. Utilice únicamente el punto de gato recomendado que se muestra en la Fig. 42. Yugo 2.
Para reemplazar la rueda trasera (Fig. 45) 44 La rueda trasera de la cortadora de césped con radio de giro cero es una rueda motriz. Cuando esté dañada, el rendimiento de la cortadora de césped resultará influenciado enormemente. Reemplácela de inmediato. 1. Restrinja el movimiento de las ruedas delanteras con calzas de rueda. 2. Levante el lado afectado de la cortadora de césped con un gato automotriz en el punto para gato que se muestra en la Fig. 44. 3.
CALIBRE EL SISTEMA DE AJUSTE DE LA TRAYECTORIA DE LA 47 CORTADORA DE CÉSPED Si la cortadora de césped no está siguiendo una trayectoria recta, compruebe primero la presión de aire de las llantas de ambas ruedas traseras. Si las presiones de las llantas están ajustadas conforme a la recomendación de la sección “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS” de este manual, calibre el sistema de ajuste de la trayectoria de la cortadora de césped de la siguiente manera: 1.
RESTABLECIMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA INICIAL 1. Inserte los paquetes de batería en los compartimientos de batería de la unidad de energía. 2. Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado. 3. Presione brevemente el botón de arranque/parada y la pantalla LCD mostrará “Fuel Gauge” (Indicador de combustible) (vea la Fig. 47). 4. Presione y mantenga presionados simultáneamente el botón de luces LED y el botón de ajuste durante más de 5 segundos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero no logra desplazarse cuando las dos palancas de dirección se empujan hacia delante o hacia detrás al principio. El ícono de las palancas de dirección parpadea CAUSA ◾ Los Ah combinados de las baterías insertadas son ◾ Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren menos de 15 Ah. ◾ El pedal del freno de estacionamiento está colocado en la posición de frenado.
PROBLEMA CAUSA La cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero no logra arrancar las cuchillas cuando el interruptor de PTO está activado. El ícono del interruptor de PTO parpadea ◾ Los Ah combinados de las baterías insertadas son ◾ Para arrancar esta cortadora de césped, se requieren menos de 15 Ah. baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/ BA4200T) o más. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
PROBLEMA El indicador emisor continúa sonando. CAUSA ◾ La cortadora de césped está en el modo de ◾ Presione hacia abajo el interruptor de PTO para ◾ La cortadora de césped deja de desplazarse por ◾ Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la ◾ Al apagar la cortadora de césped en terreno ◾ No se necesita ninguna acción. Los indicadores de ◾ Al apagar la cortadora de césped en una ◾ Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la funcionamiento reducido y las cuchillas no están desactivadas.
PROBLEMA CAUSA Hay una vibración excesiva. SOLUCIÓN ◾ Las cuchillas de corte están flojas. ◾ Apriete el perno de la cuchilla con la fuerza de torsión ◾ Las cuchillas están dobladas. ◾ Reemplace la cuchilla de corte doblada siguiendo las ◾ La plataforma de la cortadora de césped no está ◾ Nivele la plataforma de la cortadora de césped siguiendo ◾ Las tuercas de la plataforma de la cortadora de ◾ Utilice una llave de boca abierta de 23/32 de pulgada nivelada.
PROBLEMA La cortadora de césped no se puede cargar a través del puerto de carga con el indicador de estado de la cortadora de césped iluminado en rojo continuo. CAUSA ◾ El enchufe del cargador no está insertado ◾ Reconecte el enchufe del cargador para comprobar si la ◾ No hay energía en los tomacorrientes de pared. ◾ No se necesita ninguna acción. Espere hasta que la ◾ El cargador está defectuoso.
REFERENCIA DE LOS INDICADORES DE CÓDIGO DE FALLA Y ESTADO PantalDescripción la LCD El ícono de llave de seguridad parpadea Código de falla en la pantalla LCD n/a Indicador de estado LED APAGADO El ícono de compartimiento de n/a batería vacío parpadea APAGADO El indicador de sobrecarga parpadea parpadea en rojo El ícono de termómetro parpadea.
PantalDescripción la LCD El ícono de termómetro y el compartimiento de batería ocupado exacto parpadean al mismo tiempo. Código de falla en la pantalla LCD n/a El ícono de todos los compartimientos de batería ocupados, el indicador de energía baja y los gráficos de batería del indicador de combustible parpadean cada 1 segundo al n/a mismo tiempo en la pantalla LCD. El último segmento del indicador de combustible e indicador de estado LED también parpadea.
PantalDescripción la LCD Código de falla en la pantalla LCD El ícono de todos los compartimientos de batería ocupados n/a y el indicador de energía baja parpadean cada 0,5 segundos.
PantalDescripción la LCD Código de falla en la pantalla LCD El ícono del interruptor de PTO n/a parpadea El ícono de las palancas de dirección parpadea La flecha de recuperación de energía parpadea alternamente. 212 n/a n/a Indicador de estado LED APAGADO APAGADO APAGADO Zumbador Causa Solution no Se interrumpió el funcionamiento del motor de las cuchillas y el interruptor de PTO no está ajustado en la posición de apagado.
PantalDescripción la LCD El motor de propulsión izquierdo controlado por el PCBA (el conjunto de placas de circuitos impresos) falla. consulte “Código de falla” El enchufe (fase triple, cable de alimentación) que El motor conecta el motor de propulsión de proizquierdo con el pulsión izquierdo PCBA corresponfalla en la diente está flojo. rotación El enchufe (seis pines, cable de señal) que conecta el motor de propulsión izquierdo con el PCBA correspondiente está flojo.
Código de falla en la pantalla LCD Indicador de estado LED Zumbador Causa Solution 313 APAGADO un pitido Falla del PCBA Haga que sea reparado por un técnico de servicio calificado. 417 APAGADO un pitido Conexión floja Haga que las reparaciones sean realizadas por un técnico de servicio calificado. 401 APAGADO un pitido Conexión floja Haga que las reparaciones sean realizadas por un técnico de servicio calificado. El motor de propulsión Derecho falla.
PantalDescripción la LCD consulte “Código de falla” consulte “Código de falla” consulte “Código de falla” El motor de la cuchilla Derecho falla en la rotación La palanca de dirección izquierda falla La palanca de dirección derecha falla El motor de la cuchilla Derecho controlado por el PCBA (el conjunto de placas de circuitos impresos) falla.
PantalDescripción la LCD consulte “Código de falla” OFF consulte “Código de falla” 216 El freno de estacionamiento falla, la herramienta no se puede conducir. El PCBA del freno de estacionamiento, que está en el ensamblaje del armazón delantero, está roto. Código de falla en la pantalla LCD Indicador de estado LED Zumbador Causa 309/409 APAGADO un pitido Falla del PCBA El interruptor y/o el cable del freno 801 de estacionamiento están rotos.
PantalDescripción la LCD Código de falla en la pantalla LCD 217 310/410 see “Fault code” consulte “Código de falla” n/a APAGADO Zumbador Causa un pitido La fuente de alimentación del ensambHaga que sea reparado por un técnico laje de la caja de servicio calificado. de las baterías está rota. un pitido Las luces delanteras LED y el USB no funcionan.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 800-3469876 (800-EGO-ZTRM). Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.