EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Faults Storage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA -5- Anl_GE_CH_1846_Li_SPK7_USA.indb 5 04.07.
EN DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
EN • • • • • • • • • • • • • • • • other. Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. Never put batteries in one’s mouth. If swallowed, contact local poison control centre immediately. CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mishandled. Replace battery with Einhell/ lawn master brand only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
EN • Additional safety information • Before you start trimming hedges, check the hedge for hidden objects, such as wire fences. • Hold the hedge trimmer correctly with both hands. • Always ensure that all handles and guards are fitted before using the power tool . • Do not attempt to use an incomplete machine or one that is provided with an unauthorized change. • Before cleaning the hedge trimmer, turn off the tool and remove battery pack.
EN 4. Technical data Motor power supply: ............................18 V No load speed:........................... 1100 rpm (min-1) Blade length: ................................20.5 in. (52 cm) Cutting length:..............................18.1 in. (46 cm) Cutting diameter max.: ................0.43 in. (11 mm) Weight:............................................. 4.4 lbs (2 kg) Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
EN 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling HAZARD! Before putting away or cleaning, switch off the hedge trimmer and remove the battery pack. 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. • We recommend cleaning the equipment immediately each time after use.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Averías Almacenamiento Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 13 - Anl_GE_CH_1846_Li_SPK7_USA.indb 13 04.07.
SP Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP c) Prevenir un arranque no intencionado. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar la herramienta a la fuente eléctrica y/o BATERÍA, alzarla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la activación de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede provocar accidentes. d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica.
SP • ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. • 6. Servicio a) Sólo especialistas cualificados deben reparar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas de repuesto originales. Esta forma de proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • Usar solo el siguiente tipo y tamaño de batería: 18V 1.5Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.
SP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR ADVERTENCIA: Este producto puede contener plomo, ftalato u otros productos químicos que según el Estado de California pueden provocar cáncer, malformaciones en el feto u otros daños reproductivos. Lavarse las manos después de utilizarlo. Información adicional de seguridad Antes de empezar a cortar setos, comprobar que no presente objetos ocultos, como por ejemplo vallas metálicas. • Sujetar el cortasetos correctamente con las dos manos.
SP 2. Descripción del aparato y volumen de entrega Accesorios disponibles por separado 18V 1.5Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 2.6Ah P-X-C Plus batería Li-Ion 18V 3.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 4.0Ah P-X-C batería Li-Ion 18V 5.2Ah P-X-C Plus batería Li-Ion 18V P-X-C charger 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) 1. Cuchilla 2. Protector de manos 3. Empuñadura guía con interruptor 4. Empuñadura con interruptor 5. Pilas 6. Cubierta protectora 7. Protección antigolpes 8.
SP • • • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Llevar guantes. 6.1 Cómo cargar la batería de litio Las instrucciones correspondientes se encuentran en el manual de instrucciones original del cargador. 6.2 Indicador de capacidad de batería (fig. 4/pos. 9) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (10). El indicador de capacidad de batería (9) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs. 5.
SP 9. Averías 7.2 Mantenimiento • Para obtener en todo momento un óptimo rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (fig. 9). • No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. • Para guardar la bordeadora de arbustos, se pueden colgar en la perforación de la protección antigolpes (fig. 10) con la cubierta protectora puesta en un clavo, tornillo o similar.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Défaillances Conservation Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 22 - Anl_GE_CH_1846_Li_SPK7_USA.indb 22 04.07.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR c) d) e) f) g) h) yeux. L’équipement de protection, tel que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque protecteur ou la protection auditive utilisés dans des conditions appropriées, permet de réduire les dommages corporels. Éviter tout démarrage non intentionnel. S’assurer que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter la source de courant et/ou la BATTERIE, de prendre et de transporter l’outil.
FR b) Utilisez dans les outils électriques uniquement les batteries prévues à cet effet. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des blessures et le risque d’incendie. c) Conservez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres menus objets en métal susceptibles de provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou le feu.
FR • • • • • qui sont spécifiquement fournies pour être utilisés avec l’équipement. Les piles et les batteries secondaires doivent être cherchées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur correct et référez-vous aux instructions du fabricant ou au mode d’emploi de l’équipement pour consulter les instructions de chargement correctes. Si possible, retirez la batterie de l’équipement lorsque vous ne l’utilisez pas. Empêchez tout démarrage non intentionnel.
FR • • • • • N’utilisez pas l’outil par du mauvais temps, en particulier pendant les orages. Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (voir la fig.
FR • Limitez à un minimum l’émission de bruit et les vibrations ! • Utilisez uniquement des appareils irréprochables. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. • Adaptez votre méthode de travail à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites examiner l’appareil le cas échéant. • Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est plus utilisé. • Portez des gants. Les surfaces latérales d’une haie doivent être taillées par des mouvements circulaires de bas en haut (voir fig. 8). 6.
FR • 9. Défaillances nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque d’une électrocution. Enlevez les dépôts sur le capot de protection à l’aide d’une brosse L’appareil ne marche pas : Vérifiez si la batterie est chargée et si le chargeur fonctionne. Si l’appareil ne fonctionne pas étant sous tension, veuillez l’envoyer à l’adresse du service à la clientèle indiqué. 7.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 31 - Anl_GE_CH_1846_Li_SPK7_USA.indb 31 04.07.
- 32 - Anl_GE_CH_1846_Li_SPK7_USA.indb 32 04.07.