2222 / 2224 – 2322 / 2324 D GB F Aquarien-Außenfilter E External aquarium filter P Filtre extérieur pour l’aquarium GR USA NL Aquarium-Buitenfilter S Ytterfilter för akvarier N Utvendig akvariefilter CZ H PL SK FIN Ulkosuodattimet SLO DK Eksternt filter RUS Filtro esterno per acquario CHIN I Filtro exterior para acuario Filtros exteriores para aquário Εξωτερικά φίλτρα νυδρίων Vněj ší akvarijní filtry Akvárium külszűrő Filtr zewnętrzne do akwarium Vonkajší filter pre akváriá Zunanji
Filtermedien Filter media Masses filtrantes Filtermassa’s Filtermedia Filtermedier Suodatusmassat Filtermasserne Materiali filtranti Masas filtrantes Massas filtrantes ∆ιηθητικέ̋ µάζ̋ Filtrační hmoty Szűrőtömegek Masy filtracyjne Filtračné masy Filtrske mase Фильтрчющий массы 2222/2224 2322/2324 1 x 2616220 (Set) oder / or / ou 1 x 2616225 EHEIM SUBSTRATpro 2222/2322: 1.0 ltr. 1 x 2510051 2224/2324: 1.4 ltr. 2 x 2510051 oder / or / ou 1 x 2510101 1 x 2616220 (Set) EHEIM MECH 2222/2322: 0.7 ltr.
j a k b o i l c o n e m f d p q e g h r s 230 V / 50 Hz EUROPA 2222 / 2224 CH 120 V/ 60 Hz USA / CAN 240 V / 50 Hz GB 220 V/ 60 Hz AUS No. 1224019 1224019 1224099 1224119 1224129 1224189 2222 No. 2222010 2222010 2222380 2222500 2222530 2222620 2224 No. 2224010 2224010 2224380 2224500 2224530 2224620 2322 No. 2322010 2322130 2322380 2322500 2322530 2322620 2324 No. 2324010 2324130 2324380 2324500 2324530 2324620 2322 No.
(1) (10) (2) (11) (18) (19) off off ➞ on on (12) (3) (4) (20) off (13/14) on (5) (21) (15) (6) (7) max. 180 cm (9) (16) (17) (22) ➔ ➔ (8) No.
(23) (29) OFF off IN OUT on (24) (30) (35) (25) (31) (36) (26) (32) (27) (37) (33) + (28) – (34)
Bedienungsanleitung und technische Information Aquarien-Außenfilter 2222 und 2224 Aquarien-Thermofilter 2322 und 2324 Ausführung: siehe Typenschild am Filteroberteil Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Außenfilters EHEIM professionel. Er bietet Ihnen optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Dabei sorgt das große Behältervolumen, in Verbindung mit dem abgestimmten Filtermassenaufbau, für einen hoch effizienten Schadstoffabbau.
Außenfilter 2222 und 2224 für Süß- und Meerwasser Thermofilter 2322 und 2324 sind nur für Süßwasser geeignet a Filteroberteil b Profildichtung c Filtervlies (weiß) d Filtermatte (blau) e Filtereinsätze f Gummitüllen g Verschluss-Klipp h Filterbehälter i Adapter mit Absperrhähnen j Schlauchhalter k Ansaugrohr l Filterkorb m Auslaufbogen n Düsenrohr mit Verschluss-Stopfen o Klemmbügel mit Sauger p Schläuche q Vaseline. Thermofilter: r Regelknopf s Kontroll-Leuchte.
) Oberteil auf den Filterbehälter setzen, wobei der Rohrstutzen des Filteroberteils in die Rohrführung der Filtereinsätze eingesteckt werden muss. Alle vier Verschluss-Klipps schließen. (9) Achtung: Bevor der Adapter für die Schlauchanschlüsse im Filteroberteil eingesetzt wird, die beiden Dichtungsringe auf Beschädigungen und richtigen Sitz prüfen. Die Dichtringe zur Montageerleichterung mit etwas Vaseline leicht einfetten.
(21) Tipp: Dazu eignet sich vor allem das praktische EHEIM InstallationsSET 1 für die Saugseite (22) (Bestell-Nr. 4004300 mit 12 mm ø) oder der EHEIM Ansauger (Bestell-Nr. 4003540). Der Außenfilter füllt sich selbsttätig mit Wasser. Nachdem der Filter gefüllt ist, die Schlauchverbindung wieder herstellen. (23) Tipp: Über den integrierten Absperrhahn (OUT) ist die Filterleistung druckseitig stufenlos regulierbar. Achtung: Die Pumpenleistung darf niemals auf der Saugseite (IN) reduziert werden.
(31) Alle Verschluss-Klipps öffnen und das Filteroberteil abnehmen. (32) Zur Reinigung des Pumpenraums öffnen Sie den Pumpendeckel am Boden des Filteroberteils durch eine Linksdrehung. (33) Entnehmen Sie dann Pumpendeckel, Läufer mit Flügelrad und Achse. (34) Pumpenteile und Kühlkanal mit EHEIM Reinigungs-Set (Bestell-Nr. 4009580) gründlich säubern. Achse vorsichtig abspülen (Bruchgefahr!) und anschließend Läufer wieder zusammenstecken und einsetzen.
USA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. a) READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. b) DANGER c) d) e) f) g) h) i) j) k) – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
Operating Instructions and Technical Information External Aquarium Filter 2222 and 2224 Aquarium Thermofilter 2322 and 2324 Model: see type label at top of filter Thank you for buying a new external filter EHEIM professionel. It gives you optimum performance with excellent reliability and great effectiveness. The large container volume – combined with a balanced combination of filter media – guarantees highly effective disposal of pollutants.
External filter 2222 and 2224 for fresh and sea water Thermofilter 2322 and 2324 for fresh water only a Pump head b Sealing gasket c Fine filter pad (white) d Coarse foam filter pad (blue) e Filter media containers f Rubber hermetic seals g EZ clips h Filter canister i Integrated double tap connector j Hose clamp k Intake pipe l Intake strainer m Security outlet pipe n Spray bar and end cap o Suction cup with clips p Tubing q Vaseline. Thermofilter: r Control knob s Control light.
(8) Place the pump head onto the filter canister so that the input connector of the pump head is lined up with the input guide of the media containers. Close all four EZ clips. (9) Attention: Before the integrated double tap connector is inserted into the pump head of the filter, examine both o-rings for damage and correct fitting. Lightly grease the o-rings with Vaseline to help installation.
(21) Tip: Alternatively use the EHEIM Universal Installation Kit 1 (order no. 4004300, diam. 12 mm) (22) or the EHEIM suction device (order no. 4003540). The canister will then automatically fill up with water. Reconnect the hose to the spray bar. (23) Tip: The water flow from the pump can be controlled by using the tap only on the pressure side (OUT). Attention: Never reduce the pump output by closing the tap on the suction side (IN).
(31) Open all EZ clips and remove the pump head from the canister. (32) In order to clean the pump chamber, turn the pump head upside down and open the pump cover by turning it anti-clockwise. (33) Then remove the pump cover, impeller and shaft. (34) Thoroughly clean pump parts, impeller chamber and cooling channel with EHEIM cleaning set (order no. 4009580). Carefully rinse off shaft (danger of breakage!), then put impeller back together again and insert into proper position.
Notice d’emploi et renseignements techniques Filtres extérieurs pour aquariums 2222 et 2224 Thermofiltres pour aquariums 2322 et 2324 Modèle: voir plaque signalétique figurant sur la partie supérieure du filtre Merci beaucoup pour l’achat du filtre extérieur EHEIM professionel. Il offre d’excellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales.
Filtres extérieurs 2222 et 2224 pour l’eau douce et l’eau de mer Thermofiltres 2322 et 2324 exclusivement pour l’eau douce a Partie supérieure du filtre b Logement du joint c Ouate filtrante (blanche) d Mousse filtrenate (bleu) e Paniers de filtration f Joints en caoutchouc g Clip de fermeture h Cuve du filtre i Connexion avec robinets d’arrêt j Fixation pour tuyau k Canne d’aspiration l Crépine m Embout coudé n Tube de rejet o Ventouses à crochets p Tuyaux q Vaseline.
(8) Poser la partie supérieure sur la cuve du filtre, la tubulure de la tête motrice devant impérativement être enfoncée, dans la guide des paniers filtrants. Fermer les 4 clips de fermeture. (9) Attention: Avant d’insérer la connexion avec robinets doubles intégrés dans la tête motrice, examinez les deux joints à la base de la pièce et assurez-vous qu’ils soient bien en place et en bon état, graissez les légèrement avec de la vaseline pour faciliter l’installation.
La cuve se remplit ensuite automatiquement. Après cela, reconnecter le tuyau au tube de rejet. (23) Conseil: Le débit d’eau de la pompe peut être contrôlé en utilisant le robinet de sortie (OUT). Attention: Ne jamais réduire le débit en utilisant le robinet d’entrée (IN). (24) Après avoir contrôlé l’étanchéité de tous les raccords de tuyau, brancher le filtre au secteur. C° Thermofiltre: (25) Attention: Attendre la marche régulière du filtre avant de brancher le chauffage au réseau électrique.
(32) Pour nettoyer la chambre de la pompe, déverrouiller la bague de fermeture située sur la par(33) tie interne de la tête motrice en la faisant tourner vers la gauche. Enlever ensuite le couvercle de la pompe, la turbine et l’axe verticalement. (34) Nettoyer soigneusement les pièces de la pompe et le canal de refroidissement à l’aide des brosses de nettoyage EHEIM, no. de réf. 4009580. Rincer l’axe avec précaution (fragile: céramique!) et enfin, réassembler et remettre en place l’ensemble.
Gebruiksaanwijzing en technische informatie Aquarium-buitenfilter 2222 en 2224 Aquarium-thermofilter 2322 en 2324 Uitvoering: zie typeplaatje op de pompkop Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter EHEIM professionel. Hij biedt U een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Bovendien zorgt het grote filterpotvolume, in combinatie met de juiste filtermassa-opbouw, voor een zeer effectieve afbraak van schadelijke stoffen.
Buitenfilter 2222 en 2224 voor zoet- en zeewater Thermofilter 2322 en 2324 alleen voor zoetwater a Filterkop b profielafdichting c filtervlies (wit) d filtermat (blauw) e filterinzetstukken f rubberen manchetten g sluitclips h filterpot i adapter met kranen j slanghouder k aanzuigbuis l filterkorf m verloopbocht n sproeierbuis met afsluitdop o zuiger met klembeugel p slangen q vaseline. Thermofilter: r Regelknop s controle-lampje. Gelieve bij het uitpakken te controleren of alle onderdelen aanwezig zijn.
(8) Kop op de filterpot plaatsen, waarbij de buisaansluiting van de filterkop in de buisgeleiding van de filterinzetstukken gestoken moet worden. Alle vier sluitclips vergrendelen. (9) Let op: Voordat U de adapter voor de slangaansluitingen in de filterkop steekt, controleren of de beide dichtingsringen niet beschadigd en goed geplaatst zijn. Om de montage te vergemakkelijken de dichtingsringen met een beetje vaseline insmeren.
(21) Tip: Daarvoor is de practische EHEIM Montage-set 1 voor de zuigzijde (best.nr. 4004300, (22) 12 mm ø) of de EHEIM aanzuiger (best.nr. 4003540) bijzonder geschikt. De buitenfilter vult zich vanzelf met water. Daarna de slangverbinding weer herstellen. (23) Tip: Met de geïntegreerde kraan (OUT) kan de filtercapaciteit aan de drukzijde traploos geregeld worden.
(31) Alle sluitclips openen en filterkop afnemen. (32) Voor het schoonmaken van de pompkamer opent U de afsluitring aan de bodem van de filterkop door naar links te draaien. (33) Dan de pompdeksel, pomprad en as verwijderen. (34) Pompdelen en smeerkanaal met de EHEIM-reinigingsset (best.nr. 4009580) grondig schoonmaken. As voorzichtig afspoelen (gevaar voor breuk!) en aansluitend pomprad inzetten. Bij de montage op het goed zitten van de ashouders en pompdeksel letten.
Bruksanvisning och teknisk information Ytterfilter för akvarier 2222 och 2224 Termofilter för akvarier 2322 och 2324 Modell: Se typmärkning på filtrets ovansida Hjärtligt tack för att du har köpt ett nytt ytterfilter EHEIM professionel. Det erbjuder dig optimal verkan med högsta tillförlitlighet och största effektiviteit. Därtill kommer den stora volymen i filterbehållaren – kombinerad med en ändamålsenlig sammansättning av olika filtermaterial – vilket garanterar en högeffektiv rening av skadliga ämnen.
Ytterfilter 2222 och 2224 för söt- och saltvatten Termofilter 2322 och 2324 endast för sötvatten a f j o Filteröverdel b Tätningsring c Filterkudde (vit) d Filtermatta (blå) e Filterinsats Gummipackning g Snäpplås h Filterbehållare i Adapter med avstängningskranar Slanghållare k Insugningsrör l Filtersil m Utblåsrör n Utströmmarrör med ändpropp Sugkoppar med clips p Slangar q Vaselin. Termofilter: r Kontrollknapp s Kontrollampa. Kontrollera att alla delar finns med när du packar upp filtret.
(9) Observera: Innan den integrerade dubbla krananslutningen placeras i filtrets pumphuvud, måste de båda O-ringarna kontrolleras beträffande skador och korrekt passning. Smörj Oringarna lätt med vaselin för att underlätta installationen. (10) Sätt in adaptern med uppåtpekande låsbygel i öppningen i filtrets överdel och skjut in den ordentligt. Tryck på adaptern och fäll samtidigt ned låsbygeln bakåt tills den snäpper i.
(21) Tips: Man får bästa effekt med detta EHEIM Installationssats 1 på sugsidan (art-nr. 4004300, (22) 12 mm ø), men man kan också använda sugstartern (art-nr. 4003540). Filtret kommer då att automatiskt fyllas med vatten. Koppla sedan åter ihop slang och utströmmarrör. (23) Tips: Vattenflödet från pumpen kan kontrolleras genom att man endast använder kranen på trycksidan (UT/OUT). Observera: Minska aldrig pumpens utflöde genom att stänga kranen på insugssidan (IN).
(31) Öppna alla snäpplåsen och lyft av filteröverdelen. (32) För rengöring av pumphuset öppnas låsringen på filteröverdelens botten genom att vridas åt vänster. (33) Tag ut pumphjulslocket, pumphjulet och axeln. (34) Rengör pumpdelarna och kylkanalen noggrant med EHEIM rengöringsborstar, art-nr. 4009580. Spola försiktigt axeln ren (brottrisk!). Sätt sedan ihop pumphjulet igen och montera det. Var noga med att installera rotorbussningen och pumplocket korrekt. Lås pumplocket genom att vrida det medsols.
Bruksanvisning og teknisk informasjon Utvendig 2222 og 2224 Termo-akvariefilter 2322 og 2324 Modell: Se type-etikett på filterets topp Mange takk for at du valgte det utvendige filteret av EHEIM professionel. Dette filteret har en optimal ytelse samtidig som det er svært pålitelig of effektivt. Filterbeholderens store volum – kombinert med en balansert sammensetning av filtermedier – garanterer svært effektiv nedbrytning av forurensende avfallsstoffer.
Utvendig filter 2222 og 2224 for fersk- og saltvann Termofilter 2322 og 2324 kun for ferskvann a Filteroverdel b Profilpakning c Filterstoff (hvit) d Filtermatte (blå) e Filterinnsatser f Gummiomslag g Låseklips h Filterbeholder i Adapter med stoppekran j Slangeholder k Innsugingsrør l Filterkurv m Utløpsbue n Dyserør med lukkepropp o Klemmebøyle med suger p Slanger q Vaselin. Termofilter: r Temperaturbryter s Kontrollys. Sjekk ved utpakking at alle deler er til stede.
(8) Overdelen settes på filterbeholderen slik at filteroverdelens rørstusser stikker inn i filterinnsatsenes rørføring. Alle fire låseklips lukkes. (9) Merk: Før den innebyggede doble krankoblingen settes på plass i filterets pumpehode, må begge o-ringene kontrolleres for skade og korrekt tilpasning. Smør o-ringene med et tynt lag Vaselin for å lette monteringen. (10) Adapteren med den oppadstående låsebøylen stikkes godt inn i åpningen på filteroverdelen.
(21) Tips: Utstrømningsslangen løsnes så fra strålerøret og vannet suges gjennom filtersystemet, (22) fortrinnsvis ved hjelp av EHEIM Installasjonssett 1 på sugesiden (best. nr. 4004300, ø 12 mm) eller sugepumpe (best. nr. 4003540). Filterbeholderen vil så automatisk fylles med vann. Monter strålerøret igjen. (23) Tips: Vannstrømmen fra pumpen kan reguleres ved å kun å bruke kranen på trykksiden (OUT). Merk: Vannstrømmen må aldri reduseres ved å stenge for sugesiden (IN).
(31) Alle låseklips åpnes og filteroverdelen tas av. (32) For rengjøring av pumperommet åpnes låseringen i filteroverdelens bunn ved at det dreies til venstre. (33) Pumpedeksel, rotor med vingehjul og aksel tas så ut. (34) Pumpedeler og kjølekanal rengjøres grundig med EHEIM rengjøringssett, best. nr. 4009580. Akselen skylles forsiktig (bruddfare!). Deretter settes rotoren igjen sammen og settes på plass. Vær nøye med korrekt montering av rotor og pumpedeksel. Pumpedekslet låses ved å dreie med klokka.
Käyttöohje ja tekniset tiedot Ulkosuodattimet 2222 ja 2224 Lämpösuodattimet 2322 ja 2324 Malli: Katso tunnistelevy suodattimen päällä Kiitos että olet ostanut uuden EHEIM professionel ulkosuodattimen. Suodattimen optimoitu toiminta tekee siitä ehdottomasti luotettavan ja tehokkaan tuotteen. Suuri säiliötilavuus – yhdistettynä tasapainoiseen suodatusmassojen yhdistelmään – takaa kuona-aineiden erittäin tehokkaan poiston. Huomioi vastaavat lämpösuodatinta koskevat tiedot.
Ulkosuodattimet 2222 ja 2224 makeaan ja meriveteen Lämpösuodattimet 2322 ja 2324 vain makeaan veteen a Moottoriosa b Tiivisterengas c Hienosuodatinlevy (valkoinen) d Karkea vaahtomuovisuodatinlevy (sininen) e Suodatinkorit f Kumitiivisteet g Sulkimet h Suodatinsäiliö i Kaksoisletkunliitin ja hanat j Letkunpidike k Imuputki l Imusiivilä m Kaariputki n Suihkuputki ja suljinnasta o Imukupit ja pidikkeet p Letkut q Vaseliini. Lämpösuodatin: r Säätönuppi s Merkkivalo.
(9) Huomio: Ennenkuin painat kaksoishanayksikön paikalleen, tarkista että molemmat o-renkaat ovat ehjät ja oikein paikoillaan. Asennuksen helpottamiseksi voitele o-renkaat kevyesti vaseliinilla. (10) Aseta letkunliitin ulkonevan sulkusangan avulla sille tarkoitettuun aukkoon ja lukitse liitin painamalla sulkusanka alas. Letkujen asennus (11) Hanojen sulkemiseksi käännä letkunliittimen molemmilla puolilla olevat sulkuvivut alas. (12) Oheiset letkut työnnetään rajoittimeen saakka letkunliittimen muhviin.
(21) Ohje: Irrota sitten ulostuloletku imuputkesta ja asenna siihen lappo, kätevimmin EHEIM imu(22) putkisarja SET 1 (til.no. 4004300, ø 12 mm), tai paluuletkuun imupumppu (til.no. 4003540). Säiliö täyttyy silloin automaattisesti vedellä. (23) Ohje: Voit säätää veden virtausta painepuolen hanalla (OUT). Huomio: Älä koskaan pienennä veden virtausta imupuolen hanasta (IN). (24) Kun kaikki letkuliitännät on vielä kerran tarkistettu, käynnistä suodatin työntämällä pistoke pistorasiaan.
