3581 Futterautomat Automatic feeder Distributeur automatique de nourriture Voederautomaat Foderautomat Fôringsautomat Ruokinta-automaatti Foderautomat Mangiatoia automatica Comedero automático Alimentador automático Αυτ ματ παρ ής τρ ής Automatické krmítko Etetőautomata Karmik automatyczny dla ryb Automat na kŕmenie rybičiek Avtomat za hranjenje rib Hranitor Automat Автоматическая кормушка D GB/USA F NL S N FIN DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHN
➞
A B ➞ C D E1 F E2 G
Deutsch A Funktion Gehäusedeckel Antriebseinheit mit Batteriefach Taste für manuelle Fütterung Programmiertasten Trommeldeckel Futtertrommel Schieber für Futterdosierung Klettband zur Sicherung Halterung Schraube für Halterung. B Inbetriebnahme Zum Einsetzen der Batterien (2 x Mignon 1,5 V Alkali) öffnet man den Gehäusedeckel durch leichten Druck auf die Verriegelungslasche. Auf richtige Polung der Batterien achten.
Die Fütterzeiten werden durch die Ziffern am oberen Displayrand unterschieden. SET gibt die jeweils angezeigte Zeit zur Veränderung frei. Mit MODE wird innerhalb der angezeigten Zeit zwischen Stunden, Minuten und Füttermodus gewechselt. Das jeweils betroffene Symbol blinkt und wird mit der » + Taste « hochgezählt bzw. der Füttermodus eingestellt. SET speichert die jeweils eingestellte Zeit. Mit MODE wird dann zur nächsten Zeit gewechselt.
F Futtermenge Durch Einstellen des Schiebers lässt sich die Trommelöffnung variieren, um die Futtermenge nach Wunsch zu dosieren. Für größere Mengen kann die Programmierung im zweimaligen Abstand hintereinander erfolgen. G Platzierung Den Futterautomat auf die Aquarienabdeckung stellen, so dass die Futtermenge frei auf die Wasserfläche trifft. Das Antriebsteil mit seiner rückwärtigen Luftansaugöffnung darf sich nicht im Feuchtluftbereich des offenen Aquariums befinden. Luftansaugöffnung nicht verdecken.
that the batteries are almost empty. The feeding procedure will still be carried out, but the batteries should now be replaced. After about 3 days, the entire display will blink and the device will shut off automatically in order to prevent the feed container stopping in a downward position. Please note: Replace the batteries within one minute to ensure that none of the settings programmed are lost.
MODE > Digit 1 blinks, the feeding mode must be set with + . 1 = feed is dispensed once. 1 = feed is dispensed twice at 1 minute interval. SET > Feeding time 1 is stored. MODE > The next feeding time is displayed. This can be programmed as above through SET, or when the MODE button is pressed repeatedly, it goes through the next feeding times back to the current time.
Français A Fonction Couvercle du boîtier Unité d’entraînement avec chambre des piles Touche pour distribution manuelle de nourriture Touches de programmation Couvercle du tambour Tambour pour nourriture Curseur pour dosage de la nourriture Scratch de fixation Dispositif de fixation Vis pour dispositif de fixation. B Mise en service Pour mettre en place les piles (2 x LR 6 AA Alkaline), on ouvre le couvercle du boîtier en appuyant légèrement sur la languette de verrouillage.
Règles générales de programmation: MODE commute tour à tour entre l’heure actuelle et les heures de distribution de nourriture de 1 à 4. On reconnaît l’heure aux deux points clignotants; les heures de distribution de nourriture sont différenciées par les chiffres qui se trouvent dans la partie supérieure de la console de visualisation. Le fait de pousser la touche SET permet d’intervenir sur une programmation.
E Remplissage Retirer le tambour horizontallement et enlever le couvercle qui se trouve à l’arrière. Nettoyer le tambour à sec (pinceau) et le remplir de nourriture. Ensuite, remettre le couvercle en place et enfoncer le tambour sur l’axe. Le distributeur automatique de nourriture convient pour les nourritures en flocons et en granulés courantes dans le commerce.
B Ingebruikname Voor het inzetten van de batterijen (2 mignon 1,5 V alkali) opent men het deksel van het huis door licht op het vergrendelingslipje te drukken. Op de juiste pool van de batterijen letten. Let op: Voederautomaat kan niet met oplaadbare batterijen gebruikt worden. Sluiten van het deksel van het huis: De deksel aan de bovenkant van de besturingseenheid inhangen en naar beneden zwenken tot de vergrendeling pakt.
Na het plaatsen van de batterijen begint de kloktijd bij 00 : 00 , de dubbele punt knippert daarbij per seconde. De actuele tijd wordt ingesteld: SET > uren knipperen en worden met + ingesteld. MODE > minuten knipperen en worden met + ingesteld. SET > actuele tijd wordt opgeslagen. Programmering voedertijd 1: MODE > voedertijd 1 wordt met 00 : 00 en het cijfer 1 aan de bovenrand aangegeven. SET > uren knipperen en worden met + ingesteld. MODE > minuten knipperen en worden met + ingesteld.
op het wateroppervlak valt. Het aandrijfgedeelte met zijn luchtaanzuigopening aan de achterkant mag zich niet in het condensgedeelte van het open aquarium bevinden. Sommige aquarium-afdekkappen zijn reeds voorzien van een voederopening. Optioneel: Bij open aquariums kan de voederautomaat eenvoudig met de meegeleverde houder aan de rand van het bekken gehangen en vastgeschroefd worden.
Fästanordning: mycket lämplig för öppna akvarier är monteringen på bassängkanten med den bifogade fästanordningen. C Programmering Utfodringsstatus tillåter tre alternativ. Dessa visas på displayen uppe till höger bredvid utfodringstalen 1 - 4 : ingen pil = tidpunkten har lagrats men ingen utfodring äger rum. 1 pil = fodertrumman vrids runt en gång. 2 pilar = fodertrumman vrids två gånger med 1 minuts intervall. Därigenom förlängs utfodringens intervall utan att en extra utfodringstid måste programmeras.
Ska utfodring ske vid annan tidpunkt än den programmerade räcker det med att knappen ovanför displayen trycks in. När denna knapp trycks in börjar fodertrumman rotera. E Påfyllning Dra ut trumman i längdriktningen och avlägsna locket på dess baksida. Rengör trumman med pensel och fyll på med foder. Montera därefter locket på nytt och skjut upp trumman på axeln. Foderautomaten är lämpad för vanliga flingor och granulat.
For å sette i batteriene (2 x «AA» Penlight 1,5 V alkaline) åpnes husdekselet ved å trykke lett på låseklipsen. Pass på at batterienes poler ligger riktig. NB! Oppladbare batterier kan ikke benyttes. Husdekselet lukkes: Heng dekselet inn på drivenhetens øvre kant og sving det ned til det låses fast. Batteriskifte: Hvis symbolet LO vises på displayet, er batteriene nesten tomme. Fôringsprosessen utføres riktignok ennå; batteriene bør imidlertid skiftes ut. Etter ca.
SET MODE SET > Timene blinker og stilles inn med + . > Minuttene blinker og stilles inn med + . > Tidspunktet lagres. Programmering fôringstid 1: MODE > Fôringstid 1 vises med 00 : 00 og sifferet 1 i øvre kant av displayet blinker. SET > Timene blinker og stilles inn med + . MODE > Minuttene blinker og stilles inn med + . MODE > Siffer 1 blinker, fôringsmodulen må stilles inn med + . 1 = Foret doseres 1 gang. 1 = Foret doseres 2 ganger med ett minutts intervall. SET > Fôringstid 1 lagres.
Alternativt: På åpne akvarier kan fôringsautomaten plasseres i festet som henges over kanten og sikres med skruen. Dersom apparatet ikke anvendes over lengre tid må batteriene tas ut! EHEIM gir ingen garanti på skader som skyldes lekkasje fra batterier! Miljøinformasjon: Brukte eller defekte batterier må ikke kastes som husholdningsavfall! Levér de brukte batteriene til et kommunalt returpunkt eller til forhandleren når du kjøper nye batterier.
