Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe p Mode d’emploi Pompe eaux usées C Istruzioni per l’uso Pompa per acque reflue N Handleiding Vuilwaterpomp m Manual de instrucciones Bomba de agua sucia O Manual de instruções Bomba de água suja 15:34 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 41.705.17 I.-Nr.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 5 D Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Hinweis: Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm haben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 6 D zwischen dem Schwimmschalterkopf und der Kabelhalterung nicht zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Achten Sie bei der Einstellung des Schwimmschalters darauf, dass der Schwimmschalter nicht vor dem Ausschalten des Gerätes den Boden berührt. Achtung! Gefahr des Trockenlaufes. 8.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 7 D 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 8 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 9 F serait alors essentiellement raccourcie, étant donné que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge permanente. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 10 F Lʼinterrupteur à flotteur doit être fixé pour que la hauteur de point de commutation : MARCHE et la hauteur de point de commutation : ARRET puissent être atteintes facilement et avec peu dʼefforts. Vérifiez ce point en plaçant lʼappareil dans un récipient, rempli dʼeau, et levez lʼinterrupteur à flotteur précautionneusement avec la main puis abaissez-le à nouveau. Vous pouvez voir si lʼappareil se met en ou hors circuit.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 11 F 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 12 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 13 I Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche Allacciamento alla rete 230V ~ 50 Hz Potenza assorbita 600 Watt Portata max. 17.000 l/h Prevalenza max.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 14 I attenzione che quest’ultimo non venga a contatto del fondo prima della disattivazione dell’apparecchio. Attenzione! Pericolo di funzionamento a secco. 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 15 I 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 16 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 17 NL daardoor aanzienlijk verkort omdat het apparaat niet geconstrueerd is om permanent te worden belast. worden en het aanlopen van het apparaat beletten. Daarom is het noodzakelijk het apparaat regelmatig te controleren (startpogingen uitvoeren). De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:34 Uhr Seite 18 NL tillen en daarna terug te verlagen. Daarbij kunt u zien of het apparaat wordt in- of uitgeschakeld. Let wel dat de afstand tussen de kop van de vlotterschakelaar en de kabelhouder niet te gering is. Bij een te geringe afstand is de perfecte werking van het apparaat niet verzekerd. Let bij het afstellen van de vlotterschakelaar erop dat de vlotterschakelaar voor het uitschakelen van het apparaat niet de bodem raakt.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 19 NL 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 20 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 21 E daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 22 E A la hora de ajustar el interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suelo antes de desconectar el aparato. ¡Atención! Peligro de marcha en seco. 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. 8.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 23 E 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 24 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 25 P considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 26 P Se a distância for muito reduzida não é assegurado o funcionamento correcto. Ao ajustar o interruptor de flutuador certifique-se de que este não toca no chão antes de o aparelho se desligar. Atenção! Perigo do funcionamento a seco. Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9. Eliminação e reciclagem 7.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 27 P 10.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 32 12.06.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ 12.06.2008 15:35 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 40 15:35 Uhr 12.06.2008 Anleitung_BG_DP_6015_N_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.