(31) Avaa kaikki sulkimet ja poista suodattimen moottoriosa. (32) Osien puhdistusta varten avaa moottorin pohjalla oleva sulkurengas kääntämällä sitä vasemmalle. (33) Irrota sitten pumpun kansi, roottori ja akseli. (34) Puhdista pumpun osat ja roottorin kammio EHEIM-kammionpuhdistusharjoja – til.no. 4009580 – käyttäen perusteellisesti. Huuhtele akseli varovasti (murtumisvaara!) ja kokoa roottori ja aseta paikoilleen. Tarkista asennuksessa, että akselin holkit ja pumpun kansi ovat kunnolla paikoillaan.
Betjeningsveijledning og teknisk information Eksternt akvariefilter 2222 og 2224 Eksternt akvarie-termofilter 2322 og 2324 Udførelse: Se typeskiltet på akvarieoverdelen Mange tak for dit valg af det nye eksterne filter EHEIM professionel. Det byder på optimal ydeevne samtidig med særdeles høj pålidelighed og største effektivitet. Desuden sørger det store beholder-volumen, i forbindelse med den afstemte filtermasseopbygning, for en højeffektiv nedbrydning af skadelige stoffer.
Eksternt filter 2222 og 2224 for fersk- og saltvand Eksternt termofilter 2322 og 2324 kun for ferskvand a Filteroverdel b Profiltætning c Filtermåtte / hvid d Filtermåtte / blå e Filterkurve f Slangestykker g Låseklips h Filterbeholder i Adapter med lukkehaner j Slangeholder k Tilsugningsrør l Filtersi m Udløbsbøjning n Dyserør med lukkeprop o Klembøjle mde sugekop p Slanger q Vaseline. Termofilter: r Reguleringsknap s Kontrollampe. Kontroller venligst ved udpakningen, at alle dele er til stede.
(9) Bemærk: Før slangetilslutningernes adapter indsættes i filteroverdelen skal begge tætningsringe kontrolleres for skader og rigtig placering. For at lette monteringen indfedtes tætningsringene med en smule vaseline. (10) Adapteren stikkes – med låsebøjlen stående opad – ordentligt ind i den dertil beregnede åbning på filteroverdelen, og mens man samtidig trykker på adapteren, lukkes adapterlåsebøjlen, til den går i indgreb.
(21) Tip: Dertil egner sig frem for alt det praktiske EHEIM Installationssæt 1 på sugesiden (best. (22) nr. 4004300, 12 mm ø) eller Ansugeren (best. nr. 4003540). Det udvendige filter fylder sig selv med vand. Derefter monteres slangeforbindelsen igen. (23) Tip: Filterydelsen kan reguleres trinløst ved hjælp af den indbyggede lukkehane på tryksiden (OUT). Bemærk: Pumpeydelsen må aldrig reduceres på sugesiden (IN).
(31) Derefter åbnes låseklipsene, og filteroverdelen aftages. (32) For at rengøre pumperummet fjernes låseringen i bunden af filteroverdelen ved at dreje den mod uret. (33) Tag pumpedæksel, rotor med skovlhjul samt aksel ud. (34) Pumpedelene og smørekanalen rengøres grundigt med EHEIM rengøringssæt, best. nr. 4009580. Akslen afskylles forsigtigt (fare for brud!) og monteres derefter i rotoren, hvorefter det hele igen samles. Ved monteringen påses, at aksellejer og pumpedæksel er placeret korrekt.
Istruzioni per l’uso e informazioni tecniche Filtro esterno per acquari 2222 e 2224 Termofiltro 2322 e 2324 Modello: vedi targhetta sulla parte superiore del filtro Vi ringraziamo per l’acquisto del Vostro nuovo filtro esterno EHEIM professionel, che Vi offrirà un rendimento ottimale con la massima affidabilità ed efficacia. La grande capacità del contenitore, insieme alla struttura del materiale filtrante perfettamente adattata, garantiscono un sicuro smaltimento delle sostanze nocive.
Filtro esterno 2222 e 2224 per acqua dolce e marina Termofiltro 2322 e 2324 solo per acqua dolce a Parte superiore filtro b Guarnizione di tenuta c Cuscinetto fine (bianco) d Cuscinetto grosso (azzuro) e Cestelli del materiale filtrante f Boccole di gomma g Clip di chiusura h Contenitore filtro i Blocco di raccordo con rubinetti j Morsetto stringitubi k Tubo di aspirazione l Gabbietta di aspirazione m Tubo di mandata ad arco n Diffusore a spruzzo con tappo o Ventose a clips p Tubi flessibili q Vaselina.
(9) Attenzione: Prima di inserire sul corpo pompa il gruppo rubinetti, controllare che ambedue le guarnizioni siano integre e perfettamente in sede. Ingrassare le guarnizioni con un poco di vaselina per facilitarne il montaggio. (10) Inserire il blocco di raccordo nell’apertura prevista sulla testata della pompa, con la maniglia in posizione alzata. Per fissare il blocco di raccordo al corpo pompa, abbassare la maniglia del gruppo rubinetti fino allo scatto.
(21) Suggerimento: Staccare il tubo di mandata dal diffusore a spruzzo ed aspirare con l’apposito (22) aspiratore EHEIM (n. art. 4003540) o con il sistema SET 1 installazione per la zona di aspirazione (n. art. 4004300, ø 12 mm), finché non circoli l’acqua. Il filtro esterno si riempirà da solo. Ad operazione compiuta, ricollegare il tubo flessibile al diffusore a spruzzo. (23) Suggerimento: L’uscita dell’acqua dalla pompa può essere controllata usando il rubinetto solo dalla mandata (OUT).
(31) Aprire le quattro clips di bloccaggio e togliere il corpo pompa. (32) Per pulire in vano pompa, aprire l’anello di bloccaggio situato sotto il corpo pompa, girandolo in senso antiorario. (33) Estrarre quindi il coperchio coprigirante e il rotore completo di asse e girante. (34) Pulire a fondo tutti i componenti della pompa, incluso il canale di raffreddamento con il set di pulizia EHEIM n. art. 4009580.
Instrucciones de manejo e información técnica Filtros exteriores para acuarios 2222 y 2224 Termofiltros para acuarios 2322 y 2324 Versión: Véase placa de denominación en el cabezal del filtro Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM professionel. Este filtro ofrece unas óptimas prestaciones y una máxima fiabilidad y eficacia.