Ei nuolia = Aika on muistissa mutta ruokinta ei käynnisty. 1 nuoli = Ruokasäiliö kiertyy kerran ympäri. 2 nuolta = Ruokintasäiliö kiertyy ympäri kaksi kertaa minuutin välein. Tämä pidentää ruokintajaksoa ilman, että tarvitsee ajastaa uutta ruokinta-aikaa. Yleiset ohjelmointisäännöt: MODE (valinta) painikkeella valitaan aluksi joko kellonaika tai ruokinta-ajat 1 - 4. Kellonaika on esillä, kun näet vilkkuvan kaksois-pisteen; ruokinta-ajat on eritelty (1 - 4) näytön ylärivillä.
Paina kansi takaisin paikalleen ja työnnä säiliö moottoriosan akseliin. Ruokinta-automaatti soveltuu ruokahiutaleille ja -rakeille. Älä käytä tuoretta tai kosteaa ruokaa! F Ruoan annostelu Muuttamalla liukuluukun asentoa voit säätää ruoka-annoksen suuruuden. Suuremman ruokamäärän annosteluun voit säätää kaksi peräkkäistä ruokintaa. G Sijoittaminen Sijoita ruokinta-automaatti akvaarion peitinlasin päälle siten, että ruoka pääsee vapaasti putoamaan veden pinnalle.
Udskiftning af elementerne: Hvis displayet viser LO , er elementerne næsten opbrugt. Fodringen udføres ganske vist stadig, men elementerne bør udskiftes nu. Efter ca. 3 dage blinker hele displayet, og apparatet bliver automatisk afbrudt for at forhindre, at fodertromlen stopper i nedadvendt position. Henvisning: Skift batterierne inden for et minut. Derved bibeholdes de programmerede indstillinger. Burrebånd: med det vedlagte burrebånd kan foderautomaten fastgøres på akvariet, så den ikke falder i vandet.
MODE SET MODE D > Tallet 1 blinker. Fodringstypen indstilles med + tasten. 1 = Fodringen udføres 1 gang. 1 = Fodringen udføres 2 gange med 1 minuts mellemrum. > Fodringstid 1 lagres. > Næste fodringstid vises. Ovennævnte procedure gentages eller man springer over de næste fodringstider med MODE og kommer frem til det aktuelle klokkeslæt.
Italiano A Funzionamento Coperchio pile unità di comando con sede per le pile tasto per la distribuzione manuale di mangime tasti di programmazione coperchio tamburo tamburo porta-mangime cursore per il dosaggio del mangime velcro per il fissaggio Supporto Vite del supporto. B Messa in servizio Per inserire le pile (2 stilo 1,5 V alcaline) aprire il coperchio premendo leggermente la linguetta di bloccaggio. Accertarsi che le pile siano inserite rispettando le polarità.
Regole generali di programmazione: MODE serve per commutare tra l’ora attuale e gli orari di distribuzione del mangime da 1 a 4. L’ora si riconosce dai due punti lampeggianti; gli orari di distribuzione si riconoscono per le cifre (1 - 4) sulla parte superiore del display. SET consente di modificare l’orario visualizzato al momento. Con MODE si possono cambiare ora, minuti e modo di distribuzione mangime.
del tamburo sull’asse. Il distributore automatico è adatto per mangime in scaglie o granulare. Non usare cibi vivi o congelati. F Quantità di mangime Regolando il cursore si può modificare l’apertura del tamburo per dosare a piacere la quantità di mangime. Per quantità più grandi, si possono programmare due distribuzioni consecutive. G Sistemazione Posizionare il distributore automatico sulla plancia dell’acquario in modo tale che il mangime possa cadere liberamente sull’acqua.
Cerrar la tapadera: Colgar en el borde superior de la unidad motriz y apretar hacia abajo hasta que engatille el enclavamiento. Cambio de pilas: Cuando aparece el símbolo LO en el display, las pilas están casi agotadas. Aún se efectúa el proceso de alimentación, pero sería recomendable cambiar ahora las pilas. Después de 3 días aproximadamente destella la indicación entera y el aparato se desconecta automáticamente para evitar que la apertura del tambor se ponga en posición hacia abajo.
SET > Se salva la hora. Programación tiempo de alimentación 1: MODE > La hora de alimentación se indica con 00 : 00 y con la cifra 1 en la esquina superior. SET > Las horas destellan y se ajustan con + . MODE > Los minutos destellan y se ajustan con + . MODE > La cifra 1 destella, debe ajustarse la modalidad para la alimentación con + para 1 dosis. 1 = la comida es repartida 1 vez. 1 = la comida es repartida 2 veces en un intervalo de 1 minuto. SET > Se salva la hora 1 para la alimentación.
