Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 3 D ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsicherungen (Karton) von den Heizstäben entfernen. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 4 D nachdunkeln. Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben. Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät abkühlen lassen! Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in Tierzucht und Tierhaltung Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht bedient werden. Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 5 D 6. Inbetriebnahme Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. verwenden. Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen Borsten. Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das Gerät vom Fachmann reinigen. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise. 8.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 6 D 9. Störung Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet Anzeige “0”. Haushaltssicherung oder FI spricht an Gerät einschalten. Haushaltssicherung prüfen, darauf achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 7 GB CAUTION! Remove the transportation braces (cardboard) from the heating elements before using the appliance for the first time. Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 8 GB the floor is mandatory. The distance to the ceiling must be at least 30 cm. WARNING: This equipment is not equipped with a device for controlling the room temperature. Unless continuous supervision is provided, the heater is not allowed to be used in small rooms which are inhabited by persons who are unable to leave the room on their own.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 9 GB The quartz radiant heater warms objects or persons at which it is pointed but does not directly heat the room air in the process. The heat output is set by a switch with pull cord. The selected setting is displayed. 6.1 Setting the heat output (Fig. 1): The heat output is set by pulling the cord of the pull switch (3) once or repeatedly. The selected heat output can be read off the display (2).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 10 GB 9. Troubleshooting The heating elements do no emit any heat The appliance is turned off, the display shows “0” Switch on the appliance. Household fuse or e.l.c.b. has responded Check the household fuse; make sure that no other high-power devices are loading the fuse in addition If the appliance still fails to work after you have checked the above points, please contact your customer service center (in Germany ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 11 F ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les blocages de transport (carton) des bâtons de chauffage. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 12 F votre pays. N’installez pas l’appareil juste au-dessus ou audessous d’une prise de courant. Ne recouvrez jamais le chauffeur, cela peut entraîner une surchauffe et donc des dommages de l’appareil, voire un incendie (fig. 4). Hors de la zone de sécurité, raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant reliée à terre. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif de régulation de la température ambiante.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 13 F 6. Mise en service Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1. Le radiateur radiant à quartz réchauffe les objets ou personnes exposées aux rayons sans réchauffer directement l’air ambiant. La puissance de chauffage se règle par un interrupteur à tirette.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 14 F 9. Dérangement Les bâtons de chauffage ne dégagent pas de chaleur. L’appareil est hors circuit, affichage Mettre l’appareil en circuit. sur “0”. Fusible du domicile ou FI enclenché Contrôlez les fusibles, veillez à ce qu’aucun autre appareil performant ne sollicite les fusibles en sus Si l’appareil ne fonctionne pas alors que les causes ci-dessus ont été contrôlées, contactez le service après vente (en Allemagne ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 15 I ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli elementi riscaldanti. Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 16 I Tenete fra la griglia frontale e gli oggetti (per es. tende), pareti e altri elementi costruttivi una distanza minima di 75 cm. La distanza laterale verso oggetti e pareti che non si trovano nell’area di irraggiamento deve essere di 30 cm. La distanza dal soffitto deve essere di almeno 30 cm. Il montaggio su pareti verticali deve essere eseguito in posizione fissa ed orizzontale ad un’altezza di almeno 1,8m dal pavimento.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 17 I stufa sul supporto da parete fino alla battuta spingendo le guide laterali (2) del supporto da parete nelle fessure (3) del rivestimento in plastica. Avvitate saldamente il supporto da parete al convettore con la vite corta fornita (4). 6. Messa in esercizio Attenzione! Prima della messa in esercizio verificate che la tensione disponibile corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta di identificazione.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 18 I 9. Anomalia Gli elementi riscaldanti non emettono calore. L’apparecchio è spento, display “0”. Inserire l’apparecchio.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 19 DK/N VIGTIGT! Fjern transportsikringerne (karton) fra varmelegemerne. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 20 DK/N Apparatet må kun anvendes i lukkede rum. Drejevinklen må under ingen omstændigheder justeres under driften. Fare for forbrænding! Lad apparatet køle af først! Apparatet er ikke beregnet til brug i forbindelse med dyrehold og opdræt Apparatet må kun benyttes af børn eller psykisk handicappede under opsyn. Små børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 21 DK/N 6. Ibrugtagning Vigtigt! Inden apparatet tages i brug, skal du kontrollere, om spændingen på stedet svarer til angivelsen på datapladen. 8. Bestilling af reservedele Følg sikkerhedsanvisningerne under pkt. 1. Kvartsstrålevarmeren opvarmer genstande og personer pr. strålevarme uden at foretage egentlig opvarmning af rummet. Varmeydelsen indstilles med en afbryder med træksnor. Det valgte varmetrin vises.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 22 DK/N 9. Fejl Varmelegemer afgiver ingen varme Apparatet er slukket Visning “0”. El-sikring eller FI reagerer Tænd for apparatet. Tjek sikringen; sørg for, at sikringen ikke er under yderligere belastning fra kraftige strømforbrugere Skulle apparatet efter ovennævnte kontrolprocedurer stadigvæk ikke fungere, skal du kontakte kundeservice (i Tyskland ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 23 S VARNING! Ta bort transportsäkringarna (kartong) från värmestavarna innan du tar värmaren i drift. Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 24 S Elementet får endast anslutas till ett jordat stickuttag utanför skyddsområdet. VARNING! Denna apparat är inte utrustad med en anordning för reglering av rumstemperaturen. Värmaren får inte användas i små utrymmen som används som bostäder av personer som inte kan lämna rummet på egen hand, såvida inte dessa personer hålls under ständig uppsikt. VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 25 S 6. Driftstart Obs! Innan du tar värmaren i drift, kontrollera att spänningen i elnätet stämmer överens med spänningen som anges på typskylten. 8. Reservdelsbeställning Beakta säkerhetsanvisningarna under punkt 1. Kvartsvärmaren värmer upp föremål eller personer som utsätts för värmestrålning. Rumsluften värms inte upp. Värmeeffekten kan ställas in med en dragströmbrytare. Den inställda effektnivån visas på värmaren.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 26 S 9. Störning Värmestavarna avger ingen värme. Värmaren är frånkopplad, indikering “0”. Strömkretsens säkring går eller jordfelsbrytaren slår ifrån. Slå på värmaren. Granska säkringen, kontrollera att ingen ytterligare effektstark utrustning belastar säkringen. Om värmaren inte fungerar trots att du har kontrollerat ovanstående orsaker måste du kontakta din kundtjänst (i Tyskland är detta ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 27 HR/ BIH PAčNŽNJA! Prije puštanja u rad uklonite transportne osigurače (karton) s grijaćih šipki. Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 28 HR/ BIH uredjaj kao igračku. UPOZORENJE: Ovaj uređaj nije opremljen napravom za reguliranje sobne temperature.Grijalica se ne smije koristiti u malim prostorijama u kojoj stanuju osobe koje ne mogu samostalno napustiti sobu, što znači da mora biti zajamčen stalni nadzor. UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška ozljeđivanja.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 29 HR/ BIH 6.2 Prikaz stupnjeva grijanja grijanje isključeno = pokazivač na „0“ – cijevi nisu uključene minimalno grijanje = pokazivač na „1“ – 1 cijev uključena srednje jako grijanje = pokazivač na „2“ – 2 cijevi uključene maksimalno grijanje = pokazivač na „3“ – 3 cijevi uključene 7. Održavanje i čišćenje Prije početka radova čišćenja i održavanja morate uredjaj isključiti, odvojiti ga od mreže i pustiti da se ohladi.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 30 HR/ BIH 9. Smetnje Grijaće šipke ne griju. Uredjaj je isključen. Prikaz “0”. Uključite uredjaj. Kućni osigurač ili FI-sklopka izbacuje. Provjerite osigurač, ispitajte ne opterećuju li još neki veći potrošači dotični osigurač. Ako uredjaj unatoč prije navedenim razlozima ne funkcionira, obratite se servisnoj službi (u Njemačkoj ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 31 CZ POZOR! Před uvedením do provozu odstranit z topných těles přepravní pojistky (karton). Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 32 CZ VAROVÁNÍ: Tento přístroj není vybaven zařízením k regulaci pokojové teploty. Topidlo nesmí být používáno v malých místnostech, kde bydlí takové osoby, které nemohou samy opustit danou místnost, ledaže by byla zajištěna stálá kontrola. VAROVANI! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 33 CZ 6.1 Nastavení topného výkonu (obr. 1): Jedním nebo opakovaným zatažením za šňůrku tahacího spínače (3) je nastaven požadovaný topný výkon. Nastavený topný výkon můžete odečíst na indikaci (2). Je-li nastaven nejvyšší topný výkon a přitom je tahací spínač ještě jednou aktivován, přístroj se vypne. 6.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 34 CZ 9. Porucha Topná tělesa netopí. Přístroj je vypnut indikace “0”. Přístroj zapnout. Pojistka v bytě nebo FI zareagovala. Pojistku v bytě překontrolovat, dbát na to, aby pojistka nebyla dodatečně zatěžována přístroji s velkým výkonem. Pokud přístroj i po překontrolování výše uvedených příčin nefunguje, obraťte se na Váš zákaznický servis (v Německu ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 35 SK POZOR! Pred uvedením do prevádzky musia byť z vykurovacích tyčí odstránené transportné poistky (kartón). Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 36 SK Je predpísaná vodorovná, lokálna pevná montáž na zvislú stenu vo výške minimálne 1,8 m nad podlahou. Odstup od stropu musí byť minimálne 30 cm. Montáž na strop je neprípustná. Ztvárania tepla môže dôjsť u drevených stropoch napriek dodržaniu minimálnych odstupov k ich stmavnutiu. Prístroj používať len v zatvorených miestnostiach.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 37 SK (3) umelohmotného telesa ohrievača. Pevne priskrutkujte nástenný držiak pomocou priloženej krátkej skrutky na ohrievač (4). 6. Uvedenie do prevádzky Pozor! Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či sa prítomné napätie zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v bode 1 tohto návodu.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 38 SK 9. Porucha Vykurovacie tyče nevytvárajú teplo. Prístroj je vypnutý. Ukazovateľ na “0”. Zapnúť prístroj. Vyhadzuje sa poistka v domácom Skontrolovať poistku v domácom rozvádzači alebo prúdový chránič. rozvádzači a dbať na to, aby poistku dodatočne nezaťažovali žiadne výkonnostne silné prístroje.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 42 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 46 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 50 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 53 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší príslušný hobbymarket. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung QH 1800_SPK1:_ 24.02.2012 9:56 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: 1.
Seite 56 9:56 Uhr 24.02.2012 Anleitung QH 1800_SPK1:_ www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau.