Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heiztower t Original operating instructions Tower Heater X Originalna navodila za uporabo Grelni stolp p Mode d’emploi d’origine Chauffage tour oscillant C Istruzioni per l’uso originali Termoventilatore a colonna m Manual de instrucciones original Columna calefactora Manual de instruções original Coluna de aquecimento Original betjeningsvejledning Varmetårn Original-bruksanvisning Värmepelare Art.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 4 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 5 D n die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 6 D Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise. Prüfen Sie den korrekten Luftdurchsatz indem Sie im Umluftbetrieb (ohne Heizleistung) ein Blatt Papier im Abstand von 10 cm vor das Luftausblasgitter halten. Das Papier muss vom Luftausblasgitter weggeblasen werden.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 7 D 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 8 GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 9 GB n clean the equipment and/or perform the maintenance which a user is expected to perform. Caution – Some parts of the product can become very hot and cause burns. Special care is required when children and persons in need of protection are present. Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 10 GB 7. Operation (Fig. 3-4) 7.1 Switching the equipment on/off (Fig. 2) Press the main switch (4) “ON/OFF”. The fan will run and the operating LED will be lit. To switch off, press the main switch again. 7.2 Switching on the heat output (Fig. 2) If you press one of the two heat output switches (A / B) when the heater ON, the equipment will heat with 1000 W. If you press both switches, the equipment will heat with 2000 W. 7.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 11 GB 9. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 10. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 12 SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 13 SLO previdnost je potrebna, če so prisotni otroci ali osebe, potrebne zaščite. Nevarnost! Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo. 2.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 14 SLO 7. Opis naprave (slika 3-4) 7.1 Vklop/izklop naprave (sl. 2) Pritisnite na glavno stikalo (4) „VKLOP/IZKLOP“. Ventilator dela in obratovalna LED-dioda sveti. Za izklop ponovno pritisnite glavno stikalo. 7.2 Vklop grelne moči (sl. 2) Pri vklopljenem grelniku pritisnite na enega od obeh stikal za moč ogrevanja (A/B), da bo naprava grela s 1000 W. Ko aktivirate obe stikalo, greje grelnik z 2000 W. 7.3 Vklop oscilacije (sl.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 15 SLO 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 16 F Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 17 F n n n dans lesquelles se trouvent des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce d'elles-mêmes, sauf dans le cas où elles sont constamment surveillées. Les enfants en-dessous de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 18 F 6. Avant la mise en service L'appareil peut être utilisé en étant placé dans la pièce tous côtés libres. Un espace minimal de 1 m doit être respecté entre les murs, les matériaux inflammables (meubles, rideaux, etc.) et le boîtier de l'appareil. Il faut utiliser l'appareil uniquement en position verticale, sur une surface stable et lorsqu'il est complètement monté. Son exploitation sur une surface instable (par ex. un lit) est interdite. 7.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 19 F 8.3. Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : n Type de l'appareil n Référence de l'appareil n Numéro d'identification de l'appareil n Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 20 I Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l'uso/avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 21 I n n n dalla stanza in modo autonomo, a meno che non sia garantita una sorveglianza costante. Tenete lontani i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non siano continuamente sorvegliati.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 22 I 6. Prima della messa in esercizio l'indicatore si spegne. L'apparecchio può essere usato in posizione standalone. Si deve mantenere una distanza minima di 1 m fra il rivestimento e pareti, materiali infiammabili (mobili, tende, ecc.). L'apparecchio deve essere fatto funzionare solo se completamente montato e in posizione verticale su una superficie stabile. L'impiego su una superficie instabile (per es. un letto) non è consentito. 7.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 23 I 9. Conservazione Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'apparecchio nell'imballaggio originale. 10. Smaltimento e riciclaggio L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 24 E ¡Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 25 E n cuando el aparato se encuentre situado o instalado en una posición de uso normal. Los niños entre los 3 y 8 años de edad no podrán enchufar el aparato a la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento que corre a cargo del usuario. ¡Cuidado! Algunas piezas del producto pueden estar muy calientes y provocar quemaduras.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 26 E En la primera puesta en marcha o tras un periodo largo sin haberlo puesto en marcha es posible que se produzcan brevemente olores. Eso no supone que haya una avería. 7. Manejo (fig. 3-4) 7.1 Conexión/desconexión del aparato (fig. 2) Pulsar el interruptor principal (4) "ON/OFF". El ventilador se pone en marcha y el LED de funcionamiento se enciende. Para desconectarlo, volver a pulsar el interruptor principal. 7.2 Conexión de la potencia calorífica (fig.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 27 E 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 28 P Perigo! Ao utilizar aparelhos, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções/estas instruções de segurança.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 29 P n os 3 e os 8 anos de idade só podem ligar e desligar o aparelho, se forem mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e tiverem entendido os perigos daí resultantes, partindo-se do pressuposto que o aparelho está posicionado ou instalado na sua posição normal de utilização.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 30 P 6. Antes da colocação em funcionamento O aparelho pode ser usado livremente na sala. Mantenha o aparelho a uma distância mínima de 1 m das paredes, materiais inflamáveis (móveis, cortinados, etc.). O aparelho só pode ser operado na vertical sobre uma superfície estável e totalmente montado. Não é permitido operar o aparelho sobre uma superfície instável (p. ex. a cama).
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 31 P 8.3. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: n modelo do aparelho n número de referência do aparelho n número de identificação do aparelho n n.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 32 DK/N Fare! Ved brug af denne type produkter er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lade betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 33 DK/N n eller installeret i sin normale brugsposition. Børn mellem 3 og 8 år må ikke sætte stikket i stikdåsen, de må ikke regulere apparatet, de må ikke rengøre apparatet og/eller de må ikke gennemføre vedligeholdelsesarbejde, som gennemføres af brugeren. Vær forsigtig - nogle dele af produktet kan blive meget varme og føre til forbrændinger. Vær særlig forsigtig, hvis børn og personer, der har behov for beskyttelse, er til stede.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 34 DK/N 7. Betjening (fig. 3-4) 8.2 Vedligeholdelse Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af autoriseret el-værksted eller ISC GmbH. n Netledningen skal med jævne mellemrum efterses for defekt eller beskadigelse. En beskadiget netledning skal udskiftes af elfagmand eller ISC GmbH under iagttagelse af gældende bestemmelser. n Der findes ikke yderligere vedligeholdelseskrævende dele inde i produktet. n 7.1 Apparat tændes/slukkes (fig.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 35 S Fara! Innan våra produkter kan användas ska särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer ska även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 36 S Fara! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna eller instruktionerna inte beaktas på avsett vis finns det risk för elektriska slag, brand och/eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 37 S 7. Använda fläkten (bild 3-4) 7.1 Slå på / ifrån fläkten (bild 2) Tryck in strömbrytaren (4) "ON/OFF". Fläkten kör och driftlampan lyser. Tryck en gång till på huvudströmbrytaren att slå ifrån fläkten. 7.2 Slå på värmeeffekten (bild 2) Efter att värmefläkten har slagits på, tryck på den ena av de båda knapparna för värmeeffekt (A / B) för att fläkten ska avge värme med 1000 W. Tryck in båda knappar för att fläkten ska avge 2000 W värmeeffekt. 7.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 40 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 41 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 48 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 49 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 50 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 51 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_HT_2000_1_SPK7__ 05.06.14 16:14 Seite 56 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.