D Originalbetriebsanleitung ..……...…........3 - 10 GB Original Instructions...…….....................11 - 17 F Notice originale ………….……...……….18 - 24 NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…...
DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Technische Daten WPN 180 WPO 180 230 V ~ 1200 W 50-60 Hz -1 1500 - 2800 min 180 mm Nennspannung: Leistungsaufnahme: Frequenz: Nenndrehzahl: Max. Durchmesser des Schleifkörpers: Werkzeugaufnahme: Schutzklasse: Schutzgrad: Gewicht: Funkentstörung nach: M14 II IP 20 ca. 3,6 kg ca. 3,1 kg DIN VDE 0875, EN 55014 und EN 61000 05710 05613 Bestellnummer Lieferumfang Polierer mit Zusatzhandgriff, Maulschlüssel (13/16) und Bedienungsanleitung im Maschinenkarton. Schleifteller ist nicht im Lieferumgang enthalten.
Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz, dass das Gewinde lang genug ist, um das ganze Spindelgewinde vollständig aufzunehmen. Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z.B. Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden. Führen Sie beim Arbeiten das Netzkabel bzw. Verlängerungskabel nach hinten vom Gerät weg. Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung durch den Fachmann unterzogen werden.
Ein-/ Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ausschalten: Ein-Aus-Schalter drücken Ein-Aus-Schalter loslassen Dauerschaltung Einschalten: Ausschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit Feststeller arretieren Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen Am Griff befindet sich ein Stellrad für die Vorwahl der gewünschten Drehzahl (I – Minimum, IIIIIII – Maximum). Bitte beachten Sie, dass bei Dauerbetrieb mit niedriger Drehzahl der Motor nicht mehr so gut gekühlt wird.
Pflege und Wartung Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden. Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu überprüfen. Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und Wartung erforderlich ist.
Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Gewährleistung Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für Sachmängel von 12 Monaten (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt.
ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. In order to protect the user, take precautions.
Technical Data WPN 180 Rated voltage: Power input: Frequency: Rated speed Max. disc diameter Spindle connection Protection class Degree of protection Weight Interference suppression Order Number WPO 180 230 V ~ 1200 W 50-60 Hz 1500 - 2800 rpm 180 mm M14 II IP 20 ca. 3,6 kg ca. 3,1 kg DIN VDE 0875, EN 55014 and EN 61000 05710 05613 Content of Delivery Polisher with additional handle, spanner (13/16) and user manual included in the box. Grinding disc not included.
If the connection cable gets damaged or cut during the use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the socket. Never use the tool with a damaged connection cable. The tool must neither be wet nor used in humid environment. Do not use the tool in an environment with danger of explosion. Do not work with materials containing asbestos. Modifications of the tool are prohibited. Always check the tool, cable and plug before use. Have damages only repaired by specialists.
Make sure that persons in the work space are not endangered by particles flying around. Keep the handles dry, clean and free of oil and grease. Always hold the tool with both hands. Attention! The tool still runs for a little while after the machine was switched off. For further safety instructions, please refer to the enclosure! Elektrischer Anschluss First, check the correspondence between voltage and frequency against the data mentioned on the identification plate.
period (about 2 minutes). Press the on/off switch. The cooling period depends on the heating of motor winding and ambient temperature. Zusatzhandgriff The supplied handle must be fixed securely onto the gearbox housing and must always be used during operation. Water Supply WPN 180 The machine has an external water supply via the working spindle. The water volume can be regulated as required by a ball valve. The water supply is equipped with a connector for Gardena – hose couplings. Attention! The max.
The tool’s plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities.
conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. The work place must be well ventilated. The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Warranty According to the general supply conditions for business dealings, suppliers have to provide to companies a warranty period of 12 months for redhibitory defects. (To be documented by invoice or delivery note.
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Caractéristiques Techniques WPN 180 WPO 180 230 V ~ 1200 W 50-60 Hz -1 1500 - 2800 min 180 mm M14 II IP 20 ca. 3,6 kg ca. 3,1 kg DIN VDE 0875, EN 55014 et EN 61000 05710 05613 Tension nominale Puissance absorbée Fréquence Régime en charge Max. diamètre du disque Axe Isolation double Degré de protection: Poids Antiparasitage selon Art. n° Contenu de la Livraison Polisseuse avec poignée supplémentaire, clé (13/16) et manuel d’utilisation fournis dans la boîte.Disque abrasif non inclus.
