CC-JS 18 D Originalbetriebsanleitung Fremdstarter-Energiestation GB Original operating instructions Jump Start – Power Bank F Instructions d’origine Démarreur externe – station d’énergie I Istruzioni per l’uso originali Avviatore di emergenza – Caricabatterie portatile NL Originele handleiding Externe starter – energiestation E Manual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad energética P Manual de instruções original Dispositivo de arranque auxiliar – posto de energia GR Πρωτό
1 7 1 2 3 4 5 6 8 9 2a 2b 11 10 2c 2d 12 13 14 -2- Anl_CC_JS_18_SPK7.indb 2 08.01.
4a reverse correct BOOST 4b 4c B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p 4d -3- Anl_CC_JS_18_SPK7.indb 3 08.01.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • Ladegerät Nenneingangsspannung: ...100-240 V ~50/60 Hz Nennausgangsspannung: ......................15 V d.c. Nennausgangsstrom: ..................................... 1 A Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.
D 5.2 Laden der Jump-Start Power Bank mit dem 12V Zigarettenanzünderkabel Der Ladevorgang sollte nur während der Fahrt erfolgen, da die Autobatterie entladen wird. Platzieren Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeitsund/oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. • • 7.1 Laden/Betreiben von Geräten mit USB Anschluss 1. Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das mitgelieferte) USB Anschlusskabel mit dem USB Anschluss (Abb. 1 / Pos.
D Warnung! Niemals mit der Fahrzeugkarosserie verbinden! • • • verbindung zum Gerät prüfen, „Boost“ Taste drücken und Motor innerhalb 30 s starten. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vom Starthilfekabel mit der Gerätesteckdose fest verbunden ist. Ist die Verbindung während des Starthilfevorgangs lose, kann die Steckverbindung aufgrund des hohen Stroms schmelzen. Die Pole der Kfz-Batterie müssen sauber sein und die Klemmen des Starthilfekabels fest auf den Batteriepolen sitzen.
D 10. Reparatur Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen. 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe.
D 13.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB kind resulting from such misuse. tailed information about charging. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. The outlets must not be used while charging is in progress. • Connect the supplied charger (Fig. 2a / Item 10) to the „15V 1A input“ charging jack (Fig. 1 / Item 6) on the equipment.
GB • Press the button again to switch the LED lamp off again. connection, must be disconnected first. We would like to point out that vehicles are fitted with a whole host of electronic equipment. Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, etc. 7. Outputs Caution! Check the voltage and current ratings of the device you want to connect (e.g. mobile phone, notebook). Observe the operating instructions for the device.
GB LED status signals on the jump start cable • Fig. 4a: Green LED = Start engine • Fig. 4b: Green LED flashing + acoustic warning signal = Press the „Boost“ button and start the engine within 30 seconds. • Fig. 4c: Red LED + acoustic warning signal = Battery connected reverse polarity (see 2.) • Fig. 4d: No LED, no acoustic warning signal = Check the connector to the equipment, press the „Boost“ button and start the engine within 30 seconds. 9.
GB 13.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 5. Avant la mise en service peut pas remplacer la batterie du démarreur. Les appareils (par ex. les téléphones portables) d‘une tension d‘alimentation de 5V et de max. 2A ou 1A de courant absorbé peuvent être branchés sur les raccordements USB. Le raccordement 19V/3,5A convient pour l‘alimentation en tension d‘ordinateurs portables, le raccordement 12V/10A pour d‘autres consommateurs de tension continue 12V. 5.
F lors d‘un changement de vitesse et/ou de direction soudain. • • Raccordez le câble allume-cigare de 12V joint à la livraison (fig. 2b/pos. 11) au connecteur de charge « sortie 15V 1A » (fig. 1/ pos. 6) de l‘appareil. Branchez le connecteur 12V sur une prise allume-cigare adaptée de 12V. 5.3 Indicateur de charge de l‘accumulateur Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1/pos. 5). Les voyants LED de l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (fig. 1/ pos.7) s‘allument.
F Avertissement ! Ne jamais raccorder à la carrosserie du véhicule ! • • • Assurez-vous que le connecteur du câble d‘aide au démarrage est bien raccordé à la prise électrique de l‘appareil. Si le raccordement est lâche pendant le processus d‘aide au démarrage, le raccord enfichable peut fondre en raison du courant élevé. Les pôles de la batterie du véhicule doivent être propres et les pinces du câble d‘aide au démarrage bien fixées sur les pôles de la batterie.
F 9.3 Commande de pièces de rechange : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info 10. Réparation En cas de disfonctionnements éventuels, il convient de faire contrôler et remettre en état l‘appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après-vente.
F 13.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I adatta all‘alimentazione di tensione di notebook, la presa da 12V / 10A per altre utenze a tensione continua di 12V. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L‘utilizzatore/l‘operatore, e non il produttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati progettati per l‘impiego professionale, artigianale o industriale.
I Carica al 100 % = 5 LED con luce continua Carica <10 % = nessun LED 7.3 Uso di apparecchi a tensione continua da 19 V 1. Collegate il cavo di collegamento fornito (Fig. 2d/ Pos. 13) con l‘uscita a tensione continua da 19V (Fig. 1 / Pos. 8) dell‘avviatore di emergenza – caricabatterie portatile e poi, eventualmente impiegando uno dei connettori forniti (Fig. 2d / Pos. 14), con l‘apparecchio a tensione continua da 19V. La corrente assorbita massima non deve superare 3.5A. 2. Premete il tasto ON/OFF (Fig.
I 1. Fig. 3: aprite la copertura del collegamento del cavo per l‘avviamento di soccorso (Fig. 1 / Pos. 1) e inserite tale cavo nell‘apparecchio. 2. Fig. 4a: collegate il cavo rosso al polo positivo e il cavo nero al polo negativo della batteria della vettura. 3. Fig. 4a: il LED verde „correct“ del cavo per l‘avviamento di soccorso è illuminato. Avvertenza: se il LED verde non fosse illuminato o lampeggiasse, premete il tasto „Boost“ del cavo per l‘avviamento di soccorso. 4.
I 11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato a un apposito centro di raccolta.
I 13.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL Het apparaat mag alleen doelmatig worden gebruikt. Elk daarboven uitgaand gebruik is nietdoelmatig. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener aansprakelijk, en niet de fabrikant. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun doelmatig gebruik niet zijn ontworpen voor commerciële, ambachtelijke of industriële inzet.
NL 6. LED-licht pos. 14) met het apparaat dat werkt op 19V gelijkspanning. De maximale krachtontneming mag 3,5A niet overschrijden. 2. Druk op de Aan-/Uit-knop (fig. 1, pos. 5). Voorzichtig! Niet in de lichtstraal kijken • Druk 3 seconden lang op de Aan-/Uit-knop – het LED-licht (fig. 1, pos. 4) brandt continu. • Druk nog eens op de Aan-/Uit-knop – het LED-licht brandt als ‚stroboscoop flitser‘. • Druk nog eens op de Aan-/Uit-knop – het LED-licht brandt als ‚SOS morse licht‘.
NL startkabel. 4. Start het voertuig binnen 30 seconden (duur van de startpoging max. 5 seconden, wachttijd tussen twee startpogingen minstens 30 seconden). 5. Zodra de motor loopt verwijdert u de startkabel van het apparaat en vervolgens eerst de rode klem en dan de zwarte klem van de accu. 6. Laat de motor lopen. De dynamo laadt de ingebouwde accu. apparaat verhoogt het risico van een elektrische schok. 9.2 Onderhoud Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 9.
NL 12. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Neem de bijgevoegde veiligheidsinstructies met uitvoerige aanwijzingen over de opslag in acht. Aangezien de accu reageert op te hoge (boven +40 °C) resp. op te lage temperaturen (onder 0°C), mag u het apparaat niet permanent opbergen in een voertuig.
NL 13.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E conexiones de USB se pueden conectar aparatos (p. ej., móviles) con una tensión de suministro de 5V y un consumo máximo de corriente de 2A o 1A. La conexión 19V / 3,5A está indicada para el suministro de tensión de portátiles, la conexión 12V / 10A para el resto de consumidores de tensión continua de 12 V. El aparato sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier otro uso será inadecuado.
E • • Conectar el cable del encendedor de 12 V suministrado (fig. 2b/pos. 11) con la hembrilla de carga „Input 15V 1A“ (fig. 1/pos. 6). Conectar el enchufe de 12V en una toma de encendedor de 12V adecuada. 7.2 Cómo operar aparatos de tensión continua de 12V 1. Conectar el cable de conexión suministrado (fig. 2d/pos. 13) con la salida de tensión continua de 12 V (fig. 1/pos.
E • de arranque estar bien sujetas a los polos de la batería. Durante el proceso de ayuda de arranque es preciso no conectar las pinzas del cable entre sí, se podría producir un cortocircuito. Asegurarse de que al menos 3LED del indicado de capacidad de la batería estén encendidos. La temperatura del aparato se debe de encontrar entre + 10 °C y + 40 °C, la temperatura ambiente durante el proceso de ayuda de arranque entre – 15 °C - y 40 °C.
E 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
E 13.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 5. Antes da colocação em funcionamento de alimentação de 5 V e um consumo de energia máx. de 2 A ou 1 A. A ligação de 19 V / 3,5 A é adequada para a alimentação de tensão de portáteis, a ligação de 12 V / 10 A é adequada para outros aparelhos de tensão contínua de 12 V. 5.1 Carregamento do dispositivo de arranque auxiliar – posto de energia com o carregador fornecido O aparelho só pode ser utilizado para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado.
P movimento devido a uma alteração súbita da velocidade e/ou sentido. • • Ligue o cabo do conector do isqueiro de 12V fornecido (fig. 2b / pos. 11) com a tomada de carga de „entrada 15V 1A“ (fig. 1 / pos. 6) do aparelho. Insira a ficha de 12 V numa tomada de isqueiro de 12 V adequada. 5.3. Indicação da capacidade da bateria Prima brevemente o botão para ligar/desligar (fig. 1/ pos. 5). Os LEDs de indicação da capacidade da bateria (fig. 1 / pos. 7) acendem.
P • • • Certifique-se de que a ficha do cabo auxiliar de arranque está bem ligada à tomada do aparelho. Se a ligação se soltou durante o arranque auxiliado, a ligação de encaixe pode derreter devido à corrente elevada. Os pólos da bateria do automóvel têm de estar limpos e os bornes do cabo auxiliar de arranque têm de estar bem fixos aos pólos da bateria. Durante o arranque auxiliado, não ligue os bornes do cabo auxiliar de arranque uns com os outros – curto-circuito.
P 11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e respectivos acessórios são compostos por diversos materiais, como p. ex. metal e plásticos. Não deite os aparelhos com defeito no lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado.
P 13.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR 3. Ενδεδειγμένη χρήση Φορτιστής Ονομαστική τάση εισόδου: 100-240 V ~50/60 Hz Ονομαστική τάση εξόδου: .................... 15 V d.c. Ονομαστικό ρεύμα εξόδου: ........................... 1 A Η συσκευή είναι κατάλληλη με τη βοήθεια του συμπαραδιδόμενου βοηθητικού καλωδίου εκκίνησης για την βοηθητική εξωτερική εκκίνηση μπαταριών εκκίνησης 12 V (μπαταρίες υδροκυανικού οξέως) για μέγιστο μέγεθος βενζινοκινητήρων 3500 κυβικών και για πετρελαιοκινητήρες 2000 κυβικών (με φόρτιση μπαταρίας 50% από το όχημα).
GR 5.2 Φόρτιση της βοηθητικής εκκίνησης – μονάδας ενέργειας με το καλώδιο του αναπτήρα τσιγάρων 12V Η διαδικασία φόρτισης να γίνεται μόνο κατά τη διάρκεια της δθιαδρομής, διότι εκφορτίζεται η μπαταρία του οχήματος. Τοποθετήστε τη συσκευή σε κατάλληλη θέση, έτσι ώστε να μην κουνηθεί σε περίπτωση αλλαγής της ταχύτητας ή της κατεύθυνσης. • • υπόλοιπη φόρτιση 40-50% (2 LED αναμμένες) πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία (βλ. εδάφιο 5.) 7.1 Φόρτιση/λειτουργία συσκευών με σύνδεση USB. 1.
GR συσκευής, π.χ. μέσω της σύνδεσης USB πρέπει πρώτα να διακοπεί. Υπενθυμίζουμε πως τα αυτοκίνητα είναι εξοπλισμένα με πολλά μεμονωμένα ηλεκτρονικά συστήματα. Να ακολουθείτε τις υποδείξεις στις Οδηγίες χρήσης για το αυτοκίνητο, ραδιόφωνο, υ κλπ. Προειδοποίηση! Ποτέ μη συνδέετε με το αμάξωμα του οχήματος! • • • τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα). 5.
GR περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 9.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 9.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 12.
GR 13.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
EH 01/2016 (01) Anl_CC_JS_18_SPK7.indb 76 08.01.