Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ Inhaltsverzeichnis k t m O lL 5-6 7-8 9-10 11-12 13-14 U P 15-16 q 19-20 2 17-18 29.06.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 2 4 29.06.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ D Achtung! Wenn der Abzusaugende Behälter höher liegt als die Absaugpumpe läuft die Flüssigkeit auch nach Beenden der Pumpbewegungen von alleine weiter. In diesem Fall kann die Flüssigkeit mit dem beiliegendem Absperrklipp (Abb.1/ Pos.5) abgesperrt werden. Während des Absaugvorganges darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Beim Verlassen des Gerätes muss der Absaugvorgang vollständig beendet sein.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 7 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ GB Do not leave the equipment unattended during the suction process. The suction process must be fully completed when you leave the unit. Petrol and oil are dangerous substances which must be disposed of in accordance with public regulations. 7. Cleaning and ordering spare parts 7.1 Cleaning Rub down the equipment with a clean cloth. We recommend that you clean the equipment immediately after you use it. 7.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 9 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ E finalizado el bombeo. En este caso se puede bloquear el paso del líquido sirviéndose de la pinza de cierre suministrada (fig. 1 / pos. 5). No dejar nunca el aparato sin vigilancia durante el proceso de succión. Antes de alejarse del aparato debe haber finalizado por completo el proceso de succión. La gasolina y el aceite son sustancias peligrosas que deben ser eliminadas según las disposiciones oficiales. 7. Limpieza y pedido de piezas de repuesto 7.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 11 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ P o líquido continua a fluir sozinho mesmo depois de terminados os movimentos da bomba. Neste caso, é possível impedir o fluxo do líquido com o clipe de bloqueio fornecido (fig. 1/pos. 5). O aparelho tem de ser sempre vigiado durante o processo de aspiração. Afaste-se do aparelho apenas quando o processo de aspiração já estiver concluído. A gasolina e o óleo são substâncias perigosas e, por isso, têm de ser eliminadas em conformidade com as disposições públicas. 7.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 13 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ DK/N (fig.1/ pos.5). Udsugningspumpen må ikke stå uden opsyn, mens udsugningen står på. Udsugningsprocessen skal være fuldstændigt afsluttet, når pumpen forlades. Benzin og olie er farlige stoffer, som skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. 7. Rengøring og reservedelsbestilling 7.1 Rengøring Tør udsugningspumpen af med en ren klud. Vi anbefaler, at udsugningspumpen rengøres hver gang efter brug. 7.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 15 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ S den bifogade slangklämman (bild 1/pos. 5). Lämna inte pumpen utan uppsikt medan vätska pumpas ut. Innan du lämnar pumpen måste länspumpningen ha avslutats komplett. Bensin och olja är farliga ämnen som måste avfallshanteras enligt gällande bestämmelser. 7. Rengöring och reservdelsbeställning 7.1 Rengöring Gnid av pumpen med en ren duk. Vi rekommenderar att du rengör pumpen efter varje användningstillfälle. 7.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 17 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 18 PL 6. Obsługa 8. Usuwanie odpadów i recycling Przebieg odsysania (rys. 3) Włożyć koniec węża ssącego do pojemnika, który ma zostać opróżniony. Przez pompowanie dźwignią pompy zostaje wytworzone podciśnienie w zbiorniku zbierającym, a ciecz jest do niego zasysana. Aby opróżnić zbiornik zbierający można zablokować wąż ssący za pomocą dołączonego klipsa blokującego (rys. 1/poz. 5).
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 19 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ FIN nesteen virtaaminen voidaan pysäyttää mukana toimitetulla sulkunipistimellä (kuva 1/nro 5). Poistoimemisen aikana laitetta ei saa jättää valvomatta. Kun poistut laitteen luota, täytyy imutapahtuman olla täysin päättynyt. Bensiini ja öljy ovat vaara-aineita, jotka täytyy hävittää paikallisten määräysten mukaisesti. 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 7.1 Puhdistus Pyyhi laite puhtaaksi puhtaalla rievulla.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 21 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 22 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 23 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 24 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 25 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 26 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 27 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 28 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ 29.06.2010 7:52 Uhr Seite 29 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 30 7:52 Uhr 29.06.2010 Anleitung_Benzinpumpe_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.