Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 Ꮯ Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de lʼouïe ! Gehoorbeschermer dragen Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Nosite zaštitnik za uši. Обязательно используйте защиту органов слуха! Augenschutz tragen! Wear goggles! Portez une protection des yeux ! Oogbeschermer dragen ! Bær øjenværn Portare occhiali protettivi! Nosić okulary ochronne! Hordjon szemvédőt! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 3 6:53 Uhr Seite 5 4 3. 1. 2.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 8 D keramische Scheiben 25.Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät vorschriftsmäßig und sicher in der Halterung befestigt ist. 26.Verwenden Sie nie die Hände oder sonstige Gegenstände, um die Scheibe anzuhalten. 27.Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht, lassen Sie die Scheibe ohne Druck arbeiten. 28.Überprüfen Sie, ob alle Teile montiert sind. Lesen Sie hierzu die Anweisungen, vor allem die Sicherheitshinweise.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 9 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 10 GB connection, please read the instructions and particularly the safety information. Only use a fully mounted machine. 29.Use the accessory parts and electric tools for their intended purpose only. 30.Check to see if the accessory parts are not damaged. Also make sure the moving parts of the clamping device and safety guard are working correctly. 31.Be alert at all times. Concentrate on what you are doing. Use common sense.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 11 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 12 F bien fixé conformément aux règles et de façon sûre dans le support. 26.N'arrêtez jamais la meule avec la main ni avec un objet. 27.Ne surchargez pas votre outil, laissez la meule fonctionner sans pression. 28.Contrôlez si toutes les pièces sont bien montées. Lisez à ce propos les instructions, surtout les consignes de sécurité. N'utilisez jamais la machine lorsque celle-ci n'est pas complètement montée. 29.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 13 NL Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 14 NL 25.Voor gebruik dient u te controleren of het toestel naar behoren in de houder goed en veilig bevestigd is. 26.Gebruik nooit uw handen of andere voorwerpen om de schijf te stoppen. 27.Overbelast uw gereedschap niet; laat de schijf zonder druk werken. 28.Controleer of alle componenten gemonteerd zijn: Lees hieromtrent de instructies, vooral de veiligheidsinstructies. Gebruik de machine niet als ze niet compleet gemonteerd is. 29.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 15 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 16 I fissato in modo regolare e sicuro nel supporto. 26.Non usate mai le mani od altri oggetti per fermare il disco. 27.Non sottoponete l'utensile ad un carico eccessivo, fate funzionare il disco senza sforzo. 28.Controllate che tutti i pezzi siano montati. Leggete a questo scopo le istruzioni, soprattutto quelle di sicurezza. Non usate l'apparecchio se non è completamente montato. 29.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 17 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 18 DK/N 30.Kontroller, at tilbehøret ikke beskadiges. Kontroller også, om bevægelige dele, indspændings- og beskyttelsesanordninger fungerer, som de skal. 31.Vær opmærksom. Vær bevidst om, hvad du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er ukoncentreret. 32.Støttepladen er beregnet til skæring af jernholdige metaller. Prøv ikke at skære i træ, mursten eller andre uegnede materialer. 33.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 19 PL Uwaga! Podczas używania urządzenia muszą być zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa, aby zawarte w nich informacje były w każdej chwili dostępne. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 20 PL zasilającego z gniazdka. 23.Unikać nieoczekiwanego uruchomienia elektronarzędzia. Upewnić się przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka, że włącznik urządzenia jest wyłączony. 24.Nie stosować brzeszczotów do pił tarczowych lub ceramicznych ściernic tnących 25.Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo i bezpiecznie zamocowane w uchwycie. 26.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 21 H Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 22 H 24. Ne használjon sohasem körfěrészlapokat vagy kerámia korongokat. 25. Bizonyosodjon meg használat elôtt arról, hogy a készülék elôírásszerěen és biztosan oda van erôsítve a tartóban. 26. Ne használja sohasem a kezeit vagy más tárgyakat a korong leállításához. 27. Ne terhelje túl a szerszámát, hagyja a korongot nyomás nélkül dolgozni. 28. Ellenôrizze le, hogy minden rész fel van e szerelve.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 23 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 24 HR/ BIH 29. Pribor i elektroalat nemojte koristiti nenamjenski. 30. Provjerite je li pribor oštećen. Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi, stezne i zaštitne naprave. 31. Budite pažljivi. Pazite što radite. Radu pristupite s razumom i oprezom. Ne koristite alat ako niste usredotočeni. 32. Stalak je namijenjen za rezanje metala Ne pokušavajte rezati drvo, ciglu ili druge neprikladne materijale. 33.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 25 RUS Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 26 RUS угла обрабатывамого прдмта убдитсь, что раздлитльный диск полностью остановился. 20.Запрщно прикасаться к поврхности, находящйся за или рядом с раздлитльным диском. 21.Н оставляйт бз присмотра работающий инструмнт. Прд тм, как Вы отойдт от Вашй машины выключит . 22.Вынимайт всгда шткр из розтки, сли Вы н пользутсь инструмнтом, при тхобслуживании и смн насадок. 23.Н допускайт нконтролирумого пуска.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 27 RUS Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 앬 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья.
Anleitung TS 230_SPK1:_ ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar 22.12.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 34 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek: 1.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 38 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 40 6:54 Uhr 22.12.2006 Anleitung TS 230_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 (0,14 €/min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Projektnummer RT: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau.