Automatik-Schweißschirm 9-13 D Originalbetriebsanleitung Automatik-Schweißschirm SLO Originalna navodila za uporabo Avtomatska varilska zaščitna maska HR/ Originalne upute za uporabu BIH Automatska maska za zavarivanje RS Originalna uputstva za upotrebu Automatska maska za zavarivanje 4 Art.-Nr.: 15.842.50 Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 01018 19.08.
1 4 8 9 7 3 2 1 10 1 13 5 11 12 6 2 2 3 9 5 7 A B C -2- Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 2 19.08.
4 5 D E F 6 11 12 7 13 10 1 8 9 2 2 G G G G -3- Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 3 19.08.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Entsorgung Batterien Schutzstufen -4- Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 4 19.08.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -5- Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 5 19.08.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • • • • • • Setzen Sie den Automatik-Schweißschirm immer beim Schweißen auf. Bei Nichtverwendung können Sie sich schwere Netzhautverletzungen zuziehen. Während des Schweißens immer Schutzkleidung tragen. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden. Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7j).
D 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Automatischer – Schweißschutzfilter mit von Hand einstellbarer Schutzstufeneinstellung • Prüfnummer: ..........4/9-13 Einhell 1/2/1/1/379 CE Hellstufe:.........................................Schutzstufe 4 Dunkelstufe (siehe Tabelle 10.1): ......................... ............................. Schutzstufe 9 - 13 (einstellbar) Schaltzeit hell zu dunkel:........................1/30000s Einschaltempfindlichkeit: ......
D 6.3 Einstellen der Kopfhöhe (Bild 5) Die Kopfhöhe kann durch versetzen des Kunststoffstiftes am oberen Kopfband (8) eingestellt werden. 7.3 Wartung Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. 6.4 Einstellen der Empfindlichkeit (Bild 6) Mit dem Stellrad Empfindlichkeit (11) kann die Lichtempfindlichkeit beim Einschalten des Automatik – Schweißschirmes eingestellt werden. Dies kann bei wechselnden Lichtverhältnissen hilfreich sein. 7.
D 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D 10. Schutzstufen - 11 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 11 19.08.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred uporabo Uporaba Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Odstranjevanje baterij Stopnje zaščite - 15 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 15 19.08.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 16 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 16 19.08.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO • • • • vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! nov ali drugih lahko vnetljivih materialov. Avtomatske varilske zaščitne maske nikoli ne uporabljajte brez zaščitnega stekla (2), ker lahko v nasprotnem pride do poškodovanja optične enote. Optično enoto (13) in zaščitno steklo (2) zaščitite pred umazanijo. Za zagotavljanje dobrega pogleda skozi masko in neutrudnega dela morate pravočasno zamenjati zaščitno steklo (2).
SLO Homogenostni razred: ....................................... 1 Kotna odvisnost: ................................................ 1 Velikost okenca: ................................ 98 x 43 mm Energijsko napajanje: ........................ 2x CR2430 Mehanska trdnost varilskega stekla: ...........................S (Povečana mehanska trdnost) Teža: ..........................................................
SLO 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 7.1 Čiščenje • Avtomatsko varilsko zaščitno masko vzdržujte kar se le da v čistem stanju in brez prisotnosti prahu in umazanije. Masko obrišite s čisto krpo ali uporabljajte rahlo vlažno krpo z nekaj mazavnega mila. Ne uporabljajte čistilnih ali razredčilnih sredstev, ker le-ta lahko poškodujejo plastične dele maske. • Priporočamo, da masko očistite po vsaki uporabi. • Pazite na to, da v notranjost maske ne pride voda. 7.
SLO 10. Stopnje zaščite - 21 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 21 19.08.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
HR/BIH Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sigurnosne napomene Opis uređaja i sadržaj isporuke Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zbrinjavanje baterija Stupnjevi zaštite - 24 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 24 19.08.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja - 25 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 25 19.08.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH • • • 3. Namjenska uporaba Optičku jedinicu (13) i zaštitno staklo (2) zaštitite od nečistoće. Za dobar pregled i rad bez zamaranja pravovremeno zamijenite zaštitno staklo (2). Dijelovi solarne ćelije (3) ili senzori optičke jedinice (13) ne smiju biti prekriveni.
HR/BIH Pojašnjenje oznake: 4/9-13 EINHELL 1/2/1/1/ 379CE 4 = svijetlo stanje, 9-13 = zamračeno stanje, EINHELL = identifikacija proizvođača 1 = optička klasa, 2 = klasa rasipne svjetlosti, 1 = klasa homogenosti, 1 = ovisno o kutu, 379 = vrsta ispitnog stola Slika 3: Položaj A: podešenost dubine Položaj B: podešenost sredine Položaj C: podešenost visine Kaciga: EINHELL 175 F CE EINHELL = identifikacija proizvođača 175 = vrsta ispitnog stola F = 45 m/s mala energija udarca Slika 4: Položaj D: veći razmak P
HR/BIH • 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje kon svake uporabe. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. 7.2 Čišćenje tkane navlake na prednjoj traci za glavu (slika 6) Prednja traka za glavu (poz. 10) može se skinuti u svrhu čišćenja. Otkopčajte oba plastična gumba iz njihovih otvora i skinite prednju traku za glavu kao što je prikazano na slici 6. Operite prednju traku za glavu (poz. 10) s malo kalijevog sapuna pod tekućom vodom. 7.
HR/BIH 10. Stupnjevi zaštite - 30 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 30 19.08.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sigurnosna uputstva Opis uređaja i sadržaj isporuke Namensko korišćenje Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zbrinjavanje baterija Stepeni zaštite - 33 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 33 19.08.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda - 34 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 34 19.08.
RS • Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS • • • protivnom može da se ošteti optička jedinica . Optičku jedinicu (13) i zaštitno staklo (2) zaštitite od nečistoće. Za dobar pregled i rad bez zamora blagovremeno zamenite zaštitno staklo (2). Delovi solarne ćelije (3) ili senzori optičke jedinice (13) ne smeju biti prekriveni. 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 2.1 Opis uređaja (slika 1) 1. Optički prozorčić 2. Zaštitno staklo 3. Solarna ćelija 4. Stepeni zaštite - regulator 5. Dugme za fiksiranje 6. Kućište 7. Traka za glavu straga 8.
RS Napajanje energijom: ........................ 2x CR2430 Mehanička čvrstoća diska za posmatranje: ........................S (povećana mehanička čvrstoća) Težina: ........................................................
RS 6.6 Podešavanje stepena zaštite (slika 1) Pomoću regulatora stepena zaštite (4) možete prilagoditi stepen zaštite pri korišćenom metodu i struji zavarivanja. U tački 10 nalazi se tabela s preporučenim vrednostima (10.2). Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.isc-gmbh.info 7.
RS 10. Stepeni zaštite - 39 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 39 19.08.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 43 - Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 43 19.08.
EH 08/2019 (01) Anl_Automatik_Schweissschirm_9_13_SPK4.indb 44 19.08.