D Originalbetriebsanleitung........................3 - 10 GB Original Instructions…….......................11 - 17 F Notice originale.....................................18 - 25 I Istruzioni originali..................................26 - 32 NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing….33 - 40 DK Original brugsanvisning………………..41 - 47 EHR 18.
DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Technische Daten Rührgerät EHR 18.1 S SET Nennspannung: Leistungsaufnahme: Nennstrom: Frequenz: Leerlaufdrehzahl: Nenndrehzahl: Maximaler Rührkorbdurchmesser: Werkzeugaufnahme: Schutzklasse: Schutzgrad: Gewicht: Bestellnummer: 230 V ~ 1100 W 4,7 A 50 - 60 Hz 800 min-1 0 - 450 min-1 120 mm M 14 II IP 20 ca. 4,1 kg 077E1000 Funkentstörung nach: EN 55014 und EN 61000 lieferbares Sonderzubehör: Artikel Rondenrührer RG 120 Wendelrührer WG 120 Scheibenrührer SG 120 Mörtelrührer MG 120 ...
Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den Händen, oder mit Gegenständen in das Mischgefäß greifen. Quetschgefahr! Warten Sie, bis das Gerät bzw. Werkzeug zum Stillstand gekommen ist. Rotierende Werkzeuge können sich verhaken und zu Verletzungen oder Schäden führen. Der Rührbehälter muss zum Rühren geeignet sein und sicher stehen. Ein nicht ordnungsgemäß gesicherter Behälter kann sich unkontrolliert bewegen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit gegen das Gehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt.
Werkzeugwechsel Vorsicht! Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen. Sie können sich die Hände beim Einsetzen des Werkzeuges einklemmen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Die Arbeitsspindel der Maschine besitzt ein M 14 – Innengewinde. Halten Sie Gewinde und Stirnflächen sauber. Verwenden Sie zum Lösen des Rührquirls und zum Gegenhalten an der Arbeitsspindel einen Maulschlüssel SW 22. Geräteschutz Falsche Handhabung kann zu Schäden am Gerät führen.
Das Rührgerät ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet. Je nach Tastendruck kann damit die Drehzahl reguliert werden. Die Benutzung empfiehlt sich nur zum An- und Auslauf der Maschine zur Vermeidung von herumspritzendem Material. Ein Dauerbetrieb mit verminderter Drehzahl führt zur Überlastung, da dem Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch deutlich schneller überhitzt.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Geräusch / Vibration Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Gewährleistung Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für Sachmängel von 12 Monaten. (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein) Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt.
ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before you start working, read operating instructions of the machine. the Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions. During work you should wear goggles, ear protectors, dust mask, protective gloves and sturdy work clothes.
Technical Data Stirrer EHR 18.1 S SET Rated voltage: Rated power input: Rated current: Frequency: No Load Speed: Load Speed: Max. basket diameter: Thread connection: Protection class: Degree of protection: Net weight: Order number: 230 V ~ 110 V ~ 1100 W 1100 W 4,7 A 10,1 A 50 - 60 Hz 800 rpm 0 – 450 rpm 120 mm M 14 II IP 20 about.
If the connection cable is getting damaged or cut during the work, don't touch it, but instantly pull the plug out of the socket. Never use the machine with damaged connection cable. The machine must neither be wet, nor be used in humid ambient conditions. Do not use the tool for mixing materials either in danger of explosion or easily inflammable. Do not carry the tool at its cable. Always check the tool, cable and plug before use. Have damages only repaired by specialists.
In the event of a power interruption, release the locking switch by pressing the on/off switch. This will prevent the power tool from restarting unintentionally (risk of injury). Do not use the power tool in a stand. When working with this machine wear ear protectors, goggles, dust mask, protective gloves and protective boots. During use, always hold the machine with both hands and maintain a safe standing position. Start up and run down the machine in the mixing container only.
Tool Protection Wrong handling can cause damages on the tool. Therefore, please always observe the following instructions: Only use stirring rods with M14 - internal thread which are recommended by the producer. Please consider the max. basket diameters. Do not allow blocking of the tool. Only use original accessories made by EIBENSTOCK.
During work, please pay attention that no particles get inside the machine. In case of failure, a repair has to be carried out by an authorised service workshop. Environmental Protection Raw Material Recycling instead of Waste Disposal In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly.
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Caractéristiques Techniques Mélangeur EHR 18.1 S SET Voltage: Puissance: Ampèrage: Fréquence: Vitesse à vide: Vitesse en charge: Max. diamètre du panier du malaxeur: Axe: Classe de protection: Grade de protection: Poids: Référence: Norme: , 230 V ~ 1100 W 4,7 A 50 - 60 Hz 800 min-1 0 – 450 min-1 120 mm M 14 II IP 20 4,1 kg 077E1000 EN 55014 en EN 61000 Disponibles Accessoires Spéciaux : Article Agitateur RG 120 Agitateur à ruban hélicoïdal WG 120 Disque pour agitateur SG 120 Agitateur à mortier MG 120 ...
