Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Bedienungsanleitung Diesel-Heißluftgenerator Operating Instructions Diesel - Hot Air Generator Mode d’emploi Générateur d’air chaud à diesel Handleiding Diesel - heteluchtgenerator Seite 1 Art.-Nr.: 23.364.00 I.-Nr.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 9 27.03.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 5 D Inhaltsverzeichnis: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 7 D WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 8 D 6. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen waagerechten Untergrund. Das Gerät muss immer in waagerechter Position sein. Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom Gerät zu Gegenständen 2,50 m nach vorne, 1,25 m nach hinten, seitlich, oben nicht unterschreitet.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 9 D 8. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 10 D Mögliche Ursache a) Zu wenig, falscher oder schmutziger Brennstoff im Tank b) Viskosität aufgrund zu niedriger Temperaturen zu hoch Abhilfe a) Tankinhalt prüfen; Gerät langsam mit sauberen Heizöl EL oder Diesel auftanken. b) Winterdiesel verwenden 12. Schaltplan (Abb. 4) 13. Wartung durch Kundendienst Nachfolgende Wartungsarbeiten dürfen nur durch speziell geschultes Personal durchgeführt werden.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 11 D 14. Fehlerbehebung – Hinweise für den Fachmann Problem Flamme zündet, der Heizer wird aber nach kurzer Zeit abgeschaltet, die LED blinkt. Mögliche Ursache 1. Pumpendruck stimmt nicht 2. Verschmutzte Luftfilter 3. Verschmutzter Brennstofffilter 4. Verschmutzte Brennstoffdüse 5. Verschmutzte Fotozelle 6. Fotozelle nicht ordnungsgemäß montiert 7. Fotozelle defekt 8.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr D Mögliche Ursache 1. Gerät ist überhitzt und Sicherheitstemperaturbegrenzer hat deshalb ausgelöst 2. Keine Netzspannung 3. Feinsicherung defekt 4. Verbindung zwischen Thermowächter und Elektronikplatine unterbrochen Abhilfe 1. Ein- Ausschalter auf OFF (0) schalten und den Heizer mindestens 10 Minuten abkühlen lassen. Anschließend den Ein- Ausschalter wieder auf ON (I) stellen. 2. Steckdose, Netzleitung und Verlängerungskabel prüfen 3.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 13 GB Table of contents: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 14 GB Caution: When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the appliance to any other person, make sure that you pass on these operating instructions as well.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 15 GB 2. Layout (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Air outlet opening Upper half of housing Carry handle Mount for extension cable Fan cover Pressure indicator Tank indicator Tank cover Power cable Fuel tank ON/OFF switch Thermostat adjustor knob LED Lower half of housing A photo cell permanently monitors the combustion process and turns the appliance on or off if there are irregularities.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 16 GB 7. Operation Note: If the heater’s furnace does not switch on, the thermostat must be re-adjusted to a higher temperature. If the heating still does not switch on, switch the appliance off and check it over using the error list (Chapter 11) 7.1 Refuelling Guidelines and recommendations: The required low-sulphur heating oil or diesel must be stored in a container clearly marked with “Low-sulphur heating oil” or “Diesel”.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 17 GB 9.3 Maintenance Maintenance must only be carried out by trained personnel. Please contact customer service. 9.4 Ordering replacement parts: Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of the appliance Article number of the appliance ID number of the appliance Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 18 GB Air filter (Fig. 5) The air suction filter (A) must be replaced every 500 operating hours or earlier, if necessary, or cleaned with soapy water. After cleaning, let the air suction filter dry. Both air outlet filters (B/C) are to be replaced every 500 operating hours, or beforehand if necessary. To replace, unscrew the filter cover (D). Fan wings (Fig.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 19 GB Remedy 1. Refuel the tank 2. Adjust the pump pressure 3. Clean or replace the ignition electrode 4. Clean or replace the fuel filter 5. Clean or replace the fuel nozzle 6. Clean the tank, fill with new fuel 7. Check all electrical connections 8. Connect the ignition cable to the ignition electrode 9. Replace the ignition electrode Problem The fan motor does not switch on. Mains voltage is provided, the ON/OFF switch is set to ON (I).
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:34 Uhr Seite 20 F Sommaire: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 21 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 22 F AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. 2. Description de l’appareil (fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 23 F L’appareil doit toujours être en position horizontale. Veillez à ce que l’écart minimal de l’appareil par rapport aux objets ne soit pas inférieur à 2,50 m vers l’avant, 1,25 m vers l’arrière, le côté et le haut. Installez l’appareil exclusivement à l’air libre ou dans des salles bien aérées. Des ouvertures d’entrée d’air de 0,02 m2 par kW de puissance de chauffage sont nécessaires dans la salle.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 24 F 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 25 F Dérangement Le moteur du ventilateur fonctionne, la flamme ne s’allume pas, l’appareil se met hors circuit au bout de quelques secondes et la DEL clignote. Cause probable a) Carburant insuffisant ou sale dans le réservoir b) Viscosité trop importante en raison des températures trop basses Remède a) Contrôler le contenu du réservoir ; remplir lentement l’appareil d’huile EL ou de diesel propres b) Utiliser du diesel d’hiver 12.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 26 F Régler la pression de la pompe (fig. 12) La meilleure pression de la pompe s’élève à 4 PSI +/10% (0,28 bar). Tournez la vis de réglage avec un tournevis pendant que l’appareil fonctionne jusqu’à ce que le manomètre (pos. 6) affiche 4 PSI. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre = pression augmente, dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre = pression diminue. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 27 F Remède 1. Réduire la pression de la pompe 2. Augmenter la pression de la pompe 3. Contrôler si le carburant employé est ancien ou encrassé 4. Faire entretenir l’appareil par un(e) spécialiste Problème Le chauffage ne se met pas en circuit et la DEL ne s’allume pas Cause probable 1. L’appareil est surchauffé et le thermostat de sécurité s’est donc déclenché 2. Aucune tension du réseau 3. Fusible fin défectueux 4.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr NL Inhoudsopgave: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 29 NL Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit apparaat aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 30 NL 2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1) afstelwaarde daalt, wordt het terug ingeschakeld. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Een fotocel bewaakt voortdurend de verbranding en schakelt het apparaat bij onregelmatigheden uit. Bij oververhitting slaat het apparaat eveneens af. Neem in dit geval contact op met de dienst naverkoop. De elektrische componenten zijn beveiligd door een dunne zekering (smeltveiligheid).
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 31 NL 6.1 Montage (fig. 2) Draai de draaggreep (fig. 2, pos. 3) op de bovenste helft van de behuizing vast (fig. 2, pos. 2). Schroef de houder voor de verlengkabel (fig. 1, pos. 4) aan de zijkant vast. 7. Bediening 7.1 Tanken Aanwijzingen: De stookolie EL of diesel die u nodig hebt zeker in een gepaste jerrycan opslaan die duidelijk voorzien is van het opschrift „stookolie EL“ of „diesel“.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 32 NL 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de dienst naverkoop te verwittigen. 9.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 33 NL 12. Schakelschema (fig. 4) 13. Onderhoud door de dienst na verkoop Onderstaande onderhoudswerkzaamheden mogen enkel door speciaal opgeleid personeel worden verricht. Trek vóór alle afstel- en onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u met onderhoudswerkzaamheden begint. Let op scherpe randen. Gebruik om veiligheidsredenen enkel originele wisselstukken.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 34 NL 14. Verhelpen van fouten – aanwijzingen voor de vakman Probleem Vlam slaat aan, het verwarmingsapparaat wordt echter na korte tijd uitgeschakeld, de LED knippert. Mogelijke oorzaak 1. Pompdruk klopt niet 2. Luchtfilter vervuild 3. Brandstoffilter vervuild 4. Brandstofstraalpijp vervuild 5. Fotocel vervuild 6. Fotocel niet naar behoren gemonteerd 7. Fotocel defect 8.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 35 NL 3. Dunne smeltveiligheid defect 4. Verbinding tussen thermische beveiliging en elektronische printplaat onderbroken Verhelpen 1. AAN/UIT-schakelaar naar de stand OFF (0) brengen en het apparaat minstens 10 minuutjes laten afkoelen. Daarna de AAN/UIT-schakelaar terug naar de stand ON (I) brengen. 2. Stopcontact, netkabel en verlengkabel controleren. 3. Dunne smeltveiligheid controleren en, indien nodig, vervangen 4.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 73 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 74 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 75 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 76 27.03.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 77 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Зaпазва се правото за технически промени 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 79 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 80 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 81 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Service Hotline: 01805 777 254 · www.isc-gmbh.info Name: Retouren-Nr. iSC: Straße / Nr.: Telefon: PLZ Ort Mobil: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung_DHG_200_SPK7:_ 27.03.2009 14:35 Uhr Seite 88 (0,14 €/min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau.