User manual
1
2
3
1. Strom abschalten
2. Drehknopf (1) über Anschlag abdrehen
3. Mutter (2) entfernen
4. Abdeckung (3) abnehmen
5. Gerät nach Schaltbild anschließen
6. Gerät in der UP-Dose über
Befestigungskrallen oder Schrauben
befestigen
7. Abdeckung montieren
8. Strom einschalten
Montage
1. Switch off power
2. Remove rotary button (1) by turning
it further than the stop
3. Remove nut (2)
4. Remove cover (3)
5. Connect the device according to the
connection diagram
6. Use mounting claws or screws to fix
the device in the flush box
7. Mount the cover
8. Switch on the power
Installation
1. Mettre le courant hors service
2. Tourner le bouton (1) au-delà de la
butée
3. Enlever l'écrou (2)
4. Retirer le couvercle (3)
5. Raccorder l'appareil conformément aux
schémas él ectrique
6. Fixer l'appareil dans le boîtier encastré
avec les griffes de fixation ou les vis.
7. Monter le couvercle.
8. Mettre le courant en marche.
Montage
1. Stroom uitschakelen
2. Draaiknop (1) over aanslag afdraaien
3. Moer (2) verwijderen
4. Afdekking (3) afnemen
5. Toestel volgens schakelschema aan-
sluiten
6. Toestel in de UP-doos met
bevestigingsklauwen of schroeven
bevestigen.
7. Afdekking monteren.
8. Stroom inschakelen.
Montage
Anschlussbild
A)
Eine Wechselschaltung mit
2 Dimmern ist nicht möglich!
Wechselschaltung
B) Ein-Ausschaltung
1) Wechselschalter
2) Dimmer
3) Einstellen der Grundhelligkeit /
Trafoanpassung
B)
Connection diagram
A) Two-way circuit
A two-way circuit with 2 dimmer
is not possible!
1) Two-way switch
2) Dimmer
3) Setting the brightness /
Transformer adjustment
Schéma de raccordement
A) Commutation:
Un circuit va-et-vient avec 2
variateurs n'est pas possible!
B) Mettre en service/hors service
Aansluitingschema
A) Wisselschakeling
Een wisselschakeling met
2 dimmers is niet mogelijk!
B) In-uitschakeling
A)
1)
2) Variateur
3) Réglage de la luminosité de base /
Adaption du transformation
Commutateur
1)
2) Dimmer
3) Instelling van de basishelderheid
Schakelaar
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur
von einer Elektrofachkraft unter Berück-
sichtigung der gültigen Bestimmungen
(z.B. DIN VDE) durchgeführt werden.
Alle Tätigkeiten dürfen nur durchgeführt
werden, wenn die Netzspannung
abgeschaltet ist. Bei Nichtbeachtung
der Installationshinweise können
Schäden am Gerät, Brand oder andere
Gefahren entstehen. Durch das Öffnen
des Gerätes oder sonstige Geräte-
eingriffe erlischt die Gewährleistung.
Das Beachten dieser Anleitung ist
Bestandteil unserer Garantie-
bedingungen.
Sicherheitshinweise
Works at the 230V mains must only be
carried out by a specialist under
consideration of the valid regulations
(e.g. DIN-VDE). All kinds of work must
only be carried out when the mains
voltage is disconnected. Non-
observance of these installation
instructions may lead to a damaged
device, fire or other dangers. If the
device is opened or tampered with,
the warranty will expire.
The observance of this instruction
manual is part of our terms of
guarantee.
Safety instructions
Cosignes de sécurité
Seul un spécialiste en électricité peut
effectuer des travaux sur le réseau 230V
en tenant compte des prescriptions
nationales en vigueur (p.ex. DIN VDE).
Les travaux ne peuvent s'effectuer que
lorsque la tension de réseau est hors
service. Le non-respect des consignes
d'installation peut endommager
l'appareil, provoquer un incendie ou
d'autres dangers. L'ouverture de
l'appareil ou toute autre intervention
sur l'appareil rend la garantie caduque.
Le respect de ces instructions est
partie intégrante de nos conditions
de garantie.
Werken aan het 230V-net mogen alleen
door een elektrisch vakman, rekening
houdend met de geldende nationale
voorschriften (bijvoorbeeld DIN VDE)
worden uitgevoerd.
Alle werken mogen alleen worden
uitgevoerd wanneer de netspanning
uitgeschakeld is. Bij niet-naleving van
de installatieaanwijzingen kunnen
schade aan het toestel, brand of andere
gevaren ontstaan. Door het openen van
het toestel of andere interventies aan
het toestel vervalt de garantie.
Het naleven van deze handleiding
is bestanddeel van onze
garantievoorwaarden.
Veiligheidsaanwijzingen
19.485.00 / REV. 04/16
Einstellen der Minimalhelligkeit
Sollte beim Dimmen von LED Lampen
das Licht im unteren Dimmbereich
flackern oder ein schlechtes Einschalt-
verhalten der LED Lampen gegeben sein,
kann die Minimalhelligkeit in diesem
Bereich angepasst werden. Zum Ein-
stellen den Dimmer auf Linksanschlag
stellen (minimale Helligkeit). Mit einem
Schraubendreher nun am Potentiometer
„Min“ die gewünschte Minimalhelligkeit
einstellen. Dieser Grundwert muss so
eingestellt werden, dass in minimaler
Helligkeitseinstellung noch ein deutliches
Leuchten der Lampe erkennbar ist (>1%
der maximalen Helligkeit).
Setting the basic brightness
In case you recognize flickering in the
lower dimming range or a poor switching
-on performance while dimming a LED-
lamp, you can adjust the minimum
brightness in this range in order to
eliminate these weaknesses. To adjust
the basic brightness, set the actuating
button to the left stop (minimum
brightness). Now use a screw driver to
set the desired basic brightness on the
potentiometer. Pursuant to EN 60669-2-1
(8.6.102), the basic value should be set
in such a way that the light visibly glows
over the entire load range (at rated
voltage 10%) when
it is set to dark position.
Réglage de la luminosité de fond
Quand vous faites varier l'intensité de
lumière LED et vous remarqueriez un
scintillement si le variateur est en position
basse ou l'enclenchement marche
malement, vous pouvez réajuster la
brillance au minimum pour éliminer ces
défaillances. Pour régler la luminosité de
fond, tourner le bouton jusqu'à la butée
gauche (luminosité minimale). Utiliser un
tournevis pour régler au potentiomètre la
luminosité de fond souhaitée.
Conformément à EN 60669-2-1 (8.6.102),
la valeur de base doit être réglée de façon
à ce que l'on puisse percevoir l'éclairage
de la lampe sur l'ensemble de la plage de
charge (pour une tension nominale 10%)
en position obscurité.
De basishelderheid instellen
Om de basishelderheid in te stellen, de
inschakelknop op linksaanslag plaatsen
(minimale helderheid). Met een
schroevendraaier kan nu de gewenste
basishelderheid op de potentiometer
worden ingesteld.
Volgens EN 60669-2-1 (8.6.102) moet
de basiswaarde zodanig ingesteld zijn
dat via de complete lastwaarden (bij
nominale 10%) in donkere positie
herkend moet kunnen worden wanneer
een lamp oplicht.
L
N
1
2
3
L
N
3
B) On-off circuit
Einstellen der Maximalhelligkeit
Sollte das Licht bei Maximalhelligkeit
flackern oder soll die maximal einstellbare
Helligkeit begrenzt werden so kann am
Potentiometer „Max“ der Maximalwert der
Helligkeit eingestellt werden. Zum
Einstellen den Dimmer auf Rechts-
anschlag stellen (maximale Helligkeit).
Mit einem Schraubendreher nun am
Potentiometer „Max“ die gewünschte
maximale Helligkeit einstellen.
Sollte der Dimmer nicht mehr funktio-
nieren bitte die angeschlossenen
Lampen überprüfen.
Im Störungsfall
In case of malfunction
Should the dimmer no longer function,
please check the connected lamps.
En cas de panne
Si le variateur ne fonctionne plus, vérifier
les lampes.
In geval van storingen
Indien de dimmer niet meer werkt, de
aangesloten lampen controleren.
Should the light flicker when it is set to
maximum brightness, the maximum
value for flicker-free operation can be
set via the setting option transformer
adjustment.
To set that value, set the actuating
button to the right stop (maximum
brightness). Now use a screw driver to
set the maximum possible flicker-free
brightness on the potentiometer
transformer adjustment.
Setting the maximal brightness
Réglage de la luminosité de maximum
Si l'éclairage papillote lorsque la luminosité
est au maximum, il est possible de régler
la valeur maximale pour mode sans
papillotement grâce à la possibilité de
réglage 'adaptation de transformation'.
Pour régler le réglage, tourner le bouton
jusqu'à la butée droite (luminosité
maximale). Régler la luminosité maximale
sans papillotement au potentiomètre
adaptation à l'aide d'un tournevis.
De maximale helderheid instellen
Indien de lamp bij maximale helderheid
knippert kan met de instelmogelijkheid
transformatoraanpassing de maximale
waarde voor een knippervrij bedrijf
ingesteld worden. Om in te stellen, de
inschakelkop op rechtsaanslag plaatsen
(maximale helderheid). Met een
schroevendraaier nu op de potentiometer
transformatoraanpassing de maximale
flikkervrije helderheid instellen.