Filtros exteriores 2222 y 2224 para agua dulce y marina Termofiltros 2322 y 2324 sólo para agua dulce a Cabezal de la bomba b Junta sellante c Almohadilla filtrante fina (blanca) d Almohadilla filtrante gruesa (azul) e Cartuchos para materiales filtrantes f Sellos de goma herméticos g Clips de cierre h Vaso del filtro i Conector con llaves doble j Pinza de seguridad para mangueras k Bastón de entrada de agua l Alchachofa de entrada de agua m Recodo de salida n Tubo de salida en spray y tapón o Ventosas con
(8) Colocar el cabezal de la bomba encima del vaso del filtro, para lo cual se debe insertar el tubo del cabezal de la bomba en la guía para tubos de los cartuchos filtrantes. Cerrar los cuatro clips de cierre. (9) Atención: Antes de colocar el adaptador para las tomas de manguera en la parte superior del filtro, comprobar que las dos arandelas se hallen en buen estado y estén bien colocadas. Engrasarlas ligeramente con un poco de vaselina para facilitar su montaje.
(21) Consejo: A continuación, extraiga el trozo de manguera situada en el tubo de salida de (22) ”spray” y establezca el circuito de agua (lo major es utilizar el práctico KIT de instalación 1 para la zona de aspiración, nº de ped. 4004300, 12 mm ø, o un aspirador, nº de ped. 4003540). El filtro exterior se rellenará totalmente con agua. Vuelva a conectar el trozo de manguera. (23) Consejo: Con la llave de cierre integrada (OUT) se puede regular sin escalonamientos el flujo de salida del agua.
(31) Abrir todos los clips de cierre y extraer el cabezal de la bomba. (32) Para limpiar la cámara de la bomba, abrir mediante un giro a la izquierda el anillo de cierre (33) situado al fondo del cabezal de la bomba. Extraer seguidamente la tapa de la bomba, la turbina y el eje. (34) Limpiar cuidadosamente las piezas de la bomba y el canal de lubricación con el juego de limpieza EHEIM (nº de ped. 4009580). Lavar el eje con cuidado (podría romperse) y a continuación volver a montar e instalar la turbina.
Instruções de Serviço e Informação Técnica Filtros exteriores para aquário 2222 e 2224 Termofiltros para aquário 2322 e 2324 Versião: veja placa de características na tampa superior do filtro Muito obrigado pela compra do seu novo filtro exterior EHEIM professionel. Ele ofrece-lhe uma performance ideal, assim como a máxima confiança e eficácia. O grande volume da cuba e a estrutura adequada das massas filtrantes asseguram a eliminação eficaz das substâncias nocivas.
Filtros exteriores para aquário 2222 e 2224 para água doce e salgada Termofiltros para aquário 2322 e 2324 sólo só para água doce a Bomba b Vedante c Almofada fina filtrante (branca) d Almofada grossa filtrante (azul) e Recipientes para matéria filtrante f Selos herméticos de borracha g Clips h Caixa do filtro i Dispositivo de ligação integrado de dupla torneira j Grampo de mangueira k Tubo de entrada de água l Ralo de aspiração m Tubo de segurança de saída de água n Barra de espalhamento de água (chuveiro)
(8) Coloque a bomba na caixa do filtro de forma a que a ligação do tubo de entrada da bomba fique alinhado com o tubo dos recipientes das matérias filtrantes. Feche os 4 clips. (9) Nota: Antes de colocar o dispositivo de integração para ligar a mangueira à cabeça do filtro, é necessário verificar se os dois aneis de vedação estão intactos e colocados correctamente. A aplicação de um pequena quantidade de vaselina facilitará a montagem dos aneis de vedação.
(21) Nota: Retire então o tubo de saída da barra espalhadora e monte o sifão, de preferência com (22) a conjunto “Installation SET 1” para a entrada de água EHEIM (n° 4004300, ø 12 mm) ou com o aparelho de sucção (n° 4003540). O depósito ficará automaticamente cheio de água. Volte a ligar a tubagem. (23) Nota: Através da torneira integrada (OUT) é possível regular a potência do filtro do lado da pressão. Atenção: A potência da bomba nunca deve ser reduzida do lado da aspiração (IN).
(31) Abra todos os clips e retire a bomba. (32) Para limpar a bomba vire-a ao contrário e abra a cobertura rodando-a no sentido contrário ao (33) dos ponteiros do relógio. Depois retire a cobertura da bomba, a turbina e a chumaceira. (34) Lave cuidadosamente os componentes, a câmara da turbina e o canal de lubrificação com o conjunto de limpeza EHEIM 4009580. Enxague bem a chumaceira (perigo de partir). Insira novamente a turbina e a chumaceira nos seus respectivos lugares.
Οδηγίε̋ χρήση̋ και τεχνικά χαρακτηριστικά ΕξωτερικÞ φίλτρο ενυδρείου 2222 και 2224 ΘερµικÞ φίλτρο ενυδρείου 2322 και 2324 Μοντέλο: Αναγράφεται στην ετικέτα στο άνω µέρο̋ του φίλτρου Συχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου σα̋ εξωτερικÞυ φίλτρο EHEIM professionel. Σα̋ παρέχει βέλτιστη απÞδοση µε ύψιστη αξιοπιστία και µέγιστη αποτελεσµατικÞτητα. Η µεγάλη του χωρητικÞτητα σε συνδυασµÞ µε τον ισορροπηµένο συνδυασµÞ φίλτρων εγγυάται την αποτελεσµατική αποµάκρυνση των ακαθαρσιών.
Εξωτρικά φίλτρα 2222 και 2224 για γλυκÞ και θαλασσινÞ νρÞ Τα θρµοφίλτρα 2322 και 2324 ίναι κατάλληλα µÞνο για γλυκÞ νρÞ a πάνω τµήµα φίλτρου b στγανοποιητικÞ προφίλ c βάτα φίλτρου (λυκÞ) d µάκτρο φίλτρου (µπλ) e ένθτα φίλτρου f λαστικά στÞµια g ασφαλιστικÞ κλιπ h δοχίο φίλτρου i προσαρµογέα̋ µ στρÞφιγγ̋ διακοπή̋ j συγκρατητή̋ ύκαµπτου σωλήνα k σωλήνα̋ αναρρÞφηση̋ l καλάθι φίλτρου m κκαµµένο̋ σωλήνα̋ κροή̋ n σωλήνα̋ ακροφυσίου µ πώµα φραγή̋ o αναβολί̋ στρέωση̋ p ύκαµπτοι σωλήν̋ q βαζλίνη Θρµοφίλτρα: r κουµπ
(8) Τοποθτήστ το πάνω τµήµα στο δοχίο του φίλτρου, βάζοντα̋ το στÞµιο σωλήνα του πάνω τµήµατο̋ του φίλτρου στον οδηγÞ σωλήνα των ένθτων φίλτρου. Κλίστ και τα τέσσρα ασφαλιστικά κλιπ. (9) Προσοχή: Πριν τοποθτήστ τον προσαρµογέα για τι̋ συνδέσι̋ ύκαµπτων σωλήνων στο πάνω τµήµα του φίλτρου, λέγξτ αµφÞτρ̋ τι̋ στγανοποιήσι̋ για λαττωµατικÞτητα και τη σωστή του̋ φαρµογή. Για την υκολÞτρη συναρµολÞγηση λιπάντ του̋ στγανοποιητικού̋ δακτυλίου̋ µ λίγη βαζλίνη.
(21) Συµβουλή: Για το σκοπÞ αυτÞ κατάλληλο ίναι το πρακτικÞ στ γκατάσταση̋ 1 τη̋ EHEIM (αρ. (22) παραγγλία̋ 4004300 µ διάµτρο 12 mm) ή η βντούζα τη̋ EHEIM ( αρ. παραγγλία̋ 4003540). Το ξωτρικÞ φίλτρο γµίζι απÞ µÞνο του µ νρÞ. Αφού γµίσι το φίλτρο, αποκαταστήστ πάλι τη σύνδση ύκαµπτων σωλήνων. (23) Συµβουλή: Μ την νσωµατωµένη στρÞφιγγα διακοπή̋ (OUT) µπορίτ να ρυθµίζτ αβαθµίδωτα την απÞδοση του φίλτρου απÞ την πλυρά πίση̋.
(31) Ανοίξτ Þλα τα ασφαλιστικά κλιπ και αφαιρέστ το πάνω τµήµα του φίλτρου. (32) Για τον καθαρισµÞ του χώρου άντληση̋ ανοίξτ το καπάκι αντλία̋ στον πάτο του πάνω τµήµατο̋ του φίλτρου, στρέφοντά̋ το προ̋ τα αριστρά. (33) Αφαιρέστ στη συνέχια το καπάκι αντλία̋, το δροµέα µ την πτρωτή και τον άξονα. (34) Καθαρίστ πιµλώ̋ τα ξαρτήµατα τη̋ αντλία̋ και το κανάλι "ύξη̋ µ το στ καθαρισµού τη̋ EHEIM (αρ. παραγγλία̋ 4009580).
Návod k pou žití a technické informace Vnější filtr do akvárií 2222 a 2224 Termofiltr do akvárií 2322 a 2324 Provedení: viz typov ý štítek na vrchní části filtru Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnější filtr EHEIM professionel. Tento produkt Vám poskytne optimální výkon při maximální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Velký obsah nádrže, ve spojení se schváleným složením filtrační hmoty, zajišt’uje vysoce efektivní odbourávání škodlivých látek.
Vnější filtry 2222 a 2224 pro sladkovodní i mořská akvária Termofiltry 2322 a 2324 jsou vhodné pouze pro použití ve sladkovodních akváriích a vrchní díl filtru b profilové těsnění c filtrační vata (bílá) d filtrační vložka (modrá) e filtrační moduly f pryžové průchodky g zavírací sponka h filtrační nádoba i adaptér s uzavíracími kohouty j hadičkový držák k sací hadička l filtrační košíček m výpustná hadička n trubička s tryskou a uzavírací zátkou o úchyt s přísavkou p hadičky q vazelína.
(8) Na filtrační nádobu nasaďte vrchní díl, nátrubek vrchního dílu filtru se přitom musí zasunout do otvoru pro vedení trubičky filtračními moduly. Sepněte všechny čtyři zavírací sponky. (9) Pozor: Dříve, než do vrchního dílu filtru vsadíte adaptér na hadičkové přípojky, musíte zkontrolovat, zda není nějaké ze dvou kruhových těsnění znečištěno a zda jsou obě těsnění uložena správně. Pro usnadnění montáže potřete oba těsnicí kroužky tenkou vrstvou vazelíny.
(21) Tip: K tomu se dobře hodí především praktický instalační set EHEIM 1 pro sací stranu (objed(22) nací č. 4004300 o ř 12 mm) nebo sací přístroj EHEIM (objednací č. 4003540). Vnější filtr se vodou naplní samočinně. Po naplnění filtru opět obnovte spojení hadiček. (23) Tip: Integrovaným uzavíracím kohoutkem (OUT) lze plynule regulovat výkon filtru na straně tlaku. Pozor: Výkon čerpadla se v žádném případě nesmí snižovat na straně sání (IN).
(31) Rozevřete všechny zavírací sponky a sejměte vrchní díl filtru. (32) Potočením víčkem čerpadla na dně vrchního dílu filtru doleva otevřete čerpadlo, abyste mohli vyčistit prostor čerpadla. (33) Poté vyjměte víčko čerpadla, rotor s oběžným kolečkem a osičku. (34) Díly čerpadla a chladicí kanálek důkladně vyčistěte čisticí soupravou EHEIM (objednací č. 4009580). Osičku opatrně opláchněte (nebezpečí zlomení!), a poté rotor opět smontujte a vsaďte zpět.
Használati útmutató és műszaki információk Akvárium-külszűrő 2222 és 2224 Akvárium-hőszűrő 2322 és 2324 Kivitel: lásd a Típustáblát a szűrő felső részén Köszönjük, hogy megvásárolta az új EHEIM professionel külszűrőt. Optimális teljesítményt nyújt kiváló megbízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Ezek mellett a nagy tartálytérfogat megfelelő mennyiségű szűrőmasszával nagy hatékonyságú károsanyag-lebontást eredményez.
Külszűrő 2222 és 2224 édes- és sósvízhez Hőszűrő 2322 és 2324 kizárólag édesvízhez használható a Szűrő felső része b Profiltömítés c Szűrőgyapot (fehér) d Szűrőszőnyeg (kék) e Szűrőbetétek f Gumicsőrök g Zárcsat h Szűrőtartó i Adapter zárócsapokkal j Tömlőtartó k Szívócső l Szűrőkosár m Kifolyóív n Fúvócső zárdugóval o Szívó szorítókengyellel p Tömlők q Vazelin. Hőszűrő: r Szabályzógomb s Ellenőrző lámpa. Kérjük, a kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy minden darab megvan-e.
(8) A felsőrészt helyezze a szűrőtartóra, ennek során a szűrőfelsőrész csőcsonkját a szűrőbetét csővezetésébe kell behelyezni. Zárja le mind a négy zárcsatot. (9) Figyelem: Mielőtt behelyezné a csőcsatlakozók adapterét a szűrőfelsőrészbe, ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg a tömítőgyűrűk és jól felfekszenek-e. A szerelés megkönnyítése érdekében kenje be a tömítőgyűrűket némi vazelinnel.
