Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d’emploi Perceuse à colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine Istruzioni per l’uso Trapano a colonna Betjeningsvejledning Søjleboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa Használati utasítás Öszlopos fúrógép Upute za uporabu stupne bušilice 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 42.504.20 I.-Nr.: 01014 Art.-Nr.: 42.505.30 I.-Nr.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 2 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5. Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Slå siderne 2-5 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5 Kérjük a 2 - 5 - ig levô oldalakat szétnyitni.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 1 05.04.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 3 05.04.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 7 05.04.2004 SB 401/1 Pos.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr 10 SB 501/1 1 A 2 B 3 C 4 Pos. A-4 C-4 C-2 min-1 280 620 1550 Pos. B-4 A-2 B-1 11 min-1 450 720 1700 Pos.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 7 D 1.0. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Maschinenfuß Säule Befestigungsschrauben Bohrtisch Klemmschraube Maschinenkopf Keilriemenabdeckung Motor Griffe Zahnkranzbohrfutter Spindel Befestigungsbohrungen Klappbarer Späneschutz Tiefenanschlag (nur SB 401/1) Spannschraube Schraube Klemmschraube (nur SB 501/1) Einschalter Ausschalter Madenschraube 2.0.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 8 D Arbeitsplatz in Ordnung halten! Werkzeug auf Beschädigung überprüfen! Unordnung in Ihrem Arbeitsbereich führt leicht zu Unfällen. Lassen Sie keine Werkzeuge, Gegenstände oder Kabel im unmittelbaren Arbeitsbereich liegen, Stolpergefahr! Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Vor dem Gebrauch des Werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf Ihre einwandfreie Funktion untersucht werden.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 9 D Geschwindigkeitsstufen Bohrfutteraufnahme Zahnkranzohrfutter Max. Schaftdurchmesser 9 B 16 Ø 3 - 16 mm 16 mm Ausladung Bohrtiefe Säulendurchmesser Höhe Gewicht Schalldruckpegel im Leerlauf LPA Schallleistungspegel im Leerlauf LWA 115 mm 50 mm 46 mm 650 mm 21,5 kg 61,5 dB(A) 74,5 dB(A) Technische und optische Veränderung können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 10 D Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der Motor zu Stillstand kommt. Die Maschine ist für Kurzzeitbetrieb (S2 15 min.) konzipiert. Die Maschine darf maximal 15 Minuten unter Volllast betrieben werden, danach muss die Maschine solange ausgeschaltet werden, bis sich die Motorwicklung auf Zimmertemperatur abgekühlt hat. Dadurch wird ein Überhitzen des Motors vermieden. 7.2. Werkzeug einsetzen (Abb.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 11 D einstellen (kann auf der Skala auf der Oberseite des Bohrtisches abgelesen werden). Schlossschraube (26) wieder fest anziehen um den Bohrtisch (4) in dieser Position zu fixieren. 7.7. Höhe des Bohrtisches einstellen (Abb. 1/2) Spannschraube (5) lockern Bohrtisch (4) durch drücken oder heben und gleichzeitiges leichtes drehen nach links und rechts auf die gewünschte Höhe einstellen. Spannschraube (5) wieder festziehen. 7.8.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 12 GB 1.0. Layout (Fig. 1/2) the rating plate. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Use a socket-outlet with earthing contact Machine base Pillar Fixing screw Drill table Clamping screw Machine head V-belt Motor Grip knobs Scroll chuck Spindle Mounting holes Hinged chip guard Depth stop (only SB 401/1) Tightening screw Screw Clamping screw (only SB 501/1) On switch Off switch Grub screw 2.0.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 13 GB or the power cable. Store the tools in a safe location Now, please read and follow all steps and procedures included in the operating instructions. Store unused devices in a dry, locked location that is out of the reach of children. 5.0. Technical data Avoid overloading the device Operate the device only within the specified output range. Do not use any low-powered machines for heavy duty work.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 14 GB 6.0. Set-up 6.1. Assembly (Fig. 1-4) Assemble the machine as follows: Position the machine base (1). Fasten the mounting flange with pillar (2) to machine base (1) using three screws (3) and washers. Push the drill table (4) with drill table clamp shaft onto the pillar (2) (Fig. 4). Lock the drill table into the desired position using the clamping screw (5).
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 15 GB hole. Doing so will cause it to shoot out, which could cause injury. 7.4. Setting the speed (Fig. 1/2/7/8/10/11) First switch the machine off, then pull out the mains plug. The various spindle speeds can be set by moving the V-belt. Proceed as follows: Remove the screw (16) in order to open the Vbelt cover (7). Slacken the tightening screw (15) and push the motor (8) in the direction of the machine head.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 16 GB material in question. The table below acts as a guide for selecting the proper speed for various materials. Note: The drill speeds specified are merely suggested values.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 17 F 1.0. Description de l’appareil (fig. 1/2) tout risque résiduel. Respecter la bonne tension! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 18 F Faites attention aux autres personnes! peut pas être mis en ou hors circuit . Faites attention, lors de l’utilisation de l’appareil, aux autres personnes, en particuliers aux enfants, et tenez-les à l’écart de la zone de travail. Ne laissez personne toucher l’appareil ou le câble. Avertissement! L’utilisation d’autres outillages et accessoires que ceux indiqués dans ce mode d’emploi peut signifier pour vous un risque de blessure.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 19 F La vibration main-bras est plus petite que 2,5 m/s2 de façon typique. Le bruit et les vibrations ont été déterminés conformément aux exigences de la norme EN 61029-1. 6.0. Conception 6.1. Assemblage (fig. 1-4) La machine doit être montée de la manière suivante: Mettez le pied de la machine (1) en place Fixez la bride de fixation avec la colonne (2) sur le pied de la machine (1) à l’aide de trois vis (3) et de rondelles.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 20 F l‘outil. 7.3. Maniement du mandrin (fig. 1/2) Votre perceuse à table est équipée d’un mandrin à couronne dentée (10). Pour enfiler un foret, il faut tout d’abord rabattre le dispositif de protection anticopeaux (13) vers le haut, ensuite placer le foret, puis serrer à fond le mandrin à l’aide de la clé jointe à la fourniture. Retirez la clé. Veillez à ce que les outils tendus tiennent correctement. Attention! Ne laissez pas la clé enfoncée.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 21 F 7.8. Tendre la pièce à usiner (fig. 1) 20 380 240 335 1400 1200 Tendez toujours une pièce à usiner en utilisant un étau ou à l’aide d’un dispositif à tendre adéquat. Ne tenez jamais les pièces à usiner à la main! Lors du perçage, la pièce à usiner doit être amovible sur la table de perçage (4) pour qu’un centrage automatique puisse avoir lieu. Assurez toujours la pièce à usiner pour qu’elle ne se torde pas.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 22 NL 1.0. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Machinevoet Kolom Bevestigingsbouten Boortafel Klemschroef Machinekop V-snaarafdekking Motor Handgrepen Tandkransboorhouder Spil Bevestigingsboorgaten Klapbaar spaanscherm Diepteaanslag (enkel SB 401/1) Spanschroef Schroef Klemschroef (enkel SB 501/1) AAN-schakelaar UIT-schakelaar Stifttap 2.0.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 23 NL ongevallen. Laat geen gereedschap, voorwerpen of kabels in de onmiddellijke buurt van uw werkplaats liggen ! Zorg voor een voldoende verlichting. Op andere personen letten! Let tijdens het gebruik van het toestel op andere personen, vooral op kinderen en hou ze weg van uw werkplaats. Laat niemand het toestel of de kabel raken.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 24 NL 74,5 dB(A) Technische en optische wijzigingen kunnen met het oog op het beleid tot verdere ontwikkeling zonder voorafgaande bekendmaking worden uitgevoerd. Alle afmetingen, instructies en gegevens van deze gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. De typische hand-arm-vibratie is kleiner dan 2,5 m/s2. Geluid en vibratie zijn bepaald conform de eisen van EN 61029-1. 6.0. Opbouw 6.1. Installatie (fig.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 25 NL Uw tafelboormachine is voorzien van een getande boorhouder (10). Om een boor in te zetten eerst het spaanscherm (13) omhoogklappen, dan de boor inzetten en de boorhouder aanhalen m.b.v. de bijgeleverde boorhoudersleutel. Vervolgens sleutel weer aftrekken. Let er wel op dat de ingespannen gereedschappen goed vast zitten. Let op ! Boorhoudersleutel niet laten zitten. Blessurerisico door wegspringen van de boorhoudersleutel.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 26 NL machinebankschroef tegen een vaste aanslag te schuiven. Let op ! Stukken van plaatmateriaal moeten worden ingespannen, anders zouden ze omhoog kunnen worden gesleept. Stel de boortafel naargelang het werkstuk qua hoogte en schuine stand correct af. Er moet voldoende afstand blijven tussen de bovenkant van het werkstuk en het boorpunt. 7.9.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 27 I 1.0. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1 / 2) 1. Base dell’apparecchio 2. Colonna 3. Viti di fissaggio: 4. Tavola di foratura 5. Vite di arresto 6. Testa della macchina 7. Copertura della cinghia trapezoidale 8. Motore 9. Impugnature 10. Pinza serrapunta a corona dentata 11. Mandrino 12. Fori di fissaggio 13. Dispositivo di protezione trucioli ribaltabile 14. Asta di profondità (solo SB 401/1) 15. Vite di serraggio 16. Vite 17.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 28 I l’illuminazione sia sufficiente. Fate attenzione alle altre persone! Durante l’uso dell’apparecchio fate attenzione alle altre persone, in particolare ai bambini, e tenetele lontane dalla vostra zona di lavoro. Non permettete che altre persone tocchino l’utensile o il cavo. Tenete gli utensili in luogo sicuro! Gli utensili non usati si devono conservare in un luogo pulito, asciutto e chiuso fuori dalla portata dei bambini.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 29 I Cambiamenti tecnici ed ottici possono venire eseguiti senza preavviso nell’ambito di un ulteriore sviluppo. Non ci è possibile quindi garantire le misure, le avvertenze e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso. La vibrazione mano-braccio è solitamente inferiore a 2,5 m/s2. Il rumore e le vibrazioni sono stati rilevati secondo i requisiti della norma EN61029-1. 6.0. Struttura 6.1. Montaggio (Fig.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 30 I sostituzione della punta la spina sia staccata dalla presa di corrente. Nel mandrino per punte da trapano a corona dentata (10) si devono serrare solo utensili cilindrici con il diametro massimo indicato per il gambo. Usate solo utensili affilati ed in perfetto stato. Non utilizzate utensili con il gambo danneggiato o deformati e danneggiati in qualsiasi altro modo.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 31 I Allentate la vite di serraggio (5) Regolate la tavola di foratura (4) all’altezza desiderata premendola o sollevandola e allo stesso tempo ruotandola leggermente verso sinistra e verso destra. Serrate di nuovo la vite di serraggio (5). 7.8. Bloccare il pezzo da lavorare Per principio serrate i pezzi da lavorare con l’aiuto di una morsa a vite per macchine oppure con mezzi di serraggio adatti.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 32 DK 1.0. Beskrivelse af maskinen (fig. 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Maskinfod Søjle Befæstelsesskruer Boreplan Spændeskrue Maskinhoved Kileremsoverdækning Motor Håndgreb Tandkransborepatron Spindel Befæstelsesboringer Sammenklappeligt spånværn Dybdestop (kun SB 401/1) Tilspændingsskrue Skrue Klemskrue (kun SB 501/1) Tænd-kontakt Sluk-kontakt Skaftskrue 2.0.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 33 DK Værktøj skal opbevares sikkert! Maskiner, der ikke er i brug, skal opbevares på et tørt, aflåst sted og uden for børns rækkevidde. Overbelast ikke maskinen! Arbejd kun inden for det angivne ydelsesområde. Brug ikke ydelsessvage maskiner til svært arbejde. Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til. Stå sikkert under arbejdet! Sørg for at stå sikkert, når du arbejder. Undgå abnorme kropsholdninger, vær hele tiden i balance.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 34 DK 6.0. Opstilling tilfælde skal maskinen tilsluttes på ny. 6.1. Montage (fig. 1-4) 7.0. Drift Maskinen monteres på følgende måde: Sæt maskinfoden (1) op Fastgør påspændingsflange med søjle (2) til maskinfoden (1) med tre skruer (3) og mellemlægsskiver. Boreplan (4) med boreplansholder sættes ind i søjlen (2) (fig. 4). Boreplanet låses fast i den ønskede position med klemskruen (5).
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 35 DK 7.4. Indstilling af omdrejningstal (fig. 1/2/7/8/10/11) Sluk først for maskinen, og træk netstikket ud. De forskellige spindelomdrejningstal kan indstilles ved at flytte kileremmen. Gør som følger: Løsn skruen (16), så kileremsoverdækningen (7) kan åbnes. Løsn spændeskruerne (15), og skub motoren (8) i retning mod maskinhovedet. Flyt kileremmen til den ønskede position (fig. 7/10). De forskellige omdrejningstal fremgår af tabellen.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 36 DK af bordiameteren og materialet. fagmand. Nedenstående liste er en hjælp til valg af omdrejningstal ved forskellige materialer. Omdrejningstallene er kun vejledende. 9.0.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 37 PL 1.0. Opis urządzenia (rys. 1/2) 1. Stopa maszyny 2. Kolumna 3. Śruby mocujące 4. Podstawa wiertarki 5. Śruba zaciskowa 6. Głowica urządzenia 7. Osłona paska klinowego 8. Silnik 9. Końcówki uchwytów 10. Zębaty uchwyt wiertarski 11. Wrzeciono 12. Otwory na śruby mocujące 13. Otwierana osłona na wióry 14. Ogranicznik głębokości (tylko model SB 401/1) 15. Śruba mocująca 16. Śruba 17. Śruba zaciskowa (tylko model SB 501/1) 18. Włącznik 19.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 38 PL biżuterii. Koniecznie nosić okulary ochronne. W przypadku nieprzestrzegania może dojść do zranienia oczu. Utrzymywać porządek w miejscu pracy! Nieporządek w miejscu pracy prowadzi łatwo do wypadków. Nie pozostawiać narzędzi, przedmiotów lub przewodów leżących w pobliżu stanowiska pracy: niebezpieczeństwo potknięcia! Zadbać o wystarczające oświetlenie.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 39 PL Średnica kolumny 46 mm Wysokość 650 mm Ciężar 21,5 kg Poziom ciśnienia akust. bez obciążenia LPA 61,5 dB (A) Poziom mocy akust. bez obciążenia LWA 74,5 dB (A) Z powodu postępu technicznego możliwe jest wprowadzanie zmian technicznych oraz zmian wyglądu maszyny bez wcześniejszych zapowiedzi. Dlatego wszystkie wymiary, wskazówki i dane zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są bez gwarancji.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 40 PL 7.2. Zakładanie narzędzia (rys. 1/2) Należy koniecznie przestrzegać, aby przy wymianie narzędzia wtyczka kabla zasilającego była wyciągnięta z gniazdka. W zębatym uchwycie wiertarskim (10) można mocować tylko narzędzia w kształcie walca o podanej maksymalnej średnicy części chwytowej. Stosować tylko prawidłowe i ostre narzędzia.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 41 PL 7.7. Ustawianie wysokości podstawy wiertarki (rys. 1) Odkręcić śrubę mocującą (5). Ustawić podstawę wiertarki (4) na wymaganą wysokość, naciskając ją do dołu lub podnosząc do góry i jednocześnie lekko obracając w lewo i w prawo. Ponownie mocno dokręcić śrubę mocującą (5). 7.8. Mocowanie przedmiotu obrabianego Przedmioty obrabiane należy mocować zasadniczo w imadle maszyny lub w innym odpowiednim mocowadle.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 42 H 1.0. A gép leírása (1/2-es ábra) figyelembe kell venni. 1. A gép lába 2. Oszlop 3. Rögzítôcsavarok 4. Fúróasztal 5. Szorítócsavar 6. Gépfej 7. Ékszíjburkolat 8. Motor 9. Fogantyúk 10. Fogkoszorúfúrótokmány 11. Orsó 12. Rögzítôfuratok 13.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 43 H megvilágításról. Ügyeljen az egyéb személyekre! A készülék használatánál ügyeljen másokra, fôleg a gyerekekre, és tartsa ezeket a munkakörétôl távol. Ne engedje meg senkinek sem, hogy megérintse a készüléket vagy a kábelt. Tárolja szerszámait biztonságosan! A nem használt szerszámokat száraz, lezárt teremben és a gyerekek számára elérhetetlen helyen kell tartani. Ne terhelje túl a szerszámot! Csak a megadott teljesítményi körben dolgozzon.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 44 H A zaj és a vibráció a EN 61029-1-I-i követelményeknek megfelelôen lett mérve. 6. Felépítés akaratlan újraindulás elöl védi. Ebben az esetben a gépet újra be kell kapcsolni. 7.0. Üzem 6.1. Összeszerelés (1-4.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 45 H tokmánykulcs kihajítása által sérülési veszély áll fenn. 7.4 A fordulatszám beállítása (1/2/7/8/10/11 ábra) Kapcsolja elôsször ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozót. A különbözô orsófordulatszámokat az ékszíj átrakása által lehet beállítani. A következô módon járjon el: engedje meg a csavart (16) azért, hogy ki tudja nyitni az ékszíjfedélt (7). megereszteni a feszítôcsavarokat (15) és a motort (8) a gépfej irányába eltolni.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 46 H A megadott fordulatszámoknál csak irányértékekrôl van szó.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 47 HR 1.0. Opis uredjaja (sl. 1/2) na tipskoj pločici. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Koristite utičnicu sa zaštitnim kontaktom! Uredjaj se smije koristiti samo ako je priključen na utičnicu s propisno instaliranim zaštitnim kontaktom.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 48 HR zaključanom mjestu, izvan dohvata djece. 5.0. Tehnički podaci Ne preopterećujte uredjaj! Radite samo u navedenom području snage. Za teške radove ne koristite strojeve male snage. Ne koristite alate za namjene za koje nisu odredjeni. SB 401/1 Nazivni ulazni napon 230 V~ 50 Hz Nazivna snaga 350 watta Vrsta pogona S2 15 min. Broj okretaja motora 1400 min-1 Izlazni broj okretaja 580 - 2.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 49 HR Postavite postolje stroja (1) Prirubnicu sa stupom (2) pričvrstite pomoću tri vijka (3) i podložnih pločica na postolje stroja (1). Stol za bušenje (4) sa sklopkom gurnite na stup (2) (sl. 4). Zateznim vijkom (5) aretirajte stol za bušenje u željenom položaju. Glavu za bušenje (6) s poklopcem klinastog remena (7) i motor (8) nataknite na stup za bušenje i pričvrstite imbus vijcima (13).
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 50 HR Klinasti remen zategnite tako da motor (8) pomaknete protivno glavi stroja (6). Ponovno pritegnite vijak (16). Napetost je pravilno podešena ako se klinasti remen može pritisnuti u sredini za oko 1 cm. Zatvorite poklopac klinastog remena i pritegnite ga vijkom (16). Poklopac klinastog remena (7) mora uvijek biti čvrsto zatvoren jer je stroj opremljen sigurnosnom sklopkom koja se može uključiti samo kad je taj poklopac (7) zatvoren.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 51 HR 16 480 300 420 1800 1500 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950 7.11. Bušenje spuštanjem i centriranjem Pomoću ove stolne bušilice možete bušiti spuštanjem i centriranjem. Pritom pripazite da se spuštanje mora provesti s najmanjom brzinom dok je za centrirano bušenje potrebna velika brzina. 8.0. Njega i održavanje Stolnu bušilicu ne treba održavati.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 52 Ersatzteilliste Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. 1 2 Zahnkranzbohrfutter SB 401/1 Bohrfutterschlüssel SB 401/1 42.504.20.01.001 42.504.20.01.002 3 4 5 6 7 klappbarer Späneschutz SB 401/1 Schalter SB 401/1 Zahnkranzbohrfutter SB 501/1 Bohrfutterschlüssel SB 501/1 klappbarer Späneschutz SB 501/1 42.504.20.01.003 42.504.20.01.004 42.505.30.01.001 42.505.30.01.002 42.505.30.01.003 8 o. B. o. B. o. B. o. B.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 ® Déclaration de Conformité CE EC Conformiteitsverklaring EC Konformitetsförklaring EC Yhdenmukaisuusilmoitus EC Konfirmitetserklæring EC Заявление о конформности Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE AT Uygunluk Deklarasyonu EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ Dichiarazione di conformità CE EC Overensstemmelseserklæring EU prohlášení o konformitě EU Konformkijelentés EU Izjava o skladnosti Oświadczenie o zgodności z normami Europej
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product. For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions. Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Fubag International St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 1 KZ Einhell UK Ltd Unit 5 Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead, Wirral CH 41 1NG Tel.