Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe t Original operating instructions Rain Barrel Pump p Mode d’emploi d’origine Pompe pour collecteur de pluie C Istruzioni per l’uso originali Pompa per fusti di acqua piovana 15:27 Uhr Seite 1 lL Original betjeningsvejledning Pumpe til regnvandsbeholder Bf Originalne upute za uporabu Pumpa za kišnicu Art.-Nr.: 41.704.34 I.-Nr.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 7 D Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine andauernde Belastung konstruiert wurde. Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 8 D oder Wasser an den Netzanschluss kommt. Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft. Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte den Absperrhahn (Abb. 6, Pos. A). Zum Ausschalten des Gerätes ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt kann durch Verschieben an der Höhenverstellung am Gerät stufenlos vorgenommen werden. Hierzu muss die Schraube (Abb.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 9 D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 10 D 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 11 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 12 GB misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. equipment from starting. It is necessary therefore to check the equipment regularly (carry out trial startups). Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 13 GB switches on and off. Make sure that the distance between the floating switch head and the cable holder is not too small. If the distance is too small, there is no guarantee that the equipment will work correctly. When adjusting the floating switch, make sure that the floating switch does not touch the bottom before the equipment is switched off. Important! Risk of dry running.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 14 GB 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 15 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 16 F des briques. 5. Avant la mise en service Lʼappareil ne convient pas à une utilisation continue, par exemple comme pompe de circulation dans une pièce dʼeau. La durée de vie attendue de lʼappareil serait alors essentiellement raccourcie, étant donné que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge permanente. 5.1 Montage (fig. 3 à 6) 1. Vissez le tube d’aluminium (pos. 6) sur le branchement de pompe (fig. 3). 2.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 17 F 6. Commande Après avoir lu attentivement les présentes instructions dʼinstallation et de service, vous pouvez mettre lʼappareil en service en respectant les points suivants: Vérifiez que lʼappareil est placé de manière sûre. Vérifiez que la conduite de pression est montée dans les règles de lʼart. Assurez-vous que lʼalimentation électrique est de 230 V ~ 50 Hz. Vérifiez que la prise de courant électrique est en bon état.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 F 8.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 19 F 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 20 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 21 I Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Avvertenza Il pozzetto della pompa deve avere dimensioni di almeno 40 x 40 x 50 cm perché l’interruttore a galleggiante possa muoversi liberamente. 4.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 22 I impostata in modo universale prolungando o accorciando il cavo del galleggiante. Lʼinterruttore a galleggiante deve essere montato in modo tale che lʼaltezza del punto di attivazione ON e quella del punto di disattivazione OFF possano essere raggiunte facilmente e con un impiego di forza ridotto.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 23 I 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 24 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 25 DK/N håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 4. Tekniske data Nettilslutning Optagen effekt 230V ~50 Hz 300 watt Ydelse maks.: med 25,4 mm (1”)-slange 4.600 l/h med 16 mm regntønderør 1.750 l/h Pumpehøjde maks. 11 m Nedsænkningsdybde maks. 7m Vandtemperatur maks. Slangetilslutning Fremmedlegemer maks.: Højde for koblingspunkt: TIL Højde for koblingspunkt: FRA 5.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 26 DK/N Manuel drift: Svømmekobleren skal monteres som vist på fig. 8. Så kører pumpen konstant. I denne driftsart må pumpen kun benyttes under opsyn, så der ikke sker tørløb. Pumpen skal kobles fra (træk stikket ud af stikdåsen), når der ikke længere trænger vand ud af trykledningen. 7.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 27 DK/N 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 28 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 29 HR/ BIH 4. Tehnički podaci Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz Snaga 300 vata Količina protoka maks.: s crijevom od 25,4 mm (1”) 4.600 l/h s cijevi za kišnicu od 16 mm 1.750 l/h Protočna visina maks. 11 m Dubina uranjanja maks. 7m Maks. temperatura vode Priključak crijeva 5.3 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 30 HR/ BIH Ručni pogon: Prekidač s plovkom mora se montirati na način prikazan na slici 8. Na taj način uređaj radi stalno. Uređaj smije u toj vrsti pogona raditi samo uz nadzor, da bi se izbjegao rad na suho. Uređaj se mora isključiti (izvući mrežni utikač) čim iz tlačnog voda prestane izlaziti voda. 8.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 31 HR/ BIH 10.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 41 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 42 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ 27.04.2011 15:27 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 44 15:27 Uhr 27.04.2011 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1:_ Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.