TC-LL 2 EN Original operating instructions Self-Leveling Cross-Line Laser SP Manual de instrucciones original Láser de líneas cruzadas FR Traduction du mode d’emploi d’origine Laser à lignes croisées 7 Art.-Nr.: 2270107 Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 1 I.-Nr.: 11018 03.04.
-2- Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 2 03.04.
1 3 2 1 7 4 5 2 3 a b 10 9 a 8 6 -3- Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 3 03.04.
5 -4- Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 4 03.04.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA -5- Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 5 03.04.
EN Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury -6- Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 6 03.04.
EN • • DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN 2. Layout and items supplied 3. Intended use 2.1 Layout (Fig. 1-3) 1. On/Off switch (blocking the laser) 2. Horizontal laser 3. Vertical laser 4. LED display 5. Laser line selector button 6. Battery compartment cover 7. ¼ inch female thread 8. Universal clamp 9. Adjusting screw 10. ¼ inch male thread with wheel The cross-line laser uses lasers to project lines onto the wall and is therefore designed for aligning objects such as tiles, windows, doors or pictures.
EN • • Close the battery compartment cover (6) again, making sure that it locks securely If the LED indicator flashes red continuously even though the device is upright, this means that the batteries are flat. Replace them as described above. 6.2 Automatic alignment of the laser (Fig. 4) After the laser has been switched on with the On/ Off switch (1), the lasers are aligned automatically by the pendulum so that the vertical and horizontal lines are displayed level on the wall. (See Fig. 4) 5.
EN the interior of the equipment. The ingress of water into an electric power tool increases the risk of an electric shock. 7.2 Maintenance There are no other parts inside the equipment which require maintenance. 7.3 Ordering replacement parts: Service 1. If your power tool requires service, contact an authorized Einhell USA dealer or call the Einhell USA customer service center at 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Only identical replacement parts should be utilized for repairs.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 12 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 12 03.04.
SP Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 13 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 13 03.04.
SP • Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 2.1 Descripción del aparato (fig. 1-3) 1. Interruptor ON/OFF (bloqueo del láser) 2. Láser horizontal 3. Láser vertical 4. Indicación LED 5. Selector líneas de láser 6. Tapa del compartimento de pilas 7. Rosca interior de ¼ pulgadas 8. Abrazadera universal 9. Tornillo de reglaje 10. Rosca exterior de ¼ pulgadas con rueda giratoria 2.
SP 5. Antes de la puesta en marcha Apagar: Para desconectar, desplazar el interruptor ON/ OFF de nuevo hacia la derecha (visto desde delante). El láser se apaga y el péndulo se bloquea. 5.1 Cómo colocar las pilas (fig. 2) • Apagar el aparato con ayuda del interruptor ON/OFF (1). • Abrir la tapa del compartimento de pilas (6) presionando el saliente (a) hacia abajo. • Introducir las pilas (b) asegurando que la polaridad sea correcta.
SP 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando.
SP baterías o causar fugas en las baterías. 4. No combine baterías nuevas con antiguas. 5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquelcadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio). 6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar. 7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 20 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 20 03.04.
FR Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 21 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 21 03.04.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR 2. Description de l’appareil et contenu de l’emballage 3. Utilisation conforme Le laser à lignes croisées projette des lignes sur le mur au moyen du laser, permettant d’aligner, p. ex., les carreaux, les fenêtres, les portes ou les tableaux. 2.1 Description de l’appareil (fig. 1-3) 1. Interrupteur de Marche / Arrêt (blocage du laser) 2. Laser horizontal 3. Laser vertical 4. Indicateur LED 5. Touche de sélection des lignes du laser 6. Couvercle du compartiment de batteries 7. Filetage femelle ¼» 8.
FR 5. Avant la mise en service 5.1 Insérer les batteries (fig. 2) • Éteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur de marche / arrêt (1). • Ouvrez le couvercle du compartiment de batteries (6) en pressant la languette (a) vers le bas. • Insérez les batteries (b) en respectant la polarité correcte. • Refermez le couvercle du compartiment de batteries (6) en veillant à ce qu’il s’enclenche.
FR 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes d’aération et les carters de moteur aussi exempt de poussières et de saletés que possible. Frottez l’appareil avec un linge propre et nettoyez-le à l’air comprimé à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisa-tion. • Nettoyez l’appareil régulièrement avec un linge humide et un peu de savon noir.
FR 2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves de même type dans l’outil ou la ma-chine. 3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas respectée, comme indiqué dans le compar-timent à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir. 4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et des neuves. 5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion). 6.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 28 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 28 03.04.
- 29 - Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 29 03.04.
www.EinhellUSA.com EH 03/2019 (01) Anl_TC_LL_2_USA_SPK7.indb 30 03.04.