Las tapaderas de algunos acuarios ya llevan una abertura correspondiente para la comida. Opcional: En caso de acuarios abiertos se puede colgar el autómata de alimentación del soporte incluido en el tanque y atornillarlo.
C Programação O modo de alimentação oferece 3 possibilidades, que aparecem no mostrador, em cima e à direita ao lado dos algarismos para alimentação 1 a 4: Nenhuma seta = A hora está memorizada, mas não se realiza a alimentação. 1 seta = O tambor de alimentação gira uma vez. 2 setas = O tambor de alimentação gira duas vezes, no intervalo de um minuto. Com isto, prolonga-se o intervalo de tempo de alimentação, sem ocupar um horário de alimentação adicional.
D Operação manual Para alimentações fora das horas programadas, é suficiente pressionar na tecla situada na parte de cima do mostrador, com o que pode ser libertado manualmente o giro do tambor. E Enchimento Retirar a unidade do tambor na direcção do comprimento e tirar a tampa de trás. Limpar o tambor a seco (pincel) e encher com alimento. Em seguida, recolocar a tampa e introduzir a unidade do tambor no eixo.
καπάκι τύμπαν υ τύμπαν με τρ ή λισθητήρας δ σ λ γίας τρ ής κ ρδέλα ασ άλισης σύνδεσμ ς ίδα συνδέσμ υ συγκράτησης. B Θέση σε λειτ υργία Για την τ π θέτηση των μπαταριών (2 αλκαλικές Mignon των 1,5 αν ίγετε τ καπάκι τ υ περι λήματ ς, πιέ ντας λα ριά τη θηλιά ασ άλισης. Πρ σέ"τε τη σωστή π λωση των μπαταριών κατά την τ π θέτηση.
Τ SET επιτρέπει την αλλαγή τ υ εκάστ τε εμ ανι μεν υ ρ ν υ. Με τ MODE μετα αίνετε εντ ς τ υ εμ ανι μεν υ ρ ν υ μετα"ύ ωρών, λεπτών και τρ π υ λειτ υργίας παρ ής τρ ής. Τ σ ετικ σύμ λ ανα σ ήνει και αυ"άνεται με τ "πλήκτρ +" και έτσι ρυθμί εται και τρ π ς λειτ υργίας παρ ής τρ ής. Με τ SET απ θηκεύετε τ ν εκάστ τε ρυθμισμέν ρ ν . Με τ MODE πηγαίνετε στη συνέ εια στ ν επ μεν πρ ς ρύθμιση ρ ν .
Ρυθμί ντας τ ν λισθητήρα, μετα άλετε τ μέγεθ ς τ υ αν ίγματ ς τ υ τύμπαν υ για την επιθυμητή δ σ λ γία τρ ής. Για μια μεγαλύτερη δ ση τρ ής πρ γραμματίστε την παρ ή σε δύ δ σιες με ενδιάμεσ ρ ν διάστημα. G Τ π θέτηση Τ π θετήστε τ αυτ ματ παρ ής τρ ής στ κάλυμμα τ υ ενυδρεί υ, ώστε η τρ ή να πηγαίνει ελεύθερα στην επι άνεια τ υ νερ ύ. Τ κινητήρι τμήμα με τ άν ιγμα αναρρ ησης αέρα τ υ δεν επιτρέπεται να ρίσκεται στην περι ή υγρ ύ αέρα τ υ αν ι τ ύ ενυδρί υ.
jsou téměř vyčerpané. Proces krmení bude sice nadále probíhat, baterie by se však nyní měly vyměnit. Zhruba o tři dny později se rozbliká celý displej a zařízení se samočinně vypne tak, aby se zabránilo sklopení bubnového zásobníku směrem dolů. Upozornění: Baterie vyměňujte během jedné minuty. Tím zůstanou naprogramovaná nastavení zachována. Páska na suchý zip: Pomocí přiložené pásky na suchý zip lze připevnění automatického krmítka k akváriu zafixovat.
