Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 k Originalbetriebsanleitung Fülldraht-Schweißgerät U Original-bruksanvisning Svets för veksvetstråd q Alkuperäiskäyttöohje Täytelankahitsauslaite . Originaalkasutusjuhend Keevitusaparaat täidistraadiga keevitamiseks 8:57 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 15.752.20 I.-Nr.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 4 30.06.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:57 Uhr 10 Seite 4 11 2. S 1. 3. 4.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 22 L 6 30.06.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 7 D Inhaltsverzeichnis: Seite 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 9 D Schweißschirm Rahmen (s) drücken. (Abb. 8) Rahmen für Schutzglas (k) mit Schweißglas (l) und transparentem Schutzglas (m) von innen in die Aussparung im Schweißschirm-Rahmen (s) legen, Haltebuchsen Schutzglas (n) auf Haltestifte Schutzglas (q) drücken, bis diese einrasten, um den Rahmen für Schutzglas (k) zu sichern. Das transparente Schutzglas (m) muss auf der Außenseite liegen. (Abb.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 10 D er am Brenner (Abb. 2/11) um ca. 1 cm herausragt. Justierschraube für Gegendruck (L) um einige Umdrehungen lösen. (Abb. 22) Druckrollenhalter (J) mit Druckrolle (I) und Druckrollenfeder (K) wieder nach oben klappen und Druckrollenfeder (K) wieder an Justierschraube für Gegendruck (L) einhängen (Abb.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 11 D 6.4 Schutzeinrichtungen 8. Entsorgung und Wiederverwertung 6.4.1 Thermowächter Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, welcher den Schweißtrafo vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz ansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe (2) an Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 12 D 9. Störungssuche Fehler Vorschubrolle dreht nicht Vorschubrolle dreht, jedoch keine Drahtzuführung Ursache Abhilfe Netzspannung fehlt Anschluss überprüfen Regler Drahtvorschub auf 0 Einstellung überprüfen Schlechter Rollendruck (siehe 5.3.3) Einstellung überprüfen Rollenbremse zu fest eingestellt (siehe 5.3.3) Einstellung überprüfen Verschmutzte / beschädigte Vorschubrolle (siehe 5.3.3) Reinigen bzw.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 13 D 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 14 S Innehållsförteckning Sida 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 15 S Obs! Innan produkterna kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 16 S som finns i svetsskärmens ram (s) (bild 8). Lägg in ramen för skyddsglaset (k) inkl. svetsglas (l) och transparent skyddsglas (m) i öppningen på insidan av ramen (s) i svetsskärmen, tryck in fixeringshylsorna (n) på fixeringsstiften (q) för skyddsglaset tills de snäpper in. Därmed har ramen för skyddsglaset (k) fixerats. Det transparenta skyddsglaset (m) måste ligga på utsidan (bild 9).
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 17 S Ställ nu in justerskruven för mottryck (L) så att svetstråden sitter fast mellan tryckrullen (I) och matningsrullen (G) utan att klämmas (bild 22). Skruva fast ett passande kontaktrör (bild 3/15) för den aktuella svetstrådsdiametern på brännaren (bild 2/11) och skruva sedan fast gasmunstycket åt höger (bild 2/10).
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr S 7.2 Underhåll I aggregatets inre finns inga delar som kräver underhåll. 7.3 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Aggregatet ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 19 S 9. Störningssökning Störning Matningsrullen roterar ej Orsak Åtgärder Nätspänning saknas Kontrollera anslutningen Reglage för trådmatning på 0 Kontrollera inställningen Matningsrullen roterar, dock matas Dåligt rulltryck (se 5.3.3) ingen tråd Rullbroms för hårt inställd (se 5.3.3) Kontrollera inställningen Kontrollera inställningen Smutsig / skadad matningsrulle (se Rengör / byt ut 5.3.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 20 S 10. Förklaring av symbolerna SS-EN 60974-1 Europeisk standard för bågsvetsutrustningar och svetsströmkällor med begränsad belastningsförmåga Förvara och använd inte aggregatet i fuktigt eller våt omgivning eller vid regn Us Normerad arbetsspänning 1 fas-nätanslutning 1~ U1 Nätspänning ~ 50 Hz Nätfrekvens I1 max Max.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 21 FIN Sisällysluettelo: Sivu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 22 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje sekä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 23 FIN läpinäkyvän suojalasin (m) kera sisäpuolelta hitsaussuojuksen kehyksen (s) aukkoihin, paina suojalasin kiinnitysholkit (n) suojalasin kiinnitystappeihin (q), kunnes ne lukittuvat paikalleen ja varmistavat täten suojalasin kehyksen (k). Läpinäkyvän suojalasin (m) tulee olla ulkosivulla. (kuva 9) Taivuta hitsaussuojuksen kehyksen (s) yläreuna sisäänpäin (kuva 10/1.) ja taita yläreunan kulmat sisään (kuva 10/2.).
