Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 3 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 5 D 앬 앬 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Düse 3-stufiger Ein-/Aus-Schalter Netzkabel Abstrahldüse Breitstrahldüse Reduzierdüse Reflektordüse Farbkratzer n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 6 D 6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 앬 Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. 앬 Entfernen von Aufklebern und Dekoration. 앬 Lockern von rostigen oder fest angezogenen Muttern und Metallschrauben. 앬 Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 7 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” 7 cm The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the equipment.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 9 GB n n n n n Open the packaging and take out the equipment with care. Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied. Inspect the equipment and accessories for transport damage. If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. IMPORTANT The equipment and packaging material are not toys.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 10 GB n n n The wide nozzle (5) provides uniform air distribution on small surfaces The reducer nozzle (6) provides a targeted jet of heat for corners and for soldering work. The reflector nozzle (7) is designed for soldering and shaping tubes, for defrosting water pipes and for shrinking insulating hoses. 7.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 11 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » 7 cm La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange dʼair généré peut détériorer lʼappareil.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 13 F 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison (fig. 1/2) 4. Données techniques Tension réseau : 1. 2. 3 4. 5. 6. 7. 8. Buse Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux Câble réseau Buse de pulvérisation Buse à jet plein Buse à réduction Buse à réflecteur Racle-peinture n Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 14 F 앬 앬 앬 앬 Dégel de tuyaux, de serrures, et autres accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de tuyaux en matière plastique ou PVC. Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage. Rétraction de films dʼemballage et de tuyaux dʼisolation en PVC. Fartage de skis et élimination de fart. Attention: toute chaleur excessive augmente le risque dʼincendie et dʼexplosion! Aérez bien votre poste de travail.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 15 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” 7 cm La distanza fra lʼuscita dellʼugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché lʼeventuale accumulo di aria può danneggiare lʼapparecchio.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 17 I 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti (Fig. 1/2) 4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nebulizzatore Interruttore ON/OFF a 3 posizioni Cavo di alimentazione Bocchetta protettiva Bocchetta a getto largo Bocchetta a getto stretto Bocchetta riflettente Scrostatore n Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 18 I 앬 앬 앬 앬 o bloccate. Scongelamento di tubi, serrature, ecc., ghiacciati. Attenzione: non tentare di scongelare tubi di plastica o materiale sintetico. Eliminazione di venature naturali sulle superfici di legno prima della coloritura o della verniciatura. Termosaldatura di fogli dʼimballaggio in PVC e tubi flessibili isolanti. Applicazione e rimozione di sciolina sugli sci.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ 7 cm Dyseudgangen skal være mindst 7 cm fra arbejdsemnet, da luftophobningen, der opstår under arbejdet, kan beskadige apparatet.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 20 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 21 DK/N 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang (fig. 1/2) 4. Tekniske data Netspænding: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dyse Tænd/Sluk-knap med 3 trin Netkabel Stråledyse Bredstråledyse Reduktionsdyse Reflektordyse Farveskraber n Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 22 DK/N n n n denne måde. Fremhævelse af naturlige årestrukturer i træflader før bejdsning eller lakering. Krympning af PVC-emballeringsfolier og isoleringsrør Voksning og afvoksning af ski Pas på: Stærk varmepåvirkning medfører forhøjet brand- og eksplosionsfare! Ventilér arbejdspladsen godt. De gasser og dampe, der opstår, kan være sundhedsskadelige og/eller giftige. 6.3 Valg af dyse: n Stråledysen (4) beskytter gennem omstyring af varmluften f.eks.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 23 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” 7 cm Munstyckets utgång måste vara minst 7 cm från arbetsstycket som ska bearbetas eftersom luftmängden som ansamlas kan skada pistolen.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 24 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 25 S n n n n Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). Kontrollera att leveransen är komplett. Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. VARNING! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! n n 3.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 26 S 6.3 Välj ett passande munstycke n Glasskyddsmunstycket (4) som leder bort den varma luften skyddar t ex glasrutorna mot att överhettas. Detta munstycke används till borttagning av färg. n Flatmunstycket (5) används till en likformig luftfördelning vid mindre ytor. n Reduceringsmunstycket (6) används för att uppnå en riktad värmestrålning vid hörn samt vid lödning.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 27 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ 7 cm Izlaz sapnice mora biti udaljen min. 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 28 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 29 HR/ BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 4. Tehnički podaci Mrežni napon: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sapnica 3-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje Mrežni kabel Odbojna sapnica Sapnica za široki mlaz Redukcijska sapnica Reflektorska sapnica Strugalo boje n Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 30 HR/ BIH Naglašavanje prirodnih struktura drveta prije premazivanja ili lakiranja. Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacijskih crijeva. n Stavljanje i skidanje voska sa skija. Pažnja: Veliko djelovanje topline povećava opasnost od požara i eksplozije! Dobro prozračite radno mjesto. Nastali plinovi i pare mogu biti opasni za zdravlje i/ili otrovni. n n 6.3 Odabir odgovarajuće sapnice: n Zakretanjem vrućeg zraka odbojna sapnica (4) štiti npr.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 31 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ 7 cm Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od obratka jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 32 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 33 RS 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke (slika 1/2) 4. Tehnički podaci Mrežni napon: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mlaznica 3-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje Mrežni kabl Odbojna mlaznica Mlaznica za široki mlaz Redukciona mlaznica Reflektorska mlaznica Strugač boje n Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 34 RS n n n n Odmrzavanje zamrznutih cevi, brava vratiju itd. Pažnja: nemojte da odmrzavate plastične cevi i cevi od umetnih materijala. Naglašavanje prirodnih struktura drveta pre premazivanja ili lakiranja. Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacionih creva. Premazivanje skija voskom i skidanje voska. Pažnja: Jako dejstvovanje toplote povećava opasnost od požara i eksplozije! Dobro provetrite radno mesto.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 35 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ 7 cm Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 36 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 37 CZ n n n n n Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 38 CZ n n rozložení vzduchu u malých ploch. Redukční tryska (6) pro cílený paprsek tepla v rozích a při pájení. Reflektorová tryska (7) k pájení a formování trubek, k rozmrazování vodovodních vedení a k smršťování izolačních hadic. 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 9.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 39 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ 7 cm Výstup trysky musí byť vzdialený minimálne 7 cm od obrobku, pretože vznikajúce nahromadenie vzduchu by mohlo viesť k poškodeniu prístroja.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 40 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 41 SK 2. Popis prístroja a objem dodávky (obr. 1/2) 4. Technické údaje Sieťové napätie: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tryska 3-stupňový vypínač zap/vyp Sieťový kábel Vyžarovacia tryska Široko prúdová tryska Redukčná tryska Reflektorová tryska Škrabka na farbu n Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 42 SK 앬 앬 앬 alebo umelohmotné potrubia. Zvýrazňovanie prirodzenej štruktúry drevených plôch pred morením alebo lakovaním. Zmršťovanie obalových fólií PVC a izolačných hadíc. Voskovanie a odstraňovanie vosku z lyží. Pozor: Silné pôsobenie tepla spôsobuje zvýšené nebezpečenstvo požiaru acovisko dobre vetrajte. Vznikajúce plyny a výpary môžu byť zdraviu škodlivé a/alebo jedovaté. 6.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 46 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK1__ 25.03.13 10:03 Seite 60 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.