Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber t Original operating instructions Cordless Drill p Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil C Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria N Originele handleiding Accuboorschroefmachine O Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio X Originalna navodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač Art.-Nr.: 45.131.98 I.-Nr.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 2 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 7 D 5. Technische Daten Spannungsversorgung Motor: 12 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl: 0-350/0-1200 min-1 Drehmomentstufen: 17+1 stufig Rechts- Links-Lauf: ja Spannweite Bohrfutter: 1-10 mm Ladespannung Akku: 12 V d.c. Ladestrom Akku: Netzspannung Ladegerät: 0,5 A 230V~ 50Hz Gewicht: 0,8 kg Max. Schraubendurchmesser: 6 mm Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 8 D 7. Bedienung 7.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2/3/4) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht mehr. Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen. 1.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 9 D 7.7 Werkzeugwechsel (Abb. 7) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (2) in Mittelstellung. n Der Akkuschrauber ist mit einem Schnellspannbohrfutter (7) mit automatischer Spindelarretierung ausgestattet. n Drehen Sie das Bohrfutter (7) auf. Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 10 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 11 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 12 GB Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. LpA sound pressure level KpA uncertainty LWA sound power level KWA uncertainty 65.3 dB(A) 3 dB 76.3 dB(A) 3 dB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 13 GB battery (4) may rise during the charging operation. This is normal. If the battery pack fails to become charged, please check n whether there is voltage at the socket-outlet n whether there is good contact at the charging contacts of the battery station (8). If the battery still fails to become charged, please return n the charger and charging adapter n the battery pack to our Customer Service Department.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 14 GB 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning n Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. n We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 15 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 16 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 17 F Diamètre max. de vis : 6 mm Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LpA Imprécision KpA Niveau de puissance acoustique LWA Imprécision KWA 65,3 dB(A) 3 dB 76,3 dB(A) 3 dB Portez une protection acoustique. Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 18 F La deuxième DEL s’allume à présent en rouge. Ceci signale que accumulateur est en cours de chargement. Lorsque le chargement est fini au bout d’env. 3 heures, la DEL rouge s’éteint à nouveau. Un léger réchauffement de l’accumulateur (4) peut avoir lieu pendant le processus de chargement. Ce phénomène est tout à fait normal.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 19 F 7.9 Commutation vitesse 1 - vitesse 2 (fig. 5/pos. 6) En fonction de la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse de rotation plus élevée ou plus basse. Afin d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à l’arrêt. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 20 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 21 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 22 I Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica LpA Incertezza KpA Livello di potenza acustica LWA Incertezza KWA 65,3 dB (A) 3 dB 76,3 dB (A) 3 dB Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 23 I che la batteria viene ricaricata. Una volta terminato il processo di ricarica dopo ca. 3 ore, la spia rossa del carica batteria si spegne di nuovo. Durante il processo di ricarica la batteria (4) si può riscaldare, ma ciò è del tutto normale.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 24 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia n Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa. n Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 25 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 26 NL Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 27 NL Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Geluidsdrukniveau LpA Onzekerheid KpA Geluidsvermogen LWA Onzekerheid KWA 65,3 dB (A) 3 dB 76,3 dB (A) 3 dB Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 28 NL rood schijnende LED terug uit. Tijdens het laden kan de accupack (4) warm worden, dat is echter normaal. Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de n netspanning aan het stopcontact voorhanden is n of een perfect contact aan de laadcontacten van de laadadapter (8) voorhanden is.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 29 NL 7.9 Omschakeling 1e versnelling naar 2e versnelling (fig. 5, pos. 6) Naargelang de stand van de omschakelaar kunt met een hoger of lager toerental werken. Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de versnellingsschakeling enkel in stilstand worden omgeschakeld. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 30 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 31 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 32 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 33 P Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. Nível de pressão acústica LpA Incerteza KpA Nível de potência acústica LWA Incerteza KWA 65,3 dB(A) 3 dB 76,3 dB(A) 3 dB Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 34 P acumulador (4) no adaptador de carregamento (8). O segundo LED acende-se agora a vermelho. Isto indica que o acumulador está a ser carregado. Quando o carregamento estiver concluído, após aprox. 3 horas, o LED vermelho aceso volta a apagar-se. Durante o processo de carregamento, a bateria pode aquecer (4), o que é perfeitamente normal.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 35 P 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza n Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são. n Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 36 SLO „ Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 37 SLO Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 38 SLO Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka LpA Negotovost KpA Nivo zvočne moči LWA Negotovost KWA 65,3 dB (A) 3 dB 76,3 dB (A) 3 dB Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 39 SLO Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite naslednje: n če je v električni vtičnici napetost, n če obstaja brezhibni kontakt na kontaktih adapterja polnilnika (8). Če baterij še vedno ni mogoče napolniti, Vas prosimo, da n polnilnik in adapter polnilnika n baterije pošljete naši servisni službi. Zaradi dolge življenjske dobe akumulatorskega sklopa morate pravočasno poskrbeti za ponovno polnjenje akumulatorskega sklopa LI.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 40 SLO 8.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: n Tip stroja n Številka artikla/stroja n Identifikacijska številka stroja n Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 43 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 49 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 50 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče: 1.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_RT_CD_12_Li_SPK7__ 03.09.13 07:35 Seite 52 Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): JA NEIN Kaufbeleg-Nr.