Si le cable est endommagé, ne le touchez pas. Débranchez l’outil. Ne jamais utiliser un outil avec un cable déterrioré. Ne pas laisser votre outil sous la pluie. Ne jamais utiliser l’appareil pour mélanger des matières explosives ou facilement inflammables ou à proximité immédiate de telles matières. Ne jamais transporter l’appareil en le portant par le câble. Vérifiez l’appareil, le câble et la fiche d’alimentation chaque fois avant qu'il soit utilisé. Ne faites réparer les dommages que par un spécialiste.
Suivez les instructions et les consignes de sécurité figurant sur la fiche de données de sécurité (FDS) du produit à malaxer. Le produit à malaxer peut être nuisible à la santé. En cas de coupure de courant, débloquez le bouton de blocage en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Cela empêche la remise en marche intempestive de l’outil électroportatif et prévient tout risque de blessure. Ne jamais monter l’outil électroportatif dans un support pour une utilisation stationnaire.
mise de l'outil. Utilisez des gants de protection pour effectuer le changement d'outil. La broche porte-outil de la machine possède un filet femelle M 14. Maintenez le filet et les faces frontales en état propre. Utilisez une clé plate de 22 pour desserrer le batteur et pour contre-serrer sur la broche porte-outil.
Maintenance Avant d’effectuer toute intervention sur l’appareil, débranchez l’outil Une réparation ne doit être effectuée que par personnel qualifié ayant la formation et l'expérience demandées. L’appareil doit être vérifié par un spécialiste électricien après chaque réparation. De par sa conception l’outil électrique ne demande qu'un minimum d’entretien.
Bruit / Vibration Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60 745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig General Manager Frank Markert Head of Engineering 18.11.
ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo. Adottare misure precauzionali per la protezione dell’operatore.
Dati tecnici Agitatore EHR 18.1 S SET Voltaggio: Potenza: Corrente nominale: Frequenza: Velocità avuoto: Velocità sottocarico: Diametro max.
Se durante il lavoro la linea di allacciamento viene danneggiata o tagliata, non toccatela ma staccate subito la spina. Non usate mai la macchina se la linea di allacciamento è danneggiata. La macchina non deve essere umida né deve essere messa in funzione in ambiente umido. Non lavorate in prossimità di materiali esplosivi (benzina, diluente). Non sono ammesse manipolazioni dell’apparecchio. Prima di ogni impiego controllare apparecchio, cavo e connettore.
Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto. Durante il lavoro con questa macchina indossate una protezione acustica, maschera antipolvere e portate occhiali di protezione. Durante il funzionamento tenere la macchina sempre con entrambe le mani e assumere una posizione sicura. Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Osservate la coppia di reazione della macchina.
Protezione dell’apparecchio Un uso scorretto può causare danni all’apparecchio. Per questa ragione osservare sempre le seguenti avvertenze: utilizzate solo le fruste agitatrici raccomandate dal produttore (diametro max. 120 mm) con filetto M 14. Non sollecitare la macchina al punto che si arresta. Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK. Accendere/Spegnere Funzionamento ad impulso Accendere: premere l'interruttore On/Off Spegnere: rilasciare l'interruttore On/Off.
Durante il lavoro si deve fare attenzione che non penetrino corpi estranei all'interno dell'elettroutensile. In caso di guasto della macchina la riparazione deve essere eseguita solo da un'officina autorizzata. Protezione ambientale Rivalorizzazione della materia greggia invece che smaltimento rifiuti. Per evitare danni da trasporto la macchina deve essere consegnata in un imballaggio stabile.
Il livello delle vibrazioni indicato è rappresentativo per gli utilizzi principali previsti per l’attrezzatura elettrica. L’uso dell’attrezzatura elettrica per altre applicazioni e/o con altri tipi di utensili montati e/o in condizioni di manutenzione insufficiente può risultare in livelli di vibrazioni diversi con un possibile aumento importante delle sollecitazioni da vibrazione durante tutto il tempo di lavoro.
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen.
Technische gegevens Roerapparaat EHR 18.1 S SET Nominale spanning: Opgenomen vermogen: Ampèrage: Frequentie: Onbelast snelheid: Belast snelheid: Maximaal diameter roerinrichting: Aansluiting gereedschap: Beschermingsklasse: Berschermingsgraad: Gewicht: Bestelnummer: 230 V ~ 1100 W 4,7 A 50 - 60 Hz 800 min-1 0 – 450 min-1 120 mm M 14 II IP 20 4,1 kg 077E1000 Voldoet aan de vlgd.
Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel.
Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen. Gevaar voor kneuswonden! Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. Roterende gereedschappen kunnen verhaakt geraken en letsels of schade opleveren. Het mengreservoir moet voor het mengen geschikt zijn en moet stabiel staan. Een niet reglementair bevestigd reservoir kan ongecontroleerd bewegen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof tegen de behuizing van het elektrische gereedschap spuit.
Gereedschapswissel Opgepast! Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat onvoorwaardelijk netstekker uittrekken. U kunt uw handen bij het gebruik van het gereedschap inklemmen. Gebruik voor de gereedschapswissel daarom altijd handschoenen, die u tijdens de werkzaamheden beschermen. De hoofdspil van de machine bezit een M 14 – binnenschroefdraad. Houd schroefdraad en voorzijden netjes. Gebruik om de roerstok te lossen en om aan de hoofdspil tegen te houden een gaffelsleutel SW 22.
Werktuigbescherming Door onjuist gebruik kan schade ontstaan. Houd u zich daarom altijd aan onderstaande aanwijzingen: Maak uitsluitend gebruik van de door de fabrikant aanbevolen roerstokken (doorsnede max. 120 mm) met een M 14-schroefdraad. De machine niet zo zwaar belasten dat deze tot stilstand komt. Gebruik alleen originele accessoires gemaakt door EIBENSTOCK.
De plastic elementen van het apparaat zijn speciaal gemerkt. Hierdoor kunnen ze op milieubewuste wijze gesorteerd en/of geëlimineerd worden door ze te deponeren bij de aanbevolen inzamelinstallaties.
Garantie Op Eibenstock-gereedschap staat garantie overeenkomstig de nationale, wettelijke bepalingen (de faktuur of leveringsbon geldt als garantiebewijs) Defecten, die aan natuurlijke slijtage, overbelasting of onvakkundige behandeling toe te schrijven zijn, zijn van de garantie uitgesloten. Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen.
DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren.
Tekniske data Røreværk EHR 18.1 S SET Spænding: 230 V ~ Motoreffekt: 1100 W Netstrøm: 4,7 A Frekvens: 50 - 60 Hz Hastighed i tomgang 800 min-1 Hastighed under belastning 0 – 450 min-1 Rørestave max diameter: 120 mm Gevind til stav: M 14 Beskyttelses klasse: II Beskyttelsesgrad: IP 20 Vægt nt: 4,1 kg Bestilnummer: 077E1000 Radiostøj: EN 55014 og EN 61000 Tilgængeligt tilbehør: Artikel Bestilnr. 31124000 31224000 31524000 31324000 Rørestav RG 120 Rørestav WG 120 Rørestav SG 120 Rørestav MG 120 ...
Rør ikke ved tilslutningsledningen, hvis den beskadiges eller skæres over under arbejdet, men træk straks netstikket ud. Brug aldrig apparatet med beskadiget tilslutningsledning. Apparatet må ikke være fugtigt eller benyttes i et fugtigt miljø. Apparatet må ikke benyttes til blanding af eksplosionsfarlige eller letantændelige stoffer eller i nærheden af disse. Manipulation af apparatet er ikke tilladt. Efterse maskinen, kabel og stik efter hver brug. Lad en fagmand efterse og reparer skader.
Indtag en sikker stand, og hold maskinen med begge hænder når der arbejdes. Maskinen må kun køre i blandekarret; dette gælder også opstart og efterløb. Vær forsigtig ved start. For yderligere sikkerhedsforskrifter henvises til vedlagte folder! Strømforsyning Kontroller først, korrespondancen af spænding og frekvens og sammenligne dem med oplysningerne på Mærkepladen. Spændings forskelle fra + 6 % til - 10 % er tilladt. Røremaskinen EHR 18.1 S er produceret i beskyttelsesklasse II.
Tænd og sluk funktion Korttid tilslutning: Tænd: Tryk på kontakten. Sluk: Slip kontakten. Langtids tilslutning: Tænd: Tryk på kontakten og påvirk fastlåsknappen. Sluk: Tryk igen på kontakten og slip. ! OBS! Ved hvert stop af maskinen eller en strømafbrydelse, er låsen tilgængelig ved at trykke på tænd-sluk-kontakten til at løse for at forhindre utilsigtet genstart af maskinen (skade). Maskiner med ”S” udførelse, er udstyret med en elektronisk kontakt.
Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på grund af tilgængelige indsamlingssteder.
Yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren fra virkningerne af vibrationer såsom: vedligeholde værktøj og tilbehør, holde hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre. Garanti I henhold til vores generelle betingelser for levering til forretninger, er leverandøren nødt til at give kunden en garantiperiode på 12 måneder for mangler (skal dokumenteres ved faktura eller følgeseddel).
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Din forhandler 48 01/2017 95010R63 Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.