Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 3 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 4 D Einfache Montage auf jeder Gartenpumpe mit 1“Anschluss! Einfacher Anschluss durch vormontierte Netzleitung und Steckdose. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 4.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 5 D und beseitigen. Danach durch Betätigen des Reset-Tasters (Abb. 2/Pos. 9) am Durchflussschalter die Pumpe wieder in Betrieb nehmen. 7. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Wartung Der Durchflussschalter ist wartungsfrei.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 6 D 10.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 7 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 8 GB 4. Technical data Mains voltage: Max. current strength: Protection type: Max. operating pressure: Max. temperature: 6. Operation 220-240 V~ / 50 Hz 10 A IP 44 1.0 MPa (10 bar) 55°C 5. Installation and start-up Switch off the pump and pull the pump’s mains plug. Remove the existing output line on the actual pump. Ensure that you bleed the pump correctly (refer to the pump’s manual for further details). Screw the connection adapter (Fig.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 9 GB 9. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: 앬 Type of machine 앬 Article number of the machine 앬 Identification number of the machine 앬 Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 10 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 11 F 3. Utilisation conforme à l’affectation Peut être employé pour l’alimentation en eau dans la maison et les jardins. Convient parfaitement à la transformation de pompes d’arrosage en système automatique d’eau à emploi domestique. Le dispositif électronique de contrôle du flux à dispositif de sécurité contre la marche à sec commute automatiquement la pompe en cas de besoin. Une fois la prise d’eau arrêtée, la pompe se met à nouveau hors circuit.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 12 F 앬 앬 liquide de refoulement est ouvert. Verte et rouge allumées : la pompe se trouve en fonctionnement à sec sans liquide de refoulement. Le dispositif de contrôle du flux réalise 3 essais pour parer au fonctionnement à sec avant de déclencher définitivement le dispositif de protection contre fonctionnement à sec.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 13 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 14 E del agua requerida. Una vez que se pare la toma de agua, la bomba vuelve a desconectarse. ¡Montaje fácil sobre cualquier bomba de jardín con toma de 1“! Fácil conexión mediante toma de corriente, así como cable de red ya montado. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 15 E conducto de aspiración con fugas) y eliminarla. A continuación, accionar el pulsador de “Reinicio” (fig. 2/pos. 9) en el interruptor de paso para volver a poner en marcha la bomba. 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. 9.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 16 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 17 I Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 220-240 V~ / 50 Hz Corrente max.: 10 A Tipo di protezione: IP 44 Pressione max. di esercizio: pronto all’esercizio.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 18 I 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Commissione dei pezzi di ricambio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 19 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:32 Uhr Seite 20 CZ 4. Technická data Síťové napětí: Max. intenzita proudu: Druh ochrany: Max. provozní tlak: Max. teplota: 6. Obsluha 220 - 240 V~ / 50 Hz 10 A IP 44 1,0 MPa (10 barů) 55 °C 5. Instalace a uvedení do provozu Vypnout čerpadlo a vytáhnout síťovou zástrčku čerpadla. Již existující výtlačné potrubí přímo na čerpadle odstranit. Dbát na správné odvzdušnění čerpadla (k tomu dodržovat návod k obsluze čerpadla). Připojovací adaptér (obr. 1/pol.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 21 CZ 9. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: 앬 Typ přístroje 앬 Číslo výrobku přístroje 앬 Identifikační číslo přístroje 앬 Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.iscgmbh.info 10.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 22 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 23 SK záhradné čerpadlo s 1“-pripojením! Jednoduché pripojenie vďaka predmontovaného sieťového vedenia a zásuvky. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti. 4. Technické údaje Sieťové napätie: Max. sila prúdu: Druh ochrany: Max.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 24 SK 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Naročilo rezervnih delov V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. 8.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 25 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 26 P ligação de 1“! Fácil ligação graças ao cabo eléctrico e tomada previamente montados. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4. Dados técnicos Tensão de rede: 220-240 V~ / 50 Hz Intensidade de corrente máx.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 27 P carregar no botão de Reset (fig. 2/pos. 9) no interruptor do caudal, torne a ligar a bomba. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 9.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 28 TR Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 29 TR ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. şalteri prizi (Şekil 1/Poz. 2) devreden çıkarır. Demontaj işlemi montaj işleminin tersi yönünde gerçekleşir. Don nedeniyle aletin hasar görmesini engellemek için aletin saklanması durumunda içinde sıvı kalmamalıdır. 4. Teknik özellkler Şebeke bağlantısı: 220-240 V~ / 50 Hz Max.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 30 TR 8. Bakım 9. Yedek parça sipariμi: Debi şalteri bakım gerektirmez. Bakım çalışması olarak sadece civata bağlantıları ve bborularının sıkı şekilde bağlı olup olmadığı ve sızdırmazlığı düzenli olarak kontrol edilecek ve böylece arıza kaynakları mümkün olduğunca erken tespit edilip giderilecektir.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 33 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 34 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 38 02.12.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 42 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 43 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 44 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 45 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung EDS_1_SPK7:_ 02.12.2008 13:33 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 13:33 Uhr 02.12.2008 Anleitung EDS_1_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.