User manual

INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
Schalten und Dimmen erfolgt durch
Drücken und Drehen des Betätigungs-
knopfes.
Betätigungsknopf drücken: EIN - AUS
Betätigungsknopf drehen: Dimmen
Der Dimmer ist für den Einbau in
Gerätedosen nach DIN 49073
vorgesehen.
Technische Daten
INSTALLATION AND
OPERATING MANUAL
Controlling and dimming is effected by
pushing and turning the actuating button.
Pushing the actuating button: ON - OFF
Turning the actuating button: dimming
The dimmer is designed for installation
in switch boxes in accordance with
DIN 49073.
Technical data
MODE D'INSTALLATION
ET D'EMPLOI
L'allumage et la variation s'effectuent en
appuyant sur le bouton et en le tournant.
Appuyer sur le bouton
ALLUMER - ETEINDRE
Tourner le bouton :
varier l'intensité de l'éclairage
Le variateur est prévu pour un montage
dans des boîtiers de raccordement
d'appareil selon la norme DIN 49073.
Spécifications techniques
INSTALLATIE- EN BE-
DIENINGSAANIWJZINGEN
NL
Schakelen en dimmen gebeurt door de
inschakelknop in te drukken en te draaien.
Inschakelknop indrukken: AAN UIT
Inschakelknop draaien: Dimmen
De dimmer is voorzien voor inbouw in
toesteldozen volgens DIN 49073.
Technische gegevens
Der Dimmer erwärmt sich bei Betrieb,
da ein geringer Teil der Anschluss-
leistung in Wärme umgesetzt wird.
Die angegebene Nennleistung ist für
den Einbau des Dimmers in eine
massive Steinwand ausgelegt. Ist der
Dimmer in eine Wand aus Gasbeton,
Holz, Gipskarton oder in ein Aufputz-
gehäuse eingebaut, muss die max.
Anschlussleistung um min. 20%
reduziert werden. Diese Reduzierung
ist auch dann erforderlich, wenn
mehrere Dimmer in einer Kombination
installiert sind oder andere Wärme-
quellen zu einer weiteren Erwärmung
führen.
GB
F
The dimmer heats up during operation
because a small part of the connected
load is converted into heat. The
nominal power specified applies if the
dimmer is installed in a massive stone
wall. If the dimmer is installed in a wall
of aerated concrete, wood, gypsum
plasterboard or a surface-type housing,
the maximum connected load must be
reduced by at least 20%. This
reduction is also necessary if several
dimmers are installed in a combination
or if the device heats up due to other
heat sources.
Lors du fonctionnement, le variateur se
réchauffe car une faible partie de la
puissance raccordée se transforme en
chaleur. La puissance nominale
indiquée est prévue pour le montage du
variateur dans un mur en pierre massif.
Si le variateur est installé dans un mur
en béton cellulaire, bois, Placoplatre ou
dans un boîtier apparent, réduire la
puissance raccordée max. d'au moins
20%. Cette réduction s'avère également
nécessaire si plusieurs variateurs sont
combinés ou si d'autres sources de
chaleur génèrent un réchauffement
supplémentaire.
De dimmer warmt zich tijdens het bedrijf
op omdat een gering deel van het
aansluitingsvermogen in warmte wordt
omgezet. Het aangegeven nominale
vermogen is voorzien voor de montage
van de dimmer in een massieve stenen
wand. Is de dimmer in een wand uit
gasbeton, hout, gipskarton of in een
wandbehuizing gemonteerd, dan moet
het max. aansluitingsvermogen met
min. 20% verminderd worden. Deze
vermindering is eveneens noodzakelijk
wanneer meerdere dimmers in een
combinatie geïnstalleerd zijn of wanneer
andere warmtebronnen tot een
bijkomende opwarming leiden.
Durch die Verwendung eines MOS-
Transistors als Leistungshalbleiter
wird das Arbeitsprinzip Phasenan-
schnitt nahezu geräuschlos realisiert.