(21) Tipp: E célra kiválóan alkalmas a praktikus EHEIM Telepítő készlet 1 a szívóoldalhoz (ren(22) delési szám: 4004300, 12 mm ř) vagy az EHEIM felszívó gömb (rendelési szám: 4003540). A külszűrő automatikusan töltődik fel vízzel. A szűrő feltöltése után állítsa helyre a tömlőcsatlakozást. (23) Tipp: A beépített elzárócsap (OUT) segítségével fokozatmentesen szabályozhatja a nyomóoldali szűrőteljesítményt. Figyelem: A szívóoldalon (IN) a szívóteljesítményt csökkenteni tilos.
(31) Hajtsa fel az összes zárcsatot, és vegye le a szűrőfelsőrészt. (32) A szivattyútér tisztításához nyissa ki a szivattyúfedelet a szűrőfelsőrész alsó részén, balra elforgatva azt. (33) Vegye le a szivattyúfedelet, a forgórészt a járókerékkel és a tengellyel. (34) A szivattyú alkatrészeit és a hűtőcsatornát tisztítsa meg alaposan az EHEIM Tisztítókészlet (rendelési szám: 4009580) segítségével. A tengelyt óvatosan öblítse le (törésveszély!), majd rakja vissza rá a forgórészt és helyezze vissza azokat.
Instrukcja obsługi i informacje techniczne Filtry zewnętrzne do akwariów 2222 i 2224 Termofiltry do akwariów 2322 i 2324 Wykonanie: patrz tabliczka znamionowa na obudowie filtra Dziękujemy Państwu serdecznie, że zdecydowaliście się nabyć nowy filtr zewnętrzny EHEIM professionel. On zapewnia optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i wysokiej efektywności.
Filtry zewnętrzne do akwarium 2222 i 2224 do wody słodkiej i morskiej Termofiltry 2322 i 2324 nadają się tylko do wody słodkiej a Górna część filtra b Uszczelka profilowana c Włóknina filtracyjna (biała) d Mata filtracyjna (niebieska) e Wkłady filtra f Tulejki gumowe g Zamek zatrzaskowy h Zbiornik filtra i Adapter z zaworami odcinającymi j Uchwyt do mocowania węża k Rura ssania l Kosz filtra m Kolanko wylotu n Rura dyszy z korkiem zatyczkowym o Obejma zaciskowa ze ssawką p Węże q Wazelina Termofiltr: r Pok
(8) Górną część nałożyć na zbiornik filtra, przy czym króciec rury górnej części filtra musi być włożony do otworu rury znajdującej się we wkładach filtra. Zamknąć wszystkie cztery zamki zatrzaskowego. (9) Uwaga: Przed włożeniem adaptera do przyłączy węża w górnej części filtra sprawdzić obydwa pierścienie uszczelniające pod względem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. Pierścienie uszczelniające pokryć lekko wazeliną w celu ułatwienia czynności montażowych.
(21) Dobra rada: Do tego celu nadaje się szczególnie praktyczny ZESTAW instalacyjny 1 EHEIM (22) dla strony ssania (nr katalogowy 4004300 ze średnicą 12 mm) albo zasysacz EHEIM (numer katalogowy 4003540). Filtr zewnętrzny napełnia się samoczynnie wodą. Po napełnieniu filtra utworzyć znów połączenia wężem. (23) Dobra rada: Przy pomocy zintegrowanego zaworu odcinającego (OUT), na stronie ciśnienia zachodzi możliwość bezstopniowej regulacji wydajności filtra.
(31) Otworzyć wszystkie zamki zatrzaskowe i zdjąć górną część filtra. (32) W celu oczyszczenia komory pompy otworzyć pokrywę pompy przy dnie części górnej filtra przekręcająć ją w lewo. (33) Zdjąć potem pokrywę pompy, wirnik z kołem łopatkowym i oś. (34) Gruntownie oczyścić elementy pompy i kanał chłodzenia przy pomocy zestawu do czyszczenia EHEIM (nr katalogowy 4009580). Ostrożnie opłukać oś (niebezpieczeństwo złamania!), następnie nasunąć znów wirnik i włożyć.
Návod k obsluhe a technické informácie Vonkajší filter pre akváriá 2222 a 2224 Termofilter pre akváriá 2322 a 2324 Prevedenie: pozri typový štítok na hornej časti filtru Ďakujeme, že stesi kúpili nový vonkajśí filter pre akvária EHEIM professionel. Vám ponúka optimálny výkon pri najvyššej spoľahlivosti a najväčšej efektivite. Pritom sa postará veľkým objemom nádoby v spojení so zladeným zložením filtračnej hmoty o vysoko efektívne odbúravanie škodlivých látok.
Vonkajšie filtre 2222 a 2224 pre sladkú a morskú vodu, termofiltre 2322 a 2324 sú použiteľné iba v sladkej vode a vrchná časť filtra b profilové tesnenie c filtračné rúno (biele) d filtračná vložka (modrá) e filtračné vložky f gumové priechodky g uzáver h teleso filtra i adaptér s uzatvárajúcimi kohútmi j držiak hadice k nasávacia trubka l filtračný kôš m tvarovka výtoku n trubka trysky so zátkou o strmeň spony s nasávačom p hadičky q vazelína Termofilter: r regulačný gombík s kontrolka Pri vybalení prosím
(8) Vrchnú časť filtra nasadiť na teleso filtra, pričom musí byť trubkové hrdlo vrchnej časti filtra vsadené do trubkového vedenia filtračných vložiek. Všetky štyri spony uzáveru uzavrieť. (9) Pozor: Predtým, ako sa nasadí adaptér pre hadicové prípojky do vrchnej časti filtra, skontrolovať oba tesniace krúžky na poškodenie a ich správne uloženie. Tesniace krúžky namazať zľahka vazelínou k uľahčeniu montáže.
(21) Tip: K tomu sa hodí predovšetkým praktická EHEIM inštalačná SADA 1 pre nasávaciu stranu (22) (objednávacie číslo 4004300 s 12 mm ř) alebo EHEIM nasávač (objednávacie číslo 4003540). Vonkajší filter sa naplní samostatne vodou. Potom, ako sa filter naplnil vodou znovu vytvoriť spojenie hadičiek. (23) Tip: Pomocou integrovaného uzatvárajúceho kohúta (OUT) sa dá výkon filtra bezstupňovite regulovať na tlakovej strane. Pozor: Výkon čerpadla nesmie byť nikdy redukovaný na nasávacej strane (IN).
(31) Všetky spony uzáveru otvoriť a odobrať vrchnú časť filtra. (32) K vyčisteniu priestoru čerpadla otvorte veko čerpadla na dne vrchnej časti filtra natočením doľava. (33) Vyberte veko čerpadla, rotor s lopatkovým kolesom a os. (34) Časti čerpadla a chladiaci kanál dôkladne očistiť EHEIM sadou k čisteniu (objednávacie číslo 4009580). Os opatrne umyť vodou (nebezpečenstvo zlomenia!) a potom rotor znovu zasunúť dohromady a vsadiť ho. Pri montáži dbať na správne uloženie puzdier osy a veka čerpadla.
Navodilo za uporabo in tehnične informacije Zunanji filter za akvarije 2222 in 2224 Termo filter za akvarije 2322 in 2324 Izvedba: glej tipsko ploščico na zgornji strani filtra Zahvaljujemo Vam se za nakup Vašega novega zunanjega filtra EHEIM professionel, ki Vam ponuja optimalni učinek pri maksimalni zanesljivosti in največji možni učinkovitosti. Velik volumen posode v povezavi z usklajeno konstrukcijo izmer filtra pri tem skrbi za še učinkovitejšo obrambo pred škodljivimi snovmi.
Zunanji filtri 2222 in 2224 za sladko in morsko vodo Termo filtri 2322 in 2324 so primerni samo za akvarije s sladko vodo a zgornji del filtra b tesnilo profila c filtrsko runo (belo) d filtrska blazina (modra) e filtrski vložki f gumijasti tulec g zaporni zapah h filtrska posoda i adapter z zapornimi pipami j držalo cevi k sesalna cev l filtrska košara m iztočni lok n cev šobe z zamaškom o prižemni lok s sesalnikom p cevi q vazelin. Termo filter: r regulacijski gumb s kontrolna lučka.
(8) Postavite zgornji del na filtrsko posodo, pri čemer cevni nastavek zgornjeg dela filtra mora biti vtaknjen v cevni vod filtrskih vložkov. Zaprite vsa štiri zaporna zapaha. (9) Pozor: Preden postavite adapter za cevne priključke v zgornjem delu filtra, preverite oba tesnilna obroča glede poškodb in natančnega položaja. Tesnilna obroča rahlo namastite z malo vazelina, da bi si olajšali njuno postavljanje.
(21) Nasvet: Za to je predvsem ustrezen praktični instalacijski komplet 1 EHEIM za sesalno stran (22) (št. naročila 4004300 z 12 mm ř) ali sesalnik EHEIM (št. naročila 4003540). Zunanji filter se polni z vodo samodejno. Potem ko je filter napolnjen, ponovno vzpostavite cevni spoj. (23) Nasvet: S pomočjo integrirane zaporne pipe (OUT) lahko postopno regulirate moč filtra glede pritiska. Pozor: Moč črpalke ne smete nikoli zmanjšati na sesalni strani (IN).
(31) Odprite vse zaporne zapahe ter snemite zgornji del filtra. (32) Da bi očistili prostora črpalke, odprite pokrov črpalke na dnu zgornjega dela filtra tako, da ga obrnete v levo. (33) Potem snemite pokrov črpalke, rotor s krilnim kolesom in osovino. (34) Dele črpalke in hladilni kanal temeljito očistite s kompletom za čiščenje EHEIM (št. naročila 4009580). Osovino izperite previdno (nevarnost zloma!) ter potem sestavite rotor in ga vstavite nazaj.
Инструкция по зксплуатации и тех. условия Внешние фильтры 2222 и 2224 для аквариума Термофильтры 2322 и 2324 для аквариума Модель : указана на верхней части фильтра Благодарим Вас за приобретение вашего нового внутреннего фильтра EHEIM professionel. Фильтр отличается оптимальной производительностью при максимальной надежности и максимальной зффекивности. При этом за счет большого объема фильтра и специально подобранных фильтрующих материалов достигается высокоэффективная фильтрация.
Внешние фильтры 2222 и 2224 для пресноводных и морских аквариумов Термофильтры 2322 и 2324 предназначены только для пресноводных аквариумов a Верхняя часть фильтра b Профильная уплотнительная прокладка c Фильтровальный холст (белый) d Фильтрующий мат (синий) e Фильтрующие элементы f Резиновые насадки g Защелка h Корпус фильтра i Адаптер с запорными кранами j Шланговый зажим k Всасывающий патрубок l Сетчатый фильтр m Выходной отвод n "Флейта" с заглушкой o Крепеж с присоской p Шланги q Вазелин.
(8) Установить верхнюю часть на корпус фильтра таким образом, чтобы патрубок верхней части фильтра был вставлен в направляющие труб фильтрующих элементов. Закрыть все четыре защелки. (9) Внимание: Перед тем, как вставить в верхнюю часть фильтра адаптер шланговых соединений, проверить оба уплотнительных кольца на повреждения и правильность установки. Для облегчения монтажа уплотнительные кольца слегка смазать вазелином.
(21) Указание: Для этого, прежде всего, подходит монтажный комплект InstallationsSЕT 1 фирмы EHEIM для (22) стороны всасывания (артикул № 4004300, диаметр 12 мм) или всасывающее приспособление EHEIM (артикул № 4003540). Наружный фильтр автоматически наполняется водой. После того, как фильтр наполнится, снова подсоединить шланги. (23) Указание: Мощность фильтра бесступнчато регулируется на напорной стороне при помощи встроенного запорного крана (OUT).
(31) Открыть все защелки и снять верхнюю часть фильтра. (32) Для очистки камеры насоса открыть крышку насоса, расположенную на дне верхней части фильтра, повернув влево. (33) Затем снять крышку насоса, ротор с крыльчаткой и ось. (34) Детали насоса и охлаждающий канал тщательно почистить при помощи комплекта для чистки EHEIM (артикул № 4009580). Осторожно ополоснуть ось (опасность разрушения!) и затем снова собрать и вставить ротор. При монтаже соблюдать правильность установки насадок оси и крышки насоса.
C° geprüfte Sicherheit 92
EHEIM MECH C° 93
94
C° C° 95
C° 96
230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 2222 / 2322 2224 / 2324 2222 / 2322 2224 / 2324 150 l 250 l 150 l 250 l 33 Imp. gal. 55 Imp. gal. 40 U.S. gal. 66 U.S. gal. 500 l / h 700 l / h 500 l / h 700 l / h 110 Imp. gal./ h 154 Imp. gal./ h 132 U.S. gal./ h 185 U.S. gal./ h 1,30 1,50 1,30 1,50 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 11 in. 4 ft. / 3 in. 4 ft. / 3 in.
2222 / 2224 2616225 7445180 2322 / 2324 7343118 7445008 (2222) 7445108 7445018 (2224) 7343390 7445200 7445190 2616220 7445008 (2222) 7445018 (2224) 7343168 7343418 7445058 1224 7342378 7433720 7657308 (2222) 7657360 (50 Hz) 7657370 (60 Hz) 7657390 7657318 (2224) 7342518 (2222) 7342528 (2224) 7271958 4014100 7286500 7445058 7447150 4004710 7272210 4014100 4014100 7471800 7657408 (2322) 7657508 (2324) 7271958
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission of the producer. Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.