Si le câble de raccordement est endommagé ou sectionné pendant l’utilisation, ne pas toucher, mais retirer immédiatement la fiche du secteur. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le câble est endommagé. Le bloc moteur ne doit pas être humide, ni utilisé sous l’eau ou par temps de pluie. Ne travaillez pas près de matières facilement inflammables ou explosives. Ne pas travailler de matières contenant de l’amiante.
Les outillages électroportatifs doivent être examinés par un spécialiste à intervalles réguliers. Ne jamais porter la machine en la tenant par son câble d’alimentation. Ne jamais toucher les éléments tournants. L’utilisation de la machine est interdite aux personnes de moins de 16 ans.
Au moyen d'un capteur thermique, en cas de surcharge continue, le moteur est protégé contre la destruction. En fait, la machine s'éteint automatiquement et peut seulement être remise en marche après une certaine période de refroidissement (environ 2 minutes). Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La période de refroidissement dépend du chauffage du bobinage du moteur et de la température ambiante.
Pour éviter des dommages liés au transport, l’appareil doit être livré dans un emballage résistant. L’emballage, ainsi que le moteur et ses accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, ce qui permet de les traiter de manière écologique une fois arrivés en fin de vie. Les composants plastiques sont identifiés en fonction de leur nature ce qui facilite leur tri par les usines de retraitement.
et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en combinaison avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Utilisez un système d’aspiration des poussières. Veillez à bien aérer la zone de travail.
NEDERLANDS Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. During work you should wear goggles, ear protectors, dust mask, protective gloves, protective boots and sturdy work clothes.
Technische gegevens WPN 180 Nominale spanning Opgenomen vermogen Frekwentie Nominale draaisnelheid maximale grootte van de slijpschijf: Gereedschapshouder Beschermingsklasse Beschermingsgraad Gewicht: Ontstoring: Bestelnummer WPO 180 230 V ~ 1200 W 50-60 Hz -1 1500 - 2800 min 180 mm M14 II IP 20 about 3,6 kg about 3,1 kg DIN VDE 0875, EN 55014en EN 61000 05710 05613 Leveringsomvang Polijstmachine met een aanvullende handgreep, sleutel (13/16) en een handleiding in de doos inbegrepen.
Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. Zorg dat de machine niet aan direct regenwater blootgesteld wordt. Gebruik de machine niet in een omgeving met explosie gevaar. Gebruik de machine niet op een ladder. Modifications of the tool are prohibited. Controleer altijd voor gebruik de machine, kabel en stekker. Reparaties dienen verricht te worden door een geautoriseerde specialist.
Opgelet! De machine zal na het uitschakelen nog een korte tijd werkzaam blijven. Kijk in de bijgesloten brochure voor meer veiligheidsvoorschriften Stroomvoorziening Controleer eerst of het beschikbare voltage en de beschikbare frequentie overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan. De machine is veiligheidsklasse II. WPN 180: Gebruik alleen verlengkabels met voldoende aderdoorsnede.
Extra Hendel De meegeleverde handgreep moet op de behuizing van de versnellingsbak stevig worden bevestigd en altijd gebruikt tijdens bedrijf worden gebruikt. Watertoevoer WPN180 De machine heeft een externe wateraanvoer via de werkas. Het watervolume kan desgewenst geregeld worden door een kogelkraan. De watertoevoer is uitgerust met een connector voor Gardena – slangkoppelingen. Opgelet! De maximale waterdruk mag niet hoger zijn dan 3 bar.
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen Geluid en trilling De geluidsontwikkeling van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635, deel 21.
gebruiker of omstanders. Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend, zoals eik –en beukstof, voornamelijk in combinatie met toevoegingen voor houtbehandeling (chromaat, houtconserveermiddel). Asbesthoudend materiaal mag uitsluitend door specialisten worden behandeld. Wanneer mogelijk moet een apparaat voor stofafzuiging worden gebruikt. De werkplaats moet goed geventileerd zijn. Wij raden het gebruik aan van een stofmasker of filter van klasse P2.
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur 32 05/2014 95010P53 Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.