Leistung
Power
Puissance
Vermogen
Nennspannung
Nominal voltage
Tension nominale
Nominale spanning
230 V ~ (+/-10%) 50 Hz
Arbeitsprinzip Phasenanschnitt
Lastarten:
D
GB
F
NL
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
°C
%
Leistung / Power / Puissance / Vermogen / Effekt i
Temperatur / Temperature / Température / Temperatuur / Temperatur i
5 - 100 W/VA
T37.08
Arbeitsprinzip Phasenabschnitt
Dimmbare Energiesparlampen
Dimmbare LED Lampen
NV Halogen / magnetischem Trafo
NV Halogen / elektronischem Trafo
230 V Glühlampen
230 V Halogenlampen
Schalter: Druck/Wechsel
Sicherung, elektronisch
Anschlußbereich:
massiv pro Klemme
Leitungen von 2x 1,0 mm²
bis 2x 2,5 mm²
Thermoschalter, der nach
Auslösen das Gerät bis zur
Abkühlung außer Betrieb setzt.
Nach Abkühlung erfolgt die
Wiedereinschaltung.
Operating principle
leading-edge dimmer
Load types:
Operating principle
trailing-edge dimmer
Dimmable energy-saving lamps
Dimmable LED lamps
LV halogen / magnetic transformer
LV halogen / electronic transformer
230 V incandescent lamps
230 V halogen lamps
Switch: pushbutton / two-way
Fuse, electronic
Thermal switch, which after having
triggered puts the device out of
operation until it has cooled down!
When the device has cooled down,
it is switched on again.
Wire range:
massive per terminal
Lines from 2x 1,0 mm²
to 2x 2,5 mm²
Principe de fonctionnement
Début de phase
Principe de fonctionnement
Fin de phase
Load types:
Lampes à économie d'énergie variables
Lampes LED variables
Halogène BT / transform. magnétique
Halogène BT / transform. électronique
Lampes incandescentes 230 V
Lampes halogènes 230 V
Interrupteur: Pression / inversion
Fusible, électronique
Interrupteur thermique qui, après
déclenchement, met l'appareil hors
service jusqu'à ce qu'il soit refroidi!
La remise en service a lieu après
le refroidissement.
Plage de raccordement:
massive par borne
Câbles de 2x 1,0 mm²
à 2x 2,5 mm²
Werkprincipe Fasebegin
Lastsoorten:
Werkprincipe Fase-einde
Dimbare energiespaarlampen
Dimbare LED lampen
NV Halogeen met magn. transformator
NV Halogeen met elektr. transformator
230 V Gloeilampen
230 V Halogeenlampen
Schakelaar: Druk / wissel
Zekering, elektronisch
Aansluitingswaarden:
massief per klem
Leidingen van 2x 1,0 mm²
tot 2x 2,5 mm²
Thermoschakelaar, die na activering het
toestel tot de afkoeling buiten bedrijf zet!
Na afkoeling vindt de nieuwe
inschakeling plaats.
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MODE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSAANIWJZINGEN
Leistungsreduzierung der auf dem
Dimmer angegebenen Maximal-
leistung in Abhängigkeit der Um-
gebungstemperatur.
Reduction of the maximum load
specified on the dimmer depending
on the ambient temperature.
Réduction de la puissance maximale
indiquée sur le variateur en fonction
de la température ambiante.
Vermogensvermindering van het op
de dimmer aangegeven maximale
vermogen. Afhankelijk van de
omgevingstemperatuur.
HINWEIS: Empfohlen wird die Ver-
wendung von Leuchtmittel namhafter
Hersteller.
NOTE: We recommend using lamps
of reputable manufacturers.
OPMERKING: het gebruik van
bekende lichtmiddelen wordt aanbevolen.
Remarque: Nous vous proposons
d'utiliser des armatures des marques
connues.
LED 3-35 W
By using a MOS-transistor as a power
semiconductor the leading-edge
operating principle can be realized
almost utterly quiet.
À force d'un MOS-transistor comme semi-
conducteur de puissance, la commande
en angle de phase peut être réaliser
presque silencieusement.
Door het gebruik van een MOS-transistor
als Vermogenshalfgeleider kan de
werkwijze van de faseaansnijding haast
geruisloos worden verwezenlijkt.

Summary of content (2 pages)