Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 k Bedienungsanleitung Elektroheizer t Operating Instructions Electric Heater U Bruksanvisning Elektrisk värmefläkt P Instrukcja obsługi Ogrzewacz elektryczny B f Upute za uporabu Električna grijalica 4 Uputstva za upotrebu Električna grejalica 7:28 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 23.382.66 I.-Nr.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 5 D sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 6 D Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler. Durch das spezielle Heizsystem und der hohen Luftleistung kann es vorkommen, dass die ausgeblasene Luft im Vergleich zu einem konventionellen Heizlüfter als kühler empfunden wird. Dies ist kein Gerätemangel. 400V Netzanschlussleitung (Abb.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 7 D 8.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 8 D 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 9 GB Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 10 GB their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment. CAUTION Read all the safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 11 GB 400 V power cable (Fig. 2) To operate the heater you require a 5-pole 16A / 400 V CEE power cable (at least rubber-sheathed cable type H07RN-F 5G1, 5mm²). Connecting the 400V power cable (Fig. 3) Ensure that the heat output switch is set to position “0” (Off). Open the guard cover (A) of the CEE coupling (B) and connect the coupling to the CEE integrated connection (9) on the back of the heater. The guard cover is locked by a catch (1).
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr GB 9. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 10. Waste disposal The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 13 GB 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 14 S Obs! Innan apparaten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om apparaten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 15 S VARNING! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna eller instruktionerna inte beaktas på avsett vis finns det risk för elektriska slag, brand och/eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk. 2. Beskrivning av apparaten (bild 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 16 S 400 V-nätkabel (bild 2) För drift av värmefläkten krävs en 5-polig 16 A / 400 V CEE-nätkabel (minst gummiledning av typ H07RN-F 5G1, 5 mm²). Ansluta 400 V-nätkabeln (bild 3) Kontrollera att reglaget för effektläge står i läge “0” (FRÅN). Öppna skyddslocket (A) till CEEanslutningen (B) och anslut skarvuttaget på den integrerade CEE-kontakten (9) på kåpans baksida. Skyddslocket hålls fast av spärren (1).
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 17 S 9. Förvaring Förvara apparaten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara apparaten i originalförpackningen. 10. Avfallshantering Apparaten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 18 S 11. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 19 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 20 PL i spowodować szkody w budynku. Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, lub, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną przyuczone do użytkowania urządzenia lub nadzorowane przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 21 PL 6. Przed uruchomieniem Uwaga! Przed uruchomieniem należy się upewnić, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa z pkt.1. Sprawdzić prawidłowy przepływ powietrza, przystawiając kartkę papieru z odległości 10 cm od kratki wyrzutowej powietrza, w trybie wentylatora (bez grzania). Papier musi być odpychany od kratki wyrzutowej powietrza.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr PL 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8.1 Czyszczenie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem i konserwacją grzejnika, należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i wychłodzić grzejnik. Grzejnik czyścić wilgotną ściereczką. Kurz usuwać z urządzenia za pomocą odkurzacza. 8.2 Przegląd Naprawy i prace konserwacyjne mogą być przeprowadzane jedynie w autoryzowanym warsztacie.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 23 PL 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterkach sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 24 HR/ BIH Pozor! Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 25 HR/ BIH UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teška ozljeđivanja. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. 2. Opis uređaja (slika 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 26 HR/ BIH Priključivanje mrežnog kabela 400 V (sl. 3) Obratite pozornost na to da sklopka snage grijača bude u položaju „0“ (isključeno). Otvorite zaštitni poklopac (A) CEE spojke (B) i utaknite spojku u CEE ugradni prekidač (9) na poleđini kućišta. Zaštitni poklopac osigurava utor (1). Priključite CEE utikač (C) u zidnu utičnicu 16A CEE na mjestu korištenja. 7.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 27 HR/ BIH 10. Zbrinjavanje u otpad Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Neispravne sklopove odlažite u specijalni otpad.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 28 HR/ BIH 11. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego pozovete servisnu službu, provjerite sljedeće mogućnosti. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi. Mrežni utikač nije utaknut. Izvucite mrežni utikač. Nije uključena mrežna sklopka. Uključite mrežnu sklopku. Utičnica nema napona. Provjerite osigurač utičnice. Uređaj ispuhava hladni zrak.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 29 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 30 RS UPOZORENJE Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Posledica nepridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava može da bude električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubuduće. 2. Opis uređaja (slika 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 31 RS 400V Priključivanje mrežnog kabla (sl. 3) Obratite pažnju na to da prekidač snage grejača bude u položaju „0“ (isključeno). Otvorite zaštitni poklopac (A) CEE spojnice (B) i utaknite spojnicu u CEE ugradbeni prekidač (9) na stražnjem zidu kućišta. Zaštitni poklopac osigurava utor (1). Priključite CEE utikač (C) u zidnu utičnicu 16A CEE na mjestu korištenja. 7.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr RS 10. Zbrinjavanje Uređaj je zapakovan tako da se tokom transporta spreče oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sklopove odlažite u specijalan otpad.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 33 RS 11. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Uređaj ne radi. Mrežni utikač nije ukopčan. Izvucite mrežni utikač. Nije uključen mrežni prekidač. Uključite mrežni prekidač. Utičn ica nema napona. Proverite osigurač utičnice. Uređaj izduvava hladan vazduh.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 36 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 39 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 CERTYFIKAT GWARANCJI 7:28 Uhr Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 41 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_EH_5000_SPK7:_ 17.03.2011 7:28 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 44 7:28 Uhr 17.03.2011 Anleitung_EH_5000_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.