6 17 19 14 8 21 18 10 19 35 34 36 38 24 25 20 21 33 39 40 34 -5- Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 5 08.05.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA -6- Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 6 08.05.
EN Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). Vacuum setting 1 Vacuum setting 2 -7- Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 7 08.05.
EN DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN may damage the battery and increase the risk of fire. 23. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 24. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. 38. Push bar mounts 39. Battery capacity indicator 40. Battery capacity indicator button 2.
EN 3. Intended use (30) on to the outside of the wheels (22) so that the detents engage on the covers (30) for the wheel (22). (Fig. 13) The cordless wet/dry vacuum is designed for wet and dry vacuuming using the appropriate filter. The equipment is not suitable for the vacuuming of combustible, explosive or harmful substances. Fitting the castors (Fig. 6/Item 13) Fit the castors (13) into the appropriate mountings on the underside of the tank (7).
EN Air regulator (Fig. 2/Item 27) The air regulator (27) can be fitted between the suction hose (10) and the suction tube (11). The suction power of the nozzle can be infinitely adjusted using the air regulator (27). When wet vacuuming, make selective use of the air regulator to suck in air as well as liquids. This will help to take some strain off the equipment when vacuuming liquids. Open the water drain screw (17) by turning it anticlockwise and drain the liquid.
EN 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts HAZARD! Always pull out the battery pack before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. • We recommend cleaning the equipment immediately each time after use. 7.2 Cleaning the filter (Fig. 1/Item 3) Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 14 - Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 14 08.05.
SP Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). Nivel de aspiración 1 Nivel de aspiración 2 - 15 - Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 15 08.05.
SP Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP 20. 21. 22. 23. 24. con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, buscar atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. No utilizar baterías ni aparatos que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles que den lugar a incendio, explosión o riesgo de lesión. No exponer una batería ni un aparato al fuego o a una temperatura excesiva.
SP 5. Antes de la puesta en marcha El aparato está equipado con una cadena (37) en la base del recipiente. Sirve para evitar la carga estática durante la utilización. 5.1 Montaje del aparato Montaje del cabezal del aparato (fig. 1/5) El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipiente (7) por medio de ganchos de cierre (6). Para sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de cierre (6) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal (3) asegurarse de que los ganchos de cierre (6) se enclaven bien.
SP Montaje del filtro plisado (fig. 15) Para aspirar en seco, colocar el filtro plegado (18) en el recipiente de filtraje (fig. 4/pos. 4). ¡El filtro plisado está indicado únicamente para la aspiración en seco! Montaje de la bolsa de recogida (fig. 17/pos. 14) Para aspirar suciedad fina y seca, recomendamos montar la bolsa de recogida (fig. 2/pos. 14). Colocar la bolsa de recogida (14) sobre la perforación de aspiración. La bolsa de recogida (14) es adecuada únicamente para la aspiración en seco.
SP 6.4 Soplado Conectar la manga de aspiración (10) al empalme de soplado (9) de la aspiradora para seco/ mojado. 7.3 Limpieza del recipiente (fig. 1/pos. 7) Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se puede limpiar con un paño húmedo, un poco de jabón blando y agua abundante. 6.5 Cómo cargar la batería de litio Las instrucciones correspondientes se encuentran en el manual de instrucciones original del cargador. 7.4 Limpieza del filtro Limpieza del filtro plisado (fig.
SP 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 23 - Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 23 08.05.
FR Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conserver les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). Niveau d’aspiration 1 Niveau d’aspiration 2 - 24 - Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 24 08.05.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR 20. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. 21. Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. L’exposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une explosion. 22.
FR 5. Avant la mise en service L’appareil est équipé d’une chaîne (37) au fond du réservoir. Il sert à réduire la charge statique pendant l’utilisation. 5.1 Montage de l’appareil Montage de la tête d’appareil (fig. 1/5) La tête d’appareil (3) est fixée sur le réservoir (7) au moyen du crochet de verrouillage (6). Pour retirer la tête d’appareil (3), ouvrir le crochet de verrouillage (6) et retirer la tête d’appareil (3).
FR Montage du filtre plissé (fig. 15) Pour l’aspiration à sec, poussez le filtre plissé (18) sur le panier à filtres (fig. 4 / pos. 4). Le filtre plissé convient uniquement pour l’aspiration à sec ! Embout à capitonnages (fig. 2) L’embout à capitonnages (23) convient particulièrement pour aspirer des matières solides sur les coussins et les tapis. Montage du sac collecteur de saletés (fig. 17 / pos.
FR 6.4 Soufflage Reliez le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord de soufflage (9) de l’aspirateur de liquides et de poussières. 6.5 Chargement de la batterie LI Vous trouverez les instructions correspondantes dans le mode d’emploi d’origine de votre chargeur. 6.6 Affichage de la capacité de la batterie (image 21/Pos. 39) Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage de la capacité de la batterie (40). L’affichage de la capacité de la batterie (39) signale l’état de charge de la batterie au moyen de 3 LEDs.
FR 8. Élimination et revalorisation L’appareil se trouve dans un emballage pour empêcher les dommages dus au trans-port. Cet emballage constitue une matière première et peut par conséquent est réutili-sé ou peut être recyclé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à partir de diffé-rents produits, comme p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas les ap-pareils défectueux dans les déchets ménagers.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 32 - Anl_TE_VC_36_30_Li_S_USA_SPK7.indb 32 08.05.