® Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Art.-Nr. : 42.586.
Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen 2 Seite 4-5 Page 8-9 Blz.
1 3
D Lieferumfang BSM 650 E Schnellspannbohrfutter 2 - 13 mm, Zusatzhandgriff mit Tiefenanschlag Technische Daten Netzspannung Aufnahmeleistung Bohrleistung 650 W Beton 13 mm Stahl 10 mm Verwendung Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter Ver-wendung des entsprechenden Bohrwerkzeugs ausgelegt. 230 V ~ 50 Hz Holz 20 mm Leerlaufdrehzahl Schlagzahl 0 - 2600 min-1 0 - 26.
D Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Öl und Säure können das Kabel beschädigen. Das Gerät nicht am Netzkabel tragen. Den Stecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose entfernen. Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, daß der Betriebsschalter nicht arretiert ist. Bei Verwendung von Kabeltrommel, Kabel vollständig abrollen. Drahtquerschnitt min. 1,5 mm2. Maschine nicht überlasten. Sichern Sie alle zu bearbeitenden Werkstücke ausreichend.
D Ein/Ausschalter: Einschalten: Schalter A drücken Dauerbetrieb: Schalter A mit Feststellknopf B sichern. Ausschalten: Schalter A kurz eindrücken. A B Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie die Drehzahl. Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter A können Sie die Drehzahl vorwählen. Schiebeschalter in Stellung Schlagbohren. Nur im Stillstand umschalten! Hinweis: Beim Bohren in Fliesen und Kacheln Stellung Bohren einstellen! Schiebeschalter in Stellung Bohren.
F Composition du colis BSM 650 E, Mandrin porte-foret à serrage rapide 2 à 13 mm, Poignée auxiliaire avec butée de profondeur Description 1 2 3 4 5 6 7 8 Mandrin porte-foret à serrage rapide Butée de profondeur de perçage Poignée supplémentaire Commutateur de perçage/de perçage à percussion Commutateur d’inversion du sens de rotation Réglage de la vitesse Bouton de blocage Interrupteur marche/arrêt Données techniques Tension 230 V - 50 Hz Puissance absorbée 650 W Capacité de perçage Béton 13 mm Acier 10
F Protégez le cordon d’alimentation contre les détériorations. Huile et acides peuvent endommagés le cordon. Ne pas porter l’appareil par le cordon d’alimentation. Ne pas retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation. Ne pas retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation. Avant le raccordement à la prise de courant,veillez à ce que l’interrupteur de service ne soit pas bloqué sur marche.
F Interrupteur marche/arrêt: Mise en marche: Appuyer sur l’interrupteur A Marche continue: Bloquer l’interrupteur A avec le bouton de blocage B Arrêt: Appuyer rapidement sur l’interrupteur A A B Une pression plus ou moins forte exercée sur l’interrupteur A vous permet de sélectionner la vitesse. En tournant la vis moletée dans l’interrupteur A, vous pouvez présélectionner la vitesse. Commutateur rotatif en position «perçage à percussion».
NL Omvang van de levering Technische gegevens: BSM 650 E, Snelspannboorhouder 2 - 13 mm, Additionele handgreep met diepteaanslag Netspanning : Stroomverbruik : Boorvermogen: Benaming 1 2 3 4 5 6 7 8 Snelspannboorhouder Boordiepteaanslag Extra handgreep Overschakeling boren / klopboren Overschakeling rechts- / linksdraaiend Tourentalregelaar Vergrendelknop In/Uitschakelaar 230 V ~ 50 Hz 650 Watt Beton 13 mm Staal 10 mm Hout 20 mm Belastingstoerental : 0 - 2600 min-1 Kloptoerental : 0 - 26.
NL Het apparaat niet met de netkabel dragen. Om de stekker uit het stopcontact te trekken niet aan de kabel trekken. Let er, wanneer u de stekker aanbrengt, op dat de bedrijfsschakelaar niet vergrendeld is. Bij gebruik van een kabeltrommel, de kabel volle-dig ontrollen. Draaddoorsnede min. 1,5 mm2 Machine niet overbelasten. Beveilig alle te bewerken stukken voldoende. Uit het bereik van kinderen houden. Zorg voor een stevige stand op ladders of steigers bij boren uit de hand.
NL In/Uitschakelaar: Inschakelen: Schakelaar A drukken Continubedrijf: Schakelaar A met de vergrendelknop B vastzetten Uitschakelen: Schakelaar A eventjes indrukken A B Het toerental kiest U door de schakelaar A meer of min hard te drukken. U kan het toerental vooraf kiezen door de gekartelde schroef in de schakelaar A te draaien. Schuifschakelaar in stand slagboren. Alleen in stilstand omschakelen! Aanwijzing: voor het boren in tegels stand boren instellen! Schuifschakelaar in stand boren.
De ondertekenaar verklaart in naam van de firma Le soussigné déclare, au nom de EC Conformiteitsverklaring Déclaration de Conformité CE Por la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa produced by: Type – Serial number specified on the product is in accordance with the EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended; EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC; EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended.
GARANTIE La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 24 mois. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de functionnement et de fabrication. Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées. Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement. Votre service après-vente. GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre.
GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Einhell Italia s.r.l. Via Marconi, 16 I-22077 Beregazzo (Co) Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Skandinavia Einhell UK Ltd Brook House, Brookway North Chesire Trading Estate Prenton, Wirral, Chesire CH 43 3DS V.B.P. Distribution Service Après Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I.