Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 3 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 5 D Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA 83,73 dB(A) 3 dB Schallleistungspegel LWA Unsicherheit KWA 94,73 dB(A) 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Schrauben ohne Schlag Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 getragen wird. 3.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 6 D 6. Bedienung 6.1 Ein/Ausschalter (4) Einschalten: Ein-/Ausschalter (4) drücken Dauerbetrieb: Ein-/Ausschalter (4) mit Feststellknopf (5) sichern. Ausschalten: Ein-/Ausschalter (4) kurz eindrücken. 6.2 Drehzahl einstellen Durch mehr oder weniger starkes Drücken des Schalters (4) wählen Sie die Drehzahl. Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter (4) können Sie die Drehzahl vorwählen. 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 7 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 9 GB n Screwing without hammer action Vibration emission value ah ≤ 2,5 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2 n n Additional information for electric power tools Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 10 GB 6.2 Adjusting the speed You can select the speed by pressing the switch (4) to a greater or lesser extent. You can pre-select the speed by turning the knurled screw in the switch (4). For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 6.3 Changeover switch (6) Using the slide switch above the ON/OFF switch you can select the direction of rotation of the screwdriver.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 11 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 13 F Niveau de pression acoustique LpA 83,73 dB(A) Imprécision KpA Niveau de puissance acoustique LWA Imprécision KWA 3 dB 94,73 dB(A) 3 dB Portez une protection acoustique. Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 14 F 5.3 Vissage Utilisez de préférence des vis à autocentrage (par ex. Torx; cruciformes), elles assurent un travail en toute sécurité. Veillez à ce que lʼinsert et la vis concordent en forme et en taille. 6. Commande 6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (4) Mise en circuit : appuyez sur lʼinterrupteur (4) Fonctionnement continu : bloquez lʼinterrupteur (4) avec le bouton de fixation (5) Mise hors circuit : appuyez brièvement sur lʼinterrupteur (4) 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 15 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 17 I Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Avvitare senza colpi Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 18 I 6. Uso 6.1 Interruttore ON/OFF (4) Accensione: premete lʼinterruttore (4). Esercizio continuo: fissate lʼinterruttore (4) con il pulsante di bloccaggio (5). Spegnimento: premete brevemente lʼinterruttore (4). 6.2 Regolare il numero di giri Selezionate il numero dei giri premendo più o meno forte lʼinterruttore (4). Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la vite zigrinata nellʼinterruttore (4). 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 20 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 21 DK/N Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745. Skruer uden slag Svingningsemissionstal ah ≤ 2,5 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 22 DK/N 6. Betjening 6.1 Tænd-/slukknap (4) Tænd: Tryk på knappen (4) Vedvarende drift: Fikser tænd-/slukknappen med (4) låseknappen (5) Sluk: Tryk knappen (4) kortvarigt ind 6.2 Indstilling af omdrejningstal Omdrejningstallet afhænger af, hvor hårdt knappen (4) trykkes ind. Forvalg af omdrejningstal kan ske ved at dreje på fingerskruen på tænd-/slukknappen (4). 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 23 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 24 S Obs! VARNING! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 25 S Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745. Skruvdragning utan slag Vibrationsemissionsvärde ah ≤ 2,5 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 26 S 6. Användning 6.1 Strömbrytare (4) Inkoppling: Tryck in strömbrytaren (4). Kontinuerlig drift: Spärra strömbrytaren (4) med låsknappen (5). Frånkoppling: Tryck in strömbrytaren (4) kort. 6.2 Ställa in varvtalet Bestäm varvtalet genom att trycka in strömbrytaren (4) mer eller mindre kraftigt. Varvtalet kan ställas in i förväg med det räfflade hjulet i strömbrytaren (4). 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 27 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 28 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 29 HR/ BIH Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 60745. Uvrtanje vijaka bez udarca Vrijednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 30 HR/ BIH 6. Rukovanje 6.1 ON/OFF prekidač Da bi uključili aparat: Pritisnite prekidač (4) Kontinuiran rad: Osigurajte prekidač (4) sa kočnicom za zabravljenje (5) Prekid rada: Lagano pretisnite prekidač (4) 6.2 Podešavanje broja okretaja Slabijim ili jačim pritiskom sklopke (4) odaberite broj okretaja. Okretanjem nazubljenog vijka u sklopci (4) možete prethodno odabrati broj okretaja. 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 31 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 32 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 33 RS Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 34 RS 6.2 Podešavanje broja obrtaja Jačim ili slabijim pritiskanjem prekidača (4) izaberite broj obrtaja. Obrtanjem nareckanog zavrtnja u prekidaču (4) možete unapred da izaberete broj obrtaja. 6.3 Prekidač za smer vrtnje (6) Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za uključivanje/isključivanje možete da podesite smer vrtnje bušilice. 7.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 35 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 36 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 37 CZ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745. Šroubování bez příklepu Emisní hodnota vibrací ah ≤ 2,5 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 38 CZ 6. Obsluha 6.1 Za-/vypínač (4) Zapnutí: Za-/vypínač (4) stisknout. Trvalý provoz: Za-/vypínač (5) zajistit zajišťovacím knoflíkem (4). Vypnutí: Za-/vypínač (4) krátce stisknout. 6.2 Nastavení počtu otáček Silnějším nebo slabším stlačením vypínače (4) zvolíte počet otáček. Otáčením rýhovaného šroubu ve vypínači (4) můžete počet otáček předvolit. 6.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 39 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 40 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 41 SK Hladina akustického tlaku LpA 83,73 dB (A) 5. Pred uvedením do prevádzky Nepresnosť KpA Hladina akustického výkonu LWA Nepresnosť KWA 3 dB 94,73 dB (A) 3 dB n Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 42 SK Zapnutie: Stlačiť vypínač zap/vyp (4). 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. Trvalá prevádzka: Zabezpečiť vypínač (4) pomocou aretačného tlačidla (5). 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Vypnutie: Krátko zatlačiť vypínač zap/vyp (4). 8.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 46 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK1__ 05.07.13 10:53 Seite 60 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.