BPS 520 E Artikel-Nr.: 4320605 Jigsaw Ident-Nr.
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 1 ® Operating Instructions Electronic Jigsaw Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo elettronico Käyttöohje Sähköpistosaha Art.-Nr.: 43.206.05 I.-Nr.: 015r.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.
BPS 520 E-GB,I,FIN 1 10.07.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 5 GB Operating instructions for the electronic jigsaw STARTING UP Instant response operation (Figure 2) Switching on: Press the On/Off switch Switching off: Release the On/Off switch Continuous operation Switching on: Press the On/Off switch, keep pres sed and lock with the locking button Switching off: Press the On/Off switch and release Electronic speed control setting (Figure 3) Using the knurled screw on the On/Off switch you can pre-set any speed.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 6 GB 1 Changing the saw blade 4 45° Insert the saw blade in the ram up to the stop and tight the screw of the retention clip. Important: Make sure that the saw blade sits properly in the slot of the roller and ram. Releasing the saw blade: Turn screw anticlockwise. 2 Locking button 30° 15° 0° 45° 30° 15° 0° Undo the two screws to set the base to an angle of up to 45° on the right or left side. 5 Cutting veneered chipboard: 1.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 7 I Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 cavo di alimentazione bottone di arresto interruttore di acceso/spento vite a testa zigrinata per la regolazione del numero di giri protezione rullo di guida Omskifter til pendulsaving base di appoggio regolabile aspirazione trucioli Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto. Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni (VBG 119) dell´asso ciazione di categoria.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 9 I ● Inserimento della lama: inserire la lama fino all’arresto nel portalama e stringerla saldamente. 1 ● Usare sempre una lama adatta e in condizioni perfette. ● Azionare il foretto solo con la lama installata. ● Lubrificare di tanto in tanto il rullo di scorrimento con alcune gocce d’olio. 2 4 Attenzione! Controllare che la lama si trovi nella scanalatura del senso di rotazione.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 10 FIN Kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verkkojohto Lukitusnappi Kytkin/katkaisin Ruuvi käyntinopeuden säätelyä varten Näkösuoja Ohjausrulla Heilurinoston vaihtokytkin säädettävä sahan liukulevy Lastujen imu Yleiset turvaohjeet ja tapaturmantorjunta Lue turvaohjeet ja käyttöohje kokonaan läpi ja noudata niissä annettuja ohjeita.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 11 FIN Sähköpistosahan käyttöohje KÄYTTÖÖNOTTO Momenttikytkentä (kuva 2) Päälle kytkeminen: Paina kytkintä/katkaisinta Sammuttaminen: Älä enää paina kytkintä/ katkaisinta Kestokytkentä Päälle kytkeminen: Sammuttaminen: Paina kytkintä/katkaisinta ja lukitse se paikalleen (sen ollessa alaspainotussa asennossa) lukitusnapin avulla Paine kytkintä/katkaisinta ja päästä se sitten irti.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr Seite 12 FIN ● Asetat sahanterän paikalleen seuraavalla tavalla: Työnnä sahanterä karaan vasteeseen asti ja kiristä se tiukasti paikalleen. 1 ● Käytä aina moitteetonta ja sopivaa sahanterää. ● Käynnistä pistosaha vain paikalleen asetetun sahanterän kanssa. ● Voitele käyntirulla silloin tällöin muutamalla tipalla öljyä. 2 4 45° Huomio! Tarkista onko sahanterä käyttösuunnan urassa. Sahanterän irrottaminen: Kierrä kuusiokoloruuvia n. yksi kierros vasemmalle.
tyyppi – tuotteen valmistusnumero vastaa EU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia) 98/37/EWG EU-pienjänitedirektiiviä 73/23 EWG EU-direktiiviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagneettista mukautuvuutta (EMI) typ – serienummer på produkten - 98/37/EWG med ändringar Landau/Isar 29.06.2001 Pflaum Produkt-Management Landau/Isar, den 29.06.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date and is valid for 2 years. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge. We do not assume responsibility for consequential damage. Your customer service partner Seite 14 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto da 2 anni.
BPS 520 E-GB,I,FIN 10.07.2001 10:37 Uhr ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Einhell UK Ltd Brook House, Brookway North Chesire Trading Estate Prenton, Wirral, Chesire CH 43 3DS Tel. 0151 6084802, Fax 0151 6086339 V.B.P. Distribution Service Après Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare F-33700 Merignac Tel.