SET MODE D 1 = krmení proběhne 1 x. 1 = krmení proběhne 2 x s minutovou přestávkou. > čas krmení 1 se uloží do paměti. > na displeji se zobrazí další čas krmení. Tento údaj lze naprogramovat způsobem výše popsaným pomocí tlačítka SET, nebo se lze opakovaným stisknutím tlačítka MODE vrátit přes další časy krmení zpět až k údaji aktuálního času. Ruční obsluha Pro krmení mimo naprogramovaných časů stačí stisknout tlačítko nad displejem, čímž se otočení bubnového zásobníku krmiva spustí ručně.
Magyar A Működés Burkolatfedél Hajtóegység elemtartóval Gomb a kézi etetéshez Programozógombok Dobfedél Etetődob Retesz az élelem adagolásához Biztosító tépőzár Tartó Csavar tartóhoz. B Üzembe helyezés Az elemek (2 x mignon 1,5 V alkáli) behelyezéséhez a reteszelő nyelvre gyakorolt enyhe nyomással nyissa ki a burkolat fedelét. Ügyeljen az elemek helyes polaritására. Figyelem: az etetőautomata nem működtethető tölthető akkumulátorokkal.
» + gombbal « növelhető illetve az etető üzemmód beállítható. A SET (BEÁLLÍTÁS) gomb tárolja a mindenkori beállított időt. A MODE (ÜZEMMÓD) kapcsolóval lehet átkapcsolni a következő időre. Példa: Az elemek behelyezése után az idő 00 : 00 -ról indul, a kettőspont másodpercenként villog. Az idő beállítása: SET (BEÁLLÍTÁS) > MODE (ÜZEMMÓD) > SET (BEÁLLÍTÁS) > az órák villognak, beállításuk a + gombbal történik. a percek villognak, beállításuk a + gombbal történik. az idő tárolódik. Az 1.
F Takarmányadag A retesz beállításával változtatható a dob nyílása a takarmányadag kívánság szerinti beállításához. Nagyobb adagokhoz a programozás két egymás utáni távolságra végezhető el. G Elhelyezés Állítsa az etetőautomatát az akvárium fedelére úgy, hogy a takarmányadag szabadon érje el a víz felületét. A hajtórész hátsó levegőnyílása nem lehet a nyitott akvárium nedves levegőjének tartományában. A levegőnyílást nem szabad eltakarni.
niemal całkowicie wyczerpane. Co prawda proces karmienia zostanie jeszcze wykonany, ale baterie należy teraz już wymienić. Po upływie ok. 3 dni miga cały wyświetlacz i urządzenie ulega samoczynnemu wyłączeniu, aby zapobiec ustawieniu bębna w pozycji skierowanej w dół. Wskazówka: Wymiana baterii nie powinna trwać dłużej niż minutę. Pozwoli to zachować wszystkie ustawienia. Taśma rzepowa: Dołączona taśma rzepowa służy do zabezpieczenia umocowania na akwarium karmika automatycznego dla ryb.
1 = Proces karmienia jest 1 x przeprowadzany. 1 = Proces karmienia jest 2 x przeprowadzany w odstępie jednej minuty. SET MODE D > Czas karmienia 1 jest nastawiony. > Następny czas karmienia jest wyświetlany. Poprzez SET można go zaprogramować w sposób powyżej opisany lub naciskając powtórnie MODE następuje przejście przez kolejne czasy karmienia, aż do pokazywania aktualnego czasu zegarowego.
Slovensky A Funkcia Veko telesa Jednotka pohonu s priehradkou na batérie Tlačidlo pre manuálne kŕmenie Programovacie klávesy Veko bubna Bubon na krmivo Posuvné nastavenie dávkovania krmiva Upevňovací suchý zips Upevnenie Skrutka na upevnenie. B Spustenie do prevádzky K vsadeniu batérií (2x Mignon 1,5 V Alkali) sa otvorí veko telesa ľahkým tlakom na blokovaciu západku. Dbajte na správne pólové uloženie batérií.
medzi hodinami, minútami a modusom kŕmenia. Zvolený symbol bliká a nastavuje sa na vyššiu hodnotu s „+ klávesou“, popr. v moduse kŕmenia. SET uloží do pamäti nastavený čas. S MODE sa prejde do ďalšieho času. Príklad: Po vložení batérií začína čas pri 00 : 00 , dvojbodka bliká v sekundovom takte. Hodiny sa nastavia: SET > hodiny blikajú a nastavia sa s + - klávesou. MODE > minúty blikajú a nastavia sa s + - klávesou. SET > čas sa uloží do pamäti.
hladinu vody. Jednotka pohonu so svojím zadným nasávacím otvorom vzduchu sa nesmie nachádzať vo vlhkej oblasti otvoreného akvária. Otvor nasávania vzduchu nezakryť. U niektorých krytov akvárií je už pripravený otvor na kŕmenie. Opčne: Na otvorených akváriách môže byť automatické kŕmidlo zavesené jednoducho pomocou priloženého upevnenia a priskrutkované na okraji nádrže.
C Programiranje Način hranjenja ponuja tri možnosti, ki so naznačene na displeju zgoraj, desno poleg številkah hranjenja 1 - 4: Ni strelice = čas hranjenja je shranjen, hranjenje se ne opravi. 1 strelica = boben za hrano se obrne enkrat. 2 strelici = boben za hrano se obrne dva krat v razmaku ene minute. S tem se podaljša časovni razmak hranjenja, ne da bi se uvedel še eden termin hranjenja. Splošna pravila programiranja: MODE preklopi najprej med aktualnim časom in terminih hranjenja 1 – 4.
E Polnjenje Bobensko enoto snemite v vzdolžni smeri potem pa snemite pokrov s hrbtne strani. Boben očistite s suhim sredstvom za čiščenje (čopič) ter ga napolnite s hrano. Potem ponovno postavite pokrov ter nataknite bobensko enoto na osovino. Avtomat za hranjenje rib ustreza običajni hrani v kosmičih in granulatom. Ne uporabljajte avtomat v primeru da, ribe hranite s svežo ali vlažno hrano! F Količina hrane Širino odprtine bobna lahko spreminjate tako, da nameščate drsnik.
deschidet,i capacul căptus, elii prin apăsarea us, oară a plăcut,ei de blocare. Acordat,i atent,ie plasării corecte a polarităt,ei bateriilor. Aten,tie: Automatul de hrănit nu functionează cu baterii care se reîn, carcă. Închiderea capacului căptu,selii: Prindeti, capacul de capătul superior al unităt,ii mobile s, i aplecat,i-l în jos, până cănd încuietoarea pocănes, te. Înlocuirea bateriilor: Cănd bateriile sunt aproape epuizate pe display va apărea simbolul LO .
Exemplu: După plasarea bateriilor indicarea orei începe de la 00 : 00 , iar cele două puncte clipes la fiecare secundă. Setarea orei: SET > Ora clipes, te s, i se setează cu + . MODE > Minutele clipesc s, i se setează cu + . SET > Memorarea orei. Programarea timpului de hrănire 1: MODE > Timpul de hrănire 1 se inidică cu 00 : 00 s, i cu cifra 1 în partea de sus. SET > Ora clipes, te s, i se setează cu + . MODE > Minutele clipesc s, i se setează cu + .
Partea mobilă cu orificiul pentru aspirarea aerului nu trebuie să se afle în zona cu aer umed a acvariului deschis. Nu acoperi t,i orificiul de aspirare a aerului. Unele acvarii au prevăzut orificiu pentru hrănire. Op,tiune: La acvariu deschis, automatul se poate fixa us, or pe muchia acvariului cu ajutorul suportului livrat s, i să se îns, urubeze acolo.
Крепление: Для открытых аквариумов лучше всего подходит монтаж посредством прилагающегося крепления на краю емкости. C Программирование Режим кормления включает в себя три варианта, которые высвечиваются на дисплее сверху, справа от цифр 1 - 4: Нет стрелки = Время сохранено, но кормление не выполняется. 1 стрелка = Барабан с кормом совершает один оборот. 2 стрелки = Барабан с кормом совершает два оборота с интервалом в 1 минуту.
SET MODE D 1 = Кормление проводится 2 раза с интервалом в 1 минуту. > Время кормления 1 сохраняется > Переключает на следующее время кормления. С помощью SET можно запрограммировать это время так же, как это показано выше. Повторное нажатие MODE переключает обратно на текущее время. Ручное управление Для кормления вне запрограммированного времени достаточно нажать кнопку над дисплеем и можно включить вручную вращение барабана.
A B LO C 00 : 00
00 : 00 D E F G
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.