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 24 FIN Säädä vastapaineen säätöruuvi (L) sitten niin, että hitsauslanka on tiukasti paikallaan painorullan (I) ja syöttörullan (G) välissä, mutta sitä ei litistetä. (kuva 22) Ruuvaa käytetyn hitsauslangan halkaisijaa vastaava kontaktiputki (kuva 3/15) polttimen (kuva 2/11) päälle ja työnnä kaasusuutin paikalleen oikealle kääntäen (kuva 2/10).
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 25 FIN 7.2 Huolto Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia. 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 26 FIN 9. Vianhaku Häiriö Syöttörulla ei pyöri Syy Ei verkkojännitettä Poisto Tarkasta liitäntä Langansyötön säädin asennossa 0 Tarkasta säätö Syöttörulla pyörii, mutta lankaa ei syötetä Rullan paine huono (katso 5.3.3) Tarkasta säätö Rullajarru säädetty liian tiukkaan (katso 5.3.3) Tarkasta säätö Syöttörulla likainen / vahingoittunut Puhdista / vaihda (katso 5.3.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 27 FIN 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 28 EE Sisukord: Lk 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 29 EE Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend/ohutusjuhised.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 30 EE kaitseklaasi raam (k) koos keevitusklaasi (I) ja läbipaistva kaitseklaasiga (m) seestpoolt keevitusmaski raami (s) avasse, suruge kaitseklaasi kinnituspesad (n) kaitseklaasi kinnitusnagadele (q), kuni need fikseeruvad. Läbipaistev kaitseklaas (m) peab olema väljaspool. (joonis 9) Painutage keevitusmaski raami (s) ülemine serv sissepoole (joonis 10/1) ja keerake ülemise serva nurgad kahekorra (joonis 10/2).
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 31 EE Seadistage vastusurve reguleerimiskruvi (L) nii, et keevitustraat on tugevasti tugirulli (I) ja etteanderulli vahel (G), aga seda ei pigistata. (joonis 22) Kruvige kasutatava keevitustraadi läbimõõdu jaoks sobiv kontakttoru (joonis 3/15) põletile (joonis 2/11) ja pange gaasiotsik (joonis 2/10) parema pöördega peale.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr EE 7.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 7.3 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artikli number Seadme identifikatsiooni number Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Et vältida transpordikahjustusi on seade pakendis.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 33 EE 9. Rikete otsimine Viga Etteanderull ei keerle Etteanderull keerleb, aga traati ei tule peale Põhjus Kõrvaldamine Võrgupinge puudub Kontrollige ühendust Traadi etteande regulaator 0 peal Kontrollige seadistust Rulli nõrk surve (vt 5.3.3) Kontrollige seadistust Rulli pidur liiga tugevasti seadistatud (vt 5.3.3) Kontrollige seadistust Määrdunud/kahjustatud etteanderull (vt 5.3.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 34 EE 10. Märkide selgitus EN 60974-1 Euroopa standard: kaarkeevitusseadmed ja keevitamise energiaallikad Ärge hoidke ega kasutage seadet niiskes või märjas keskkonnas või vihma käes.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 37 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 38 k Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,448 Ω, können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 40 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 41 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 42 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ 30.06.2009 8:58 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 44 8:58 Uhr 30.06.2009 Anleitung_BT_FW_100_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.