User manual

Bedienungsanleitung Schnurdimmer T21.09
Schnurdimmer zum Dimmen von:
dimmbaren LED Lampen
dimmbaren Energiesparlampen
230 V-Glühlampen
230 V-Halogenlampen
NV-Halogenlampen in Verbindung mit dimmbaren
konventionellen (magnetischen) Transformatoren.
Funktion:
EIN / AUS
Dimmen über Stellwalze
über Schiebeschalter
Technische Daten:
Nennspannung:
Anschlussleistung:
Sicherung:
Arbeitsprinzip:
Max. Umgebungstemperatur 40°C
230 V~ (+-10%) 50 Hz
7 - 110 W/VA
T1AH / 250 V
Phasenanschnitt
So wird`s gemacht:
1. Zwischenstecker des Schnurdimmers in die
Steckdose einstecken.
2. Netzstecker der Lampe, die gedimmt werden
soll, in den Zwischenstecker des Schnurdimmers
einstecken.
3. Wenn ein Schalter an der Lampe ist diesen
einschalten.
4. Nun kann die Lampe mit dem Schiebeschalter
des Schnurdimmers EIN / AUS geschaltet und
über die Stellwalze gedimmt werden.
Gewährleistung:
Auf dieses Gerät leisten wir 5 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte beachten Sie unsere
Garantiebedingungen.
Sicherheitshinweise
Der Schnurdimmer darf nur in trockenen und
geschlossenen Räumen betrieben werden.
Der Schnurdimmer darf nicht abgedeckt betrieben
werden. Es besteht die Gefahr eines Wärmestaus.
Hierdurch können Beschädigungen oder Brände
entstehen.
Ein Betrieb unter ungünstigen Umgebungs-
bedingungen muss vermieden werden. Hierzu
gehören Luftfeuchtigkeit über 80% relativ, Nässe,
Umgebungstemperaturen über 40°C, Lösungs-
mittel, brennbare Gase, Staub, Dämpfe.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über den Schnur-
dimmer. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes
oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Zeigt der Schnurdimmer äußerliche Be-
schädigungen (z.B. durch Transport oder unsach-
gemäße Behandlung), darf er nicht in Betrieb
genommen werden bzw. muss sofort außer
Betrieb gesetzt werden. Auch wenn der Schnur-
dimmer keine Funktion mehr zeigt, muss er sofort
außer Betrieb genommen werden und an den
Fachhändler zur Reparatur geschickt werden.
Durch Veränderungen am Gerät können Gefahren
entstehen. Es erlischt die Gewährleistung für den
Schnurdimmer.
Beim Öffnen des Gerätes können spannungs-
führende Teile freigelegt werden (Gefahr von
elektrischen Schlag). Das Gerät darf aus diesen
Gründen nur von einer Elektrofachkraft geöffnet
werden, nachdem sichergestellt ist, dass es von
der Netzspannung getrennt ist.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
können Schäden am Gerät, Brand oder andere
Gefahren entstehen.
D
Instruction Manual Cord Dimmer T21.09
Cord dimmer for dimming:
dimmable LED lamps
dimmable energy-saving lamps
230 V incandescent lamps
230 V halogen lamps
low-voltage halogen lamps with magnetic
transformer
Function:
ON / OFF via slide switch.
Dimming via control wheel.
Specifications:
Rated voltage:
Connected load:
Fuse:
Operating principle:
Max. ambient temperature 40°C
230 V~ (+-10%) 50 Hz
7 - 110 W/VA
T1AH / 250 V
leading edge phase-control
How to do it:
1. Insert the cord dimmer's intermediate plug into
the socket outlet.
2. Insert the mains plug of the lamp which is to be
dimmed into the cord dimmer's intermediate plug.
3. If the lamp has a switch, turn it on.
4. Now you can turn ON/OFF the lamp via the cord
dimmer's slide switch and dim it via the control
wheel.
Safety instructions:
Warranty:
The cord dimmer must only be operated in dry
and closed rooms.
The cord dimmer must not be operated when it is
covered. There is a risk of heat accumulation.
As a result damage or fire can occur.
Operation under unfavourable environmental
conditions must be avoided. These conditions
include relative air humidity of over 80%, moisture,
ambient air temperatures of over 40°C, solvents,
inflammable gases, dust and vapours.
Do not pour any liquids on the cord dimmer. There
is a very high risk of causing a fire or receiving a
perilous electric shock. In case of such an event,
however, immediately pull the mains plug out of
the mains socket and refer to a specialist.
If the cord dimmer shows any external damage
(resulting from transport or inappropriate
treatment), it must not be activated and/or must
be deactivated. Even when the cord dimmer
seems to be out of function, it must be
immediately deactivated and returned to the
manufacturer for repair measures.
Alternations of the device can cause danger. As a
result, the warranty for the cord dimmer expires.
When opening the device, live parts can be
exposed (danger of electric shock). For this
reason the device may only be opened by an
expert after it has been ensured that the device
is disconnected from the mains voltage.
In case of non-observance of the instruction
manual, damage, fire or other dangers may
occur in connection with the device.
GB
We provide a warranty of 5 years from date of
purchase for this device. Please observe our terms
of warranty.
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von einem Fach-
mann unter Berücksichtigung der gültigen Bestim-
mungen (z.B. DIN VDE) durchgeführt werden. Alle
Tätigkeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn die
Netzspannung abgeschaltet ist. Bei Nichtbeachtung
der Installationshinweise können Schäden am Gerät,
Brand oder andere Gefahren entstehen. Durch das
Öffnen des Gerätes oder sonstige Geräteeingriffe
erlischt die Gewährleistung.
Das Beachten dieser Anleitung ist Bestand-
teil unserer Garantiebedingungen.
Works at the 230 V-mains must only be carried out
by a specialist under consideration of the valid
regulations (e.g. DIN-VDE). All kinds of work must
only be carried out when the mains voltage is
disconnected. Non-observance of these installation
instructions may lead to a damaged device, fire or
other dangers. If the device is opened or tampered
with, the warranty will expire.
The observance of this instruction manual
is part of our terms of guarantee.
Die Gesamtlast
W/VA nicht überschreiten.
darf einschließlich Trafoverlust-
leistung 110
Auf der Geräte-Rückseite kann mit Hilfe eines
Schraubendrehers der Grundwert eingestellt werden.
Dazu den Schieberegler des Schnurdimmers auf
minimale Helligkeit stellen. Sollten z.B. LED Lampen
flackern, kann versucht werden mit einer Grundwert-
erhöhung diese auszugleichen. Die Einstellung sollte
so erfolgen, dass in minimaler Helligkeitseinstellung
des Schiebereglers immer noch ein Leuchten der
Lampe zu erkennen ist.
Grundwert-Einstellung:
The total load (including transformer’s power loss)
must not exceed 110 W/VA.
The basic value can be set on the device's back side
with a screwdriver. Set the cord dimmer's slide
controller to minimum brightness. If, for example, the
LEDs flicker, please try to eliminate this by increasing
the basic value. The basic value should be set in
such a way that there is still a visible glow in the lamp
when the slide controller is set to minimum brightness.
Setting the basic value:

Summary of content (1 pages)