Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät t Original operating Instructions Battery Charger p Mode dʼemploi d’origine Chargeur de batterie C Istruzioni per l’uso originali Carica batteria 23.05.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 1 3 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 2 4 6 2 2 1 5 7 3 H2O dest.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 10 23.05.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 6 D ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Technische Daten Netzspannung: 230V ~ 50Hz WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 7 D Bild 4: A= Automatik Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Stellung „A“. N= Normal Nur für nicht wartungsfreie Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf Stellung „N“. Bild 5: N= Normal Zum Laden mit normalem Ladestrom stellen Sie den unteren Schalter auf Stellung „N“. S= Schnell Zum Laden mit erhöhtem Ladestrom stellen Sie den unteren Schalter auf Stellung „S“.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 8 D 7. Wartung und Pflege der Batterie Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist. Eine einwandfreie Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein. Batterie sauber und trocken halten. Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten. Bei nicht wartungsfreien Batterien ca.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 9 D 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:33 Uhr Seite 10 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 11 GB CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. Waste disposal Batteries: Only dispose of these items through motor vehicle workshops, special collection points or special waste collection points. Ask your local council. 4.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 12 GB Fig. 4: A= Automatic Move the upper switch to position “A” for maintenance-free and non-maintenance-free batteries. N= Normal Move the upper switch to position “N” only for nonmaintenance-free batteries. Fig. 5: N= Normal Move the lower switch to position “N” for charging with normal charging current. S= Fast Move the lower switch to position “S” for charging with a higher charging current.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 13 GB 7. Maintenance and care of the battery Ensure that your battery is always fitted securely. A perfect connection to the cable network of the electrical system must be ensured at all times. Keep the battery clean and dry. Apply a thin coating of grease to the connection terminals using an acid-free, acid-resistant grease (Vaseline).
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 14 GB 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 15 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 16 F Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 17 F est limitée à 14,1 Volts (2,35 V/cellule). Le processus de chargement nʼa pas besoin dʼêtre surveillé. Pour charger la batterie, procéder comme suit : Figure 2 : Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six présents). Figure 9 : Calcul du temps de charge : Le temps de charge est déterminé par lʼétat de charge de la batterie.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 18 F 6. Protection contre les surcharges Figure 15 : Le fusible plat incorporé protège lʼappareil contre les court-circuit et empêche de confondre des pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le remplacer en utilisant un fusible ayant la même valeur dʼampères. Lors dʼun changement de fusible plat, il faut dʼabord retirer la fiche secteur de la prise, puis retirer les bornes de charge de la batterie.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 19 F 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 20 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 21 I istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio. 4. Caratteristiche tecniche Corrente in entrata nominale: AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 22 I acido, se necessario consultate un medico. Figura 4 A= Automatico Posizionate lʼinterruttore superiore nella posizione “A” tanto per batterie che non richiedono manutenzione quanto per batterie che richiedono manutenzione. N= Normale Posizionate lʼinterruttore superiore nella posizione “N” solo per batterie che richiedono manutenzione.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 23 I 7. Manutenzione e cura della batteria Fate attenzione che la batteria sia sempre ben fissata. Deve essere garantito il collegamento corretto alla rete dellʼimpianto elettrico. Tenete la batteria pulita ed asciutta. Ingrassate leggermente i morsetti di collegamento con un grasso neutro e resistente agli acidi (vaselina). Nel caso di batterie che richiedono manutenzione controllate ca.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 24 I 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 25 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 26 DK/N ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes. Bortskaffelse Batterier: Via autoværksteder, særlige indsamlingssteder eller genbrugsstationer. Spørg din kommune. 4.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 27 DK/N Fig. 4: A= automatik Til vedligeholdelsesfrie og ikke-vedligeholdelsesfrie batterier sættes den øverste kontakt i stilling „A“. N= normal Kun ved ikke-vedligeholdelsesfrie batterier sættes den øverste kontakt i stilling „N“. Fig. 5: N= normal Til opladning med almindelig ladestrøm sættes den nederste kontakt i stilling „N“. S= hurtig Til opladning med forhøjet ladestrøm sættes den nederste kontakt i stilling „S“. Fig.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og huset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 29 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 30 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 31 S Avfallshantering Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt avfall. Hör efter med din kommun. 2. Beskrivning av maskinen (bild 1) 1 2 3 4 5 6 7 Flatsäkring 30A Mätare för laddningsström Handtag Vippströmbrytare automatik/normal Röd laddningskabel (+) Svart laddningskabel (-) Vippströmbrytare normal/snabb 3.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 32 S Bild 6: Anslut först den röda laddningskabeln till batteriets pluspol. Bild 12: Lossa först på den svarta laddningskabeln från karosseriet. Bild 7: Lossa sedan den svarta laddningskabeln från batteriet och anslut bensinledningen till karosseriet. Bild 13: Lossa sedan på den röda laddningskabeln från batteriets pluspol. Bild 8: Efter att batteriet har anslutits till laddaren, kan du ansluta laddaren till ett stickuttag med 230 V~50 Hz.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 33 S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och kåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 34 S 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 35 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 36 HR/ BIH UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška ozljeđivanja. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje. Zbrinjavanje Baterije: Samo u radionicama za popravak motornih vozila, specijalnim sabirnim mjestima ili mjestima za prikupljanje specijalnog otpada. Raspitajte se u mjesnoj općini. 4.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 37 HR/ BIH Slika 4: A = Automatika Za baterije s i bez potrebe održavanja gornju sklopku stavite u položaj „A“. N = Normalno Samo za baterije s potrebom održavanja gornju sklopku stavite u položaj „N“. Slika 5: N = Normalno Za punjenje s normalnom strujom, donju sklopku stavite u položaj „N“. S = Brzo Za punjenje s jačom strujom, donju sklopku stavite u položaj „S“. Slika 6: Najprije priključite crveni kabel za punjenje na plus pol baterije.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 38 HR/ BIH 7. Održavanje i njega baterije Pripazite na to da Vaša baterija bude uvijek fiksno ugrađena. Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na električnu mrežu vozila. Baterija mora biti čista i suha. Priključne stezaljke malo premažite bezkiselinskom mašću otpornom na kiseline (vazelin). Kod baterija s potrebom održavanja provjeravajte otprilike svaka 4 tjedna visinu kiseline i po potrebi dopunite destiliranu vodu. 8.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 39 HR/ BIH 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 40 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 41 RS UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje. Zbrinjavanje Baterije: Samo u radionicama za popravak motornih vozila, specijalnim sabirnim mestima ili mestima za sakupljanje specijalnog otpada. Raspitajte se u lokalnoj opštini. 2.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 42 RS Slika 4: A = Automatika Za baterije sa i bez potrebe održavanja gornji prekidač stavite u položaj „A“. N = Normalno Samo za baterije sa potrebom održavanja gornji prekidač stavite u položaj „N“. Slika 5: N = Normalno Za punjenje s normalnom strujom, donji prekidač stavite u položaj „N“. S = Brzo Za punjenje s jačom strujom, donji prekidač stavite u položaj „S“.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 43 RS 7. Održavanje i nega baterije Pripazite na to da Vaša baterija bude uvek fiksno ugrađena. Mora da bude zagarantovan besprekoran spoj na električnu mrežu vozila. Baterija mora da bude čista i suva. Priključne stezaljke malo premažite beskiselinskom mašću otpornom na kiseline (vazelin). Kod baterija s potrebom održavanja proveravajte otprilike svake 4 sedmice visinu kiseline i po potrebi dopunite destilisanu vodu. 9.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 44 RS 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 45 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 46 CZ VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití. Likvidace Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, speciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu