Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole P Instrukcją oryginalną Opalarki T Оригинальное руководство по эксплуатации Пистолет горячего воздуха Q Instrucţiuni de utilizare originale Pistol cu aer cald e Оригинално упътване за употреба Пистолет за горещ въздух z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πιστόλι θερμού αέρα Z Orijinal Kullanma Talimatı Sıcak Hava Tabancası Art.-Nr.: 45.201.30 I.-Nr.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 3 D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 4 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 5 D 앬 앬 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. Düse 3-stufiger Ein-/Aus-Schalter Aufhängeöse Reduzierdüse Breitstrahldüse n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 6 D Lockern von rostigen oder fest angezogenen Muttern und Metallschrauben. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. 앬 Hervorheben von natürlichen Maserungen bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackieren. 앬 Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und Isolierschläuchen. 앬 Ein- und Entwachsen von Skiern.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 7 PL „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” 7 cm Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar powietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 8 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 9 PL n spakowane. Urządzenie nie może być pozostawiane bez opieki, jak długo jest włączone. 2. Opis urządzenia i zakres dostawy (rys. 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. Dysza 3-stopniowy Włącznik / Wyłącznik Uchwyt do zawieszenia Dysza redukującaa Dysza rozpraszająca n Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 10 PL n n n wykonanych z tworzywa sztucznego. Uwypuklanie naturalnego rysunku słojów na powierzchniach wykonanych z drewna przed ich zabejcowaniem lub polakierowaniem. Obkurczanie opakowań z folii PCV oraz izolacji na przewodach elektrycznych. Woskowanie nart i usuwanie wosku z nart. Uwaga! Silne oddziaływanie cieplne zwiększa ryzyko pożaru i niebezpieczeństwo wybuchu! Dobrze wietrzyć pomieszczenie, w którym odbywa się praca.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 11 RUS „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ 7 cm Устье сопла должно быть удалено от обрабатываемого предмета как минимум на 7 см, так как возникшая воздушная пробка может привести к повреждению устройства.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 12 RUS Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 13 RUS 앬 앬 앬 앬 앬 앬 является наличие за ними надзора ответственными за их безопасность лицами или если они получают указания по пользованию устройством. Необходимо следить за детьми для того, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. Неосторожное обращение с устройством может вести к возникновению пожара. Соблюдайте осторожность при использовании устройств вблизи горючих материалов.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 14 RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети. 6. Ввод в эксплуатацию Внимание! После первого использования из устройства может выделиться некоторое количество дыма. Это вполне нормальное явление. 6.1 3-х позиционный переключатель включено-выключено (рисунок 3) Выберите при помощи переключателя включеновыключено (2) необходимую рабочую температуру и количество воздуха.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 15 RUS 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: n Модификация устройства n Номер артикула устройства n Идентификационный номер устройства n Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 16 RO “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” 7 cm 16 Orificiul duzei trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 7 cm de piesa de prelucrat, deoarece aerul acumulat poate duce la deteriorarea aparatului.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 17 RO Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 18 RO 2. Descrierea aparatului şi volumul livrării (Fig. 1/2) 4. Date tehnice Tensiunea de alimentare: 1. 2. 3. 4. 5. Duză Întrerupător pornire/oprire în 3 trepte Ureche de agåøare Duză reductoare Duză lată n Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 19 RO 앬 앬 앬 Scoaterea în evidenţă a texturii naturale la suprafeţe de lemn înainte de băiţuire sau lăcuire. Mularea foliilor de ambalat din PVC şi a furtunurilor izolatoare. Ceruirea şi îndepărtarea cerii de pe schiuri. Atenţie: Emanarea puternică de căldură reprezintă un pericol ridicat de incendiu şi explozie! Aerisiţi bine locul dvs. de muncă. Gazele şi aburii emanaţi pot fi dăunători sănătăţii şi/sau toxici. 8.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 20 BG „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ 7 cm 20 Изходът на дюзата трябва да бъде отдалечен най-малко на 7 см от детайла, който трябва да се обработва, тъй като възникващото струпване на въздух би могло да повреди уреда.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 21 BG Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употреба. Съхранявайте го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте и това упътване за употреба.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 22 BG 앬 앬 След употреба да се постави на стойката и да се остави да се охлади, преди да се прибере. Уредът да не се оставя без контрол, докато работи. 2. Описание на уредите и обем на доставка (фиг. 1/2) употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности. 4. Технически данни Напрежение в мрежата: 1. Дюза 2. 3-степенен превключвател включено/изключено 3.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 23 BG 6.2 Възможни приложения на пистолета за горещ въздух n Отстраняване на боя и лак. Внимание: При отстраняване на бои и лакове могат да възникнат вредни за здравето и/или отровни пари. Погрижете се за достатъчно проветряване. n Отстраняване на лепенки и декорации. n Разхлабване на ръждясали или здраво затегнати гайки и метални болтове. n Размразяване на замръзнали тръби, ключалки на врати и др. Внимание: Не размразявайте пластмасови или изкуствени тръби.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 24 BG 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 25 GR „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ 7 cm Η έξοδος του μπεκ πρέπει να είναι τουλάχιστον 7 εκατοστά μακριά απ΄οτο κατεργαζόεμνο αντικείμενο, διότι η δημιουργούμενη συμφόρηση αέρα θα μπορούσε να επιφέρει βλάβη στη συσκευή.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 26 GR ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹. ∂¿Ó ‰ÒÛ·Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ˘˜ ·Ú·‰ÒÛÂÙÂ Î·È ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 27 GR 앬 앬 καλυμμένα υλικά. Μετά τη χρήση τοποθετήστε τη συσκευ΄ηστη βάση της και αφήστε την να κρυώσει πριν τη βάλετε στη θέση της. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί. 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα (εικ. 1/2) 1. Μπεκ 2. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 3 βαθμίδων 3. ∫ÚÂÌ·ÛÙ¿ÚÈ 4. Μπεκ μείωσης 5. Μπεκ πλατιάς ακτίνας n n n n n Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 28 GR Θέση διακόττη 2: 2. Βαθμίδα – 550°C / 500 λίτρα/λεπτό. 6.2 ™Â ÔȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÈÛÙfiÏÈ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·: n ∞ÔÌ¿Ú˘ÓÛË ‚·ÊÒÓ Î·È Ï¿Îη˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ηٿ ÙËÓ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ‚·ÊÒÓ Î·È Ï¿Î·˜ ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÂȂϷ‚›˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Î·È / ‹ ÙÔÍÈÎÔ› ·ÙÌÔ›. ¡· ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÁÈ· ·Ú΋ ·ÂÚÈÛÌfi. n ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ Î·È ‰È·ÎfiÛÌËÛ˘. n ÷ϿڈÛË ÛÎÔ˘ÚÈ·ÛÌ¤ÓˆÓ ‹ Ôχ ÛÊÈÎÙÒÓ ·ÍÈÌ·‰ÈÒÓ Î·È ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ‚ȉÒÓ.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 29 GR 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 30 TR Tehlike! – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ 7 cm 30 Başlık çıkış deliği ile işlenecek iş parçası arasında en az 7 cm aralık bırakılmalıdır, aksi taktirde oluşan hava yığılması aletin hasar görmesine sebep olabilir.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 31 TR Tehlike! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 32 TR 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın içeriği (Şekil 1/2): 4. Teknik özellkler Şebeke gerilimi: 1 2 3 4 5 Başlık 3 Kademeli Açık/Kapalı şalteri Halka Redüksiyon başlığı Geniş ağızlı başlık n Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup olmadığını kontrol edin.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 33 TR n n n n gevμetilmesi. Donmuμ kap∂, kap∂ kilidi, vs. çözülmesi. Dikkat: Plastik malzeme veya plastik borular∂ çözmeyin. Ahμap malzemeleri boyamadan önce ahμap damarlar∂n∂ yakarak ön plana ç∂karma. PVC ambalaj folyolar∂ ve izolasyon hortumlar∂n büzülmesi. Kayak tak∂mlar∂n∂ vakslama ve vakslar∂ temizleme. Dikkat: Yüksek ∂s∂ oluμumu yang∂n ve patlama tehlikesine yol açar! Çal∂μma yerinin iyi μekilde havaland∂r∂lmas∂n∂ sa©lay∂n.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 36 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 42 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 43 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 44 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 45 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_BHA_2000_1_SPK5__ 18.02.14 14:28 Seite 48 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.