Unterbodenschutzpistole DK/ Original betjeningsvejledning N Pistol til undervognsbehandling S Original-bruksanvisning Underredspistol FIN Alkuperäiskäyttöohje Pohjansuojapistooli RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Пистолет для нанесения защиты днища кузова EE Originaalkasutusjuhend Püstol aluspinna töötlemiseks LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Pistole aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz automobiļa apakšdaļas LT Originali naudojimo instrukcija Pistoletas gruntavimui 3 Art.-Nr.: 41.335.
1 1 -2- Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 2 08.05.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade -3- Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 3 08.05.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 4. Tekniske data Arbejdstryk: ............................................. 3-8 bar 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1) 1. Pistol til undervognsbehandling Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 14462. 2.2 Leveringsomfang • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). Kontroller, at der ikke mangler noget.
DK/N 6. Betjening 8. Bortskaffelse og genanvendelse Anvendelse: • Aftrækkeren, som kan betjenes trinløst, muliggør nøjagtig dosering af sprøjtevæsken. • Forholdet mellem sprøjtevæske og luftmængde kan indstilles på den drejelige dyse. Bearbejdning sker direkte fra den gængse engangsdåse. • Tip: Kontroller indstillinger for materiale-/ luftforholdet på et egnet prøveemne (f.eks. karton). Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador -8- Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 8 08.05.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • Original-bruksanvisning 3. Ändamålsenlig användning Lämplig för applicering av underredsmassa, ljuddämpningsmaterial och töätningsmaterial. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
S 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Förvaring Varning! Koppla loss tryckluftsverktyget från tryckluftskällan innan det rengörs. Märk Lägg inte verktyget komplett i lösningsmedel. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. 7.1 Rengöra maskinen • Rengör munstycke även vid en oväntad blockad eller förorenad sprutbild.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 13 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 13 08.05.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Pohjansuojapistooli 2.2 Toimituksen sisältö • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje• tusvaurioita. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan loppuun saakka.
FIN 6. Käyttö 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Käyttötarkoitus: • Portaattomasti käytettävä laukaisuvipu mahdollistaa ruiskutusaineen tarkan annostelun. • Liikkuvan suuttimen avulla on mahdollista säätää ruiskutettavan aineen suhde ilmamäärään. Työstö tapahtuu suoraan kaupasta saatavasta kertakäyttöpurkista. • Vihje: Tarkista materiaali-/ilmasuhteen säätö sopivaan koekappaleeseen (esim. pahviin). Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 18 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 18 08.05.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • Остатки краски необходимо сдавать в специальный пункт приема. Местонахождение такого пункта можно уточнить в органах коммунального управления. При впрыскивании струи материала через кожу в организм могут попасть вредные вещества. В случае повреждения кожи распыляемой струей или проникновения струи в кожу незамедлительно обратитесь к врачу. Существует опасность для здоровья человека в результате вдыхания и всасывания материалов покрытия или жидких моющих средств либо контакта с ними.
RUS Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно работающие устройства. • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. • При работе учитывайте особенности Вашего устройства. • Не подвергайте устройство перегрузке. • При необходимости дайте проверить устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не используете. • Используйте перчатки. 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.
RUS 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit - 24 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 24 08.05.
EE • Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. • • • 1.
EE 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 4. Tehnilised andmed Töösurve: .............................................. 3-8 baari 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) 1. Püstol aluspinna töötlemiseks Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 14462 järgi. 2.2 Tarnekomplekt • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas). • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
EE 6. Käitamine 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Kasutusvaldkond: • Astmeteta kasutatav päästik võimaldab pihustatava materjali täpset doseerimist. • Pööratav otsiku abil saab reguleerida pritsitava materjali ja õhukoguse suhet. Töödeldakse vahetult tavalisest ühekordselt kasutatavast toosist. • Vihje: Kontrollige materjali ja õhu suhte reguleerimist sobiva katsedetaili juures (nt kartong). Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju - 29 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 29 08.05.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus.
LV 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 2.1 Ierīces apraksts (1. attēls) 1. Pistole aizsarglīdzekļa uzklāšanai uz automobiļa apakšdaļas 2.2 Piegādes komplekts • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no tā ierīci. • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja ir). • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. • Pārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas transportēšanas laikā nav bojātas.
LV 6. Lietošana Lietošanas joma: • Laideni darbināmā nospiešanas svira nodrošina smidzināmā materiāla precīzu dozēšanu. • Ar grozāmo sprauslu var regulēt smidzināmā materiāla attiecību pret gaisa daudzumu. Lietošana notiek tieši no standarta vienreizējās izmantošanas kārbas. • Padoms: pārbaudiet materiāla/gaisa attiecības regulējumu uz piemērota parauga (piemēram, kartona). 7.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją - 34 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 34 08.05.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. • 1.
LT • • Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti transportuojant. Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio laikotarpio pabaigos. Pavojus! Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus! • Originali naudojimo instrukcija 3. Naudojimas pagal paskirtį Pritaikytas grunto, garso paskirstymo ir sandarinimo medžiagoms naudoti. Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį.
LT 7. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 9. Laikymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą laikykite originalioje pakuotėje. Įspėjimas! Prieš valymą atjunkite pneumatinį įrankį nuo suspausto oro šaltinio. Nuoroda! Neįstatykite viso įrankio į tirpalą. 7.1 Valymas Išvalykite purkštuką ir tada, kai netikėtai užsiblokuoja ar nupurkštas vaizdas yra nešvarus.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y.
- 39 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 39 08.05.
EH 05/2018 (01) Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK3.indb 40 08.05.