Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 k Bedienungsanleitung Stichsäge t Operating Instructions Jigsaw p Mode d’emploi Scie à guichet C Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo l L Betjeningsvejledning Stiksav A Használati utasítás Szúrófűrész B f Upute za uporabu Ubodna pila 4 Uputstva za upotrebu Ubodna testera j Návod k obsluze Přímočará pila W Návod na obsluhu Priamočiara píla 12:49 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 43.210.80 I.-Nr.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr 4 Seite 3 5 14 14 1. 2.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 8 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Schneiden von Holz Schwingungsemissionswert ah = 5,573 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Schneiden von Blech Schwingungsemissionswert ah = 7,136 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 5.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 9 D Bei Gehrungsschnitten kann der Adapter für Spanabsaugung (6) nicht verwendet werden. Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staubsaugers auf die Öffnung des Adapters (6). Achten Sie auf luftdichte Verbindung der Geräte. 5.6 Halterung für Sägeblätter (Bild 9/Pos. 4) An der Stichsäge befindet sich eine Halterung für Sägeblätter (4). Diese Halterung kann von der Maschine entfernt werden. Dazu die Halterung nach hinten schieben.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 10 D das Sägeblatt aus. Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. 6.7 Aussägen von Bereichen (Bild 14) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen. 6.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 11 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 12 GB Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 13 GB Cutting wood Vibration emission value ah = 5,573 m/s2 K uncertainty = 1,5 m/s2 Cutting sheet metal Vibration emission value ah = 7,136 m/s2 K uncertainty = 1,5 m/s2 Important! The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the specified value in exceptional circumstances. 5.3 Installing the parallel stop (Figure 6/Item 11) The parallel stop (11) enables you to saw parallel cuts.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 14 GB 6. Operation 6.1 ON/OFF switch (Fig. 10/Item 3) To switch on: Press the ON/OFF (3) switch To switch off: Release the ON/OFF (3) switch 6.2 Locking button (Fig. 10/Item 2) You can lock the ON/OFF switch (3) using the locking button (2) when the equipment is in operation. To lock it, press the ON/OFF switch (3) and slide the locking button (2) to the left or right. To switch off the equipment briefly hold down the ON/OFF switch (3). 6.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 15 GB 7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersales service or similarly trained personnel to avoid danger. types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 8.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 16 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » 16 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 17 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 18 F Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 19 F sécurité à ce propos. Montez l’adaptateur (6) comme indiqué en figure 8. L’adaptateur (6) doit s’encliqueter de façon audible, de façon qu’il soit bien encastré dans le patin (7). Pendant les coupes d’onglet, on ne peut pas utiliser l’adaptateur pour aspiration de copeaux (6). Enfichez le tuyau d’aspiration de votre aspirateur sur l’ouverture de l’adaptateur (6). Veillez à la bonne fixation et au raccord hermétique à l’air des appareils.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 20 F Utilisez exclusivement des lames de scie en excellent état. Remplacez immédiatement les lames émoussées, gauchies ou fendues. Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à usiner. Mettez la scie à guichet en marche. Faites démarrer la lame de la scie set attendez qu’elle ait atteint sa vitesse de marche. Guidez ensuite lentement la lame de la scie sur la ligne de coupe. Exercez uniquement une légère pression sur la lame de la scie.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 21 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 22 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 23 I Per tagliare il legno Valore emissione vibrazioni ah = 5,573 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 Per tagliare la lamiera Valore emissione vibrazioni ah = 7,136 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 24 I 5.6 Supporto per lame (Fig. 9/Pos. 4) Sul seghetto alternativo si trova un supporto per lame (4). Tale supporto può essere staccato dall’apparecchio. A questo scopo, spingete indietro il supporto. Per fissare il supporto (4) inseritelo nelle guide corrispondenti e spingetelo quindi in avanti.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 25 I 6.8 Esecuzione di tagli paralleli Montate la guida parallela e regolatela in modo corrispondente (vedi punto 5.3). Osservate le avvertenze nel punto 6.6. Eseguite il taglio come rappresentato nella figura 15. 6.9 Taglio di giuntura (Fig. 16) Regolate l’inclinazione del pattino della sega in modo adatto (vedi punto 5.4) Osservate le avvertenze nel punto 6.6. Eseguite il taglio come rappresentato nella figura 16. 7.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ 26 Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 27 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 28 DK/N Savning af træ Svingningsemissionstal ah = 5,573 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2 Savning af blik Svingningsemissionstal ah = 7,136 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2 Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til elværktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. 5.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 29 DK/N 6. Betjening 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 10/pos. 3) Tænd: Tryk på tænd/sluk-knappen (3) Sluk: Slip tænd/sluk-knappen (3) 6.2 Låseknap (fig. 10/pos. 2) Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (3) fikseres under drift. For at fiksere trykker du på tænd/sluk-knappen (3) og skubber låseknappen (2) til venstre eller højre. Tryk kortvarigt tænd/sluk-knappen (3) ind for at slukke. 6.3 Elektronisk forvalg af omdrejningstal (fig. 11/ pos.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 30 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 31 H „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 32 H Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 33 H Fa vágás Rezgésemisszióértékek ah = 5,573 m/s2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s2 Pléh vágás Rezgésemisszióértékek ah = 7,136 m/s2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s2 Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet. 5. Beüzemeltetés előtt Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 34 H Ahhoz hátratolni a tartót. A tartó felerősítéséhez (4) dugja azt a megfelelő vezetőkbe és tolja azután a tartót előre. 6. Kezelés 6.1 Be-/ kikapcsoló (10-as kép/poz. 3) Bekapcsolni: Be- / Kikapcsolót nyomni (3) Kikapcsolni: Be- / Kikapcsolót elengedni (3) 6.2 Rögzítőgomb (10-es kép/poz. 2) A rögzítőgombbal (2) lehet a be-/kikapcsolót (3) az üzemben arretálni.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 35 H 6.8 Párhuzamos vágások elvégzése Felszerelni a párhuzamos ütközőt és megfelelően jusztírozni (lásd az 5.3-as pontot). Figyelembe venni a 6.6-os pont utasításait. A 15-es képen mutatottak szerint elvégezni a vágást. 6.9 Sarkalóvágás (16-es kép) Megfelelően beállítani a fűrészsarun a szögletet (lásd az 5.4-es pontot) Figyelembe venni a 6.6-os pont utasításait. A 16-es képen mutatottak szerint elvégezni a vágást. 7.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 36 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ 36 Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 37 HR/ BIH Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 38 HR/ BIH Nesigurnost K = 1,5 m/s2 Rezanje lima Vrijednost emisije vibracija ah = 7,136 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2 Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može se nalaziti iznad zadane vrijednosti. 5. Prije puštanja u rad Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 39 HR/ BIH 6. Rukovanje 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 10/poz. 3) Uključivanje: Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (3) Isključivanje: Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (3) 6.2 Gumb za fiksiranje (slika 10/poz. 2) Pomoću gumba za fiksiranje (2) možete aretirati sklopku za uključivanje/isključivanje (3) tijekom pogona.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 40 HR/ BIH 7. Zamjena mrežnog priključka Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 41 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 42 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 43 RS Rezanje lima Vrednost emisije vibracija ah = 7,136 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2 Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima može da bude iznad zadane vrednosti. 5. Pre puštanja u rad Pre priključivanja uređaja proverite odgovaraju li podaci na natpisnoj pločici podacima o mreži. Pre nego ćete na uređaju vršiti podešavanja, obavezno izvucite mrežni utikač. 5.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 44 RS 6. Rukovanje 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 10/poz. 3) Uključivanje: Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (3) Isključivanje: Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (3) 6.2 Dugme za fiksiranje (slika 10/poz. 2) Pomoću dugmeta za fiksiranje (2) možete da uglavite prekidač za uključivanje/isključivanje (3) tokom pogona.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 45 RS Rez izvodite na način prikazan na slici 16. 7. Zamena mrežnog priključnog voda Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 46 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ 46 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 47 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 48 CZ Řezání dřeva Emisní hodnota vibrací ah = 5,573 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2 Řezání plechu Emisní hodnota vibrací ah = 7,136 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2 Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodnotou. 5. Před uvedením do provozu Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 49 CZ 6. Obsluha 6.1 Za-/vypínač (obr. 10/pol. 3) Zapnutí: Za-/vypínač stisknout (3) Vypnutí: Za-/vypínač pustit (3) 6.2 Zajišťovací knoflík (obr. 10/pol. 2) Zajišťovacím knoflíkem (2) může být za-/vypínač (3) při provozu aretován. Na aretaci za-/vypínač (3) zapnout a zajišťovací knoflík (2) posunout doleva nebo doprava. Na vypnutí za-/vypínač (3) krátce stisknout. 6.3 Elektronická předvolba počtu otáček (obr. 11/pol.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 50 CZ 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění 앬 Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 51 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 52 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 53 SK Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Pílenie dreva Hodnota emisií vibrácií ah = 5,573 m/s2 Nepresnosť K = 1,5 m/s2 Skontrolujte, či je pílový list (12) pevne upevnený v uložení. Odstránenie pílového listu sa uskutočňuje v opačnom poradí. 5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 6/pol. 11) Paralelný doraz (11) Vám dovoľuje vykonávať paralelné rezy.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 54 SK 5.6 Držiak pre pílové listy (obr. 9/pol. 4) Na priamočiarej píle sa nachádza držiak pre pílové listy (4). Tento držiak môže byť zo stroja odstránený. Pre tento účel držiak posuňte dozadu. Pre pripevnenie držiaka (4) ho zasuňte do odpovedajúcich vedení a potom držiak posuňte dopredu. obraz rezanej zostavy.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 55 SK 6.8 Vykonávanie paralelných rezov Namontujte paralelný doraz a príslušne ho nastavte (pozri bod 5.3). Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6. Rez vykonajte tak, ako je zobrazené na obrázku 15. 6.9 Šikmý rez (obr. 16) Nastavte príslušný uhol na pílovej pätke (pozri bod 5.4). Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6. Rez vykonajte tak, ako je zobrazené na obrázku 16. 7.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 4 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ 15.09.2008 12:49 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 72 12:49 Uhr 15.09.2008 Anleitung RT-JS 85_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.