Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 5 D Inhaltsverzeichnis: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 7 D 5. Technische Daten Nennspannung: 230V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 235 Watt Leerlaufdrehzahl: Einstellwinkel: 3000 min-1 40º nach links und rechts Schleifscheiben-Ø (innen): Schleifscheiben-Ø (aussen): 22 mm max. 145 mm Schleifscheibendicke: 3,2 mm Schutzklasse: I Gewicht: 5,8 kg Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 8 D bedient werden kann, sollten Distanzhülsen o.Ä. verwendet werden. Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass Sie das Gerät nicht zu hoch anbringen, um nicht in direkter Augenhöhe zu arbeiten. 7. Bedienung Achtung! Vor jeder Einstellung am Gerät immer erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 7.1 Zu schärfende Kette in die Führungsschiene einlegen (Abb. 7) Hierzu die Kettenfeststellschraube (1) lösen. 7.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 9 D n n sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 10 GB Table of contents: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 11 GB end of the guarantee period. Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 12 GB 앬 5. Technical data 앬 Rated voltage: Power input: Idle speed: Adjustment angle: Grinding wheel Ø (inside): Grinding wheel Ø (outside): Grinding wheel thickness: Protection class: Weight: 230V ~ 50Hz 235 watts -1 3000min 40º to the left and right 22 mm max. 145 mm 3.2 mm I 5.8 kg Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 13 GB 7. Operation 앬 Important! Always switch the appliance off and unplug the power plug before making any adjustments. 7.1 Insert the chain that is to be sharpened into the chain bar (Fig. 7) 앬 To do this, loosen the chain locking screw (1) 앬 7.2 Set the grinding angle according to the specifications for your chain (Fig.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 14 GB 3. Assemble in reverse order Do not use grinding wheels that are worn, broken, cracked or otherwise damaged. Use only genuine grinding wheels. 8.3 Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for spare parts: 앬 Model/type of tool 앬 Article number of the tool 앬 ID number of the tool 앬 Number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 15 F Sommaire : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 16 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 17 F 앬 5. Caractéristiques techniques 앬 Tension nominale : 230V ~ 50Hz Puissance absorbée : 235 Watts Vitesse de rotation de marche à vide : 3000 t/min Angle de mise au point : 40º à gauche et à droite Ø de meule (intérieur) : 22 mm Ø de meule (extérieur) : max. 145 mm Epaisseur de meule : 3,2 mm à isolement de protection : I Poids : 5,8 kg Bruit et vibration 앬 앬 앬 앬 Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 18 F 7. Commande Attention ! Avant tout réglage de lʼappareil, mettez toujours lʼappareil hors circuit et débrancher la prise secteur. 7.1 Introduisez la chaîne à affûter dans le rail de guidage (fig. 7) 앬 dévissez la vis dʼarrêt de la chaîne (1) dans ce but 7.2 Réglez lʼangle dʼaffûtage conformément aux indications de votre chaîne (fig.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 19 F humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Changement de meule Attention ! Avant toute maintenance de lʼappareil, mettez toujours lʼappareil hors circuit et débrancher la prise secteur 1. Supprimez la meule (fig. 14-16) 2. Introduisez une nouvelle meule. 3.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 20 I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 21 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza insieme allʼapparecchio.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 22 I Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! 5. Caratteristiche tecniche Tensione nominale: Potenza assorbita: Numero di giri a vuoto: Angolo di regolazione: Ø dischi abrasivi (interno): Ø dischi abrasivi (esterno): Spessore dischi abrasivi: Isolamento di protezione: Peso: 230V ~ 50Hz 235 Watt 3000min-1 40º a destra e a sinistra 22 mm max.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 23 I devono usare distanziali o simili. In caso di montaggio a parete fate attenzione di non montare lʼapparecchio troppo in alto per non lavorare direttamente allʼaltezza degli occhi. 7. Messa in esercizio Attenzione! Prima di effettuare qualunque impostazione sullʼapparecchio, spegnetelo sempre e staccate la presa di corrente. 7.1 Inserimento della catena da affilare nella guida (Fig. 7) 앬 A tal fine allentate la vite di serraggio della catena (1) 7.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 24 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 25 E Índice de contenidos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 26 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 27 E n trabajando o de algunas de sus partes. Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria. 5. Características técnicas Tensión nominal: 230 V - 50 Hz Potencia absorbida: 235 vatios Velocidad en vacío: 3000 r.p.m. Ángulo de ajuste: 40° hacia la izquierda y derecha Muelas de afilar-Ø (interior): 22 mm Muelas de afilar-Ø (exterior): máx.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 28 E En el montaje en pared, utilizar las perforaciones (C) para fijar. Para que el tornillo de ajuste del ángulo de corte se pueda seguir operando es preciso utilizar manguitos distanciadores o similares. Para el montaje en pared es preciso asegurarse de no colocar el aparato demasiado alto para no trabajar directamente a la altura de los ojos. 7.5. Ajustar el tope de profundidad (fig.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 29 E 8. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza n Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 30 S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 31 S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 32 S 앬 5. Tekniska data 앬 Nominell spänning: Upptagen effekt: Tomgångsvarvtal: Inställningsvinkel: Slipskivans innerdiameter: Slipskivans ytterdiameter: Slipskivans tjocklek: Skyddsisolerad: Vikt: 230V ~ 50Hz 235 W 3000 min-1 40º åt vänster och höger 22 mm max. 145 mm 3,2 mm I 5,8 kg 앬 Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte används. Bär handskar.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 33 S 7. Använda maskinen Obs! Slå alltid ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. 7.1. Lägg in kedjan som ska slipas i styrskenan (bild 7) 앬 Lossa först på kedjefixeringsskruven (1). 7.2. Ställ in slipvinkeln så att den stämmer överens med kedjans data (bild 8) (Normalt sett uppgår denna vinkel till 30-35º) 앬 Lossa på fixeringsskruven för slipvinkelinställningen (1).
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 34 S Använd inga slitna, spruckna eller krackelerade slipskivor, eller skivor som uppvisar andra skador. Använd endast originalslipskivor.. 8.3 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: 앬 Produkttyp 앬 Produktens artikelnummer 앬 Produktens ID-nr. 앬 Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 35 FIN Sisällysluettelo: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 36 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 37 FIN 5. Tekniset tiedot Nimellisjännite: Virranotto: Joutokäyntikierrosluku: Säätökulma: Hiomalaikan Ø (sisä-): Hiomalaikan Ø (ulko-): Hiomalaikan paksuus: Suojaeristys: Paino: 230 V ~ 50Hz 235 wattia 3000min-1 40° vasemmalle ja oikealle 22 mm kork. 145 mm 3,2 mm I 5,8 kg Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 mukaisesti.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 38 FIN 7. Käyttöönotto 앬 Huomio! Ennen jokaista laitteen säätötyötä tulee ensin sammuttaa laite ja irroittaa verkkopistoke. 7.1. Teroitettavan ketjun asettaminen ohjauskiskoon (kuva 7). 앬 Irroita tätä varten ketjun lukitusruuvi (1). 7.2. Hiomakulman säätö ketjuasi koskevien tietojen mukaisesti (kuva 8) (tavallisessa tapauksessa 30-35° välille).
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 39 FIN Älä käytä kuluneita, murtuneita, haljenneita tai muulla tavoin vahingoittuneita hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan alkuperäisiä hiomalaikkoja. 8.3 Varaosatilaus Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat tiedot: 앬 laitteen tyyppi 앬 laitteen tuotenumero 앬 laitteen tunnusnumero 앬 tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät nettiosoitteesta www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 40 HR/ BIH Sadržaj: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 41 HR/ BIH jamstvenog roka. Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 42 HR/ BIH Buka i vibracije 6. Prije puštanja u pogon Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 61029. Cijela montaža smije se provesti samo kad je izvučen mrežni utikač. Razina zvučnog tlaka LpA Nesigurnost KpA Intenzitet buke LWA Nesigurnost KWA Montaža brusne glave (sl. 3a/3b) Uređaj se sastoji od brusne glave (10) i postolja (11) koje se još mora montirati. 68,3 dB (A) 3 dB 81,3 dB (A) 3 dB Nosite zaštitu za sluh.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 43 HR/ BIH 7.3 Kosinu podesite u skladu s podacima o vašem lancu (sl. 11) (u pravilu između 50 - 60°) n Otpustite vijak za fiksiranje (6) podešenosti kosine. n Podesite željeni kut na skali (7). n Ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (6). 7.4. Podešavanje zaustavljača lanca (sl. 9/10) Preklopite zaustavljač (1) na lanac. n Povlačite lanac unatrag obzirom na zaustavljač (1) tako da on zaustavi rezaći članak (2).
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 44 HR/ BIH 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 45 RS Sadržaj: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 46 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate poštovati neke mere bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako vreme budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo da im prosledite i ova uputstva za upotrebu.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 47 RS 5. Tehnički podaci Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Snaga: 235 vata Broj obrtaja praznog hoda: 3000 min-1 Ugao podešavanja: 40° ulevo i desno Ø brusne ploče (unutarnji): 22 mm Ø brusne ploče (spoljni): maks. 145 mm Debljina brusne ploče: 3,2 mm Zaštitna izolacija: I Težina: 5,8 kg Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 61029.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 48 RS 7. Rukovanje n Pažnja! Pre svakog podešavanja uvek prvo isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz struje. 7.1 Umetanje lanca za brušenje u vođicu (sl. 7) n U tu svrhu olabavite zavrtanj za fiksiranje lanca (1). n 7.2 Podešavanje ugla brušenja prema podacima o vašem lancu (slika 8) (U pravilu između 30-35°) n Olabavite zavrtanj za podešavanje ugla brušenja (1). n Podesite na skali (2) željeni ugao brušenja.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 49 RS Ne koristite istrošene, slomljene, raspucane ili na drugi način oštećene brusne ploče. Koristite samo originalne brusne ploče. 8.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: n Tip uređaja n Kataloški broj uređaja n Identifikacioni broj uređaja n Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.iscgmbh.info. 9.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 50 TR İçindekiler 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 51 TR olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını dikkatlice okuyunuz. Bu bilgilerin her zaman elinizin altında olması için Kullanma Talimatını iyi bir yerde saklayın. Aletleri başka kimselere vereceğinizde bu Kullanma Talimatını da alet ile birlikte verin.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 52 TR 5. Teknik Özellikler Anma gerilim: Güç: Rölanti: Ayar aç∂s∂: Taμlama taμ∂-Ø (iç): Taμlama taμ∂-Ø (d∂μ): Taμlama taμ∂ kal∂nl∂©∂: Koruma izolasyonu: A©∂rrl∂k: 230V ~ 50Hz 235 Watt 3000 dev/dak sola ve sa©a 40º 22 mm max. 145 mm 3,2 mm I 5,8 kg Ses ve titreşim Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre ölçülmüştür.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 53 TR Aleti duvara monte ederken göz hizasında çalışmamak için alet çok yüksek pozisyona monte edilmemelidir. 7. Kullanmana Dikkat! Alet üzerinde yap∂lacak her ayar çal∂μmas∂ndan önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden ç∂kar∂n. 7.1. Bilenecek zincirin k∂lavuz ray içine yerleμtirilmesi (Ωekil 7) n Bunun için zincir sabitleme civatas∂n∂ (1) aç∂n 7.2.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 54 TR aletin plastik parçalar∂na zarar verebilir. Ayr∂ca aletin içine su girmemesine de dikkat edin. 8.2 Taμlama taμ∂n∂ de©iμtirme Dikkat! Alet üzerinde yap∂lacak her bak∂m çal∂μmas∂ndan önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden ç∂kar∂n 1. Taμlama taμ∂n∂ ç∂kar∂n (Ωekil 14-16) 2. Yeni taμlama taμ∂n∂ tak∂n. 3. Montaj iμlemi sökme iμleminin tersi yönünde gerçekleμir Aμ∂nm∂μ, k∂r∂lm∂μ, çatlak veya herhangi bir μekilde hasar görmüμ taμlama taμlar∂n∂ kullanmay∂n.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:02 Seite 58 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 67 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 68 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 69 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 70 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7__ 04.12.13 15:03 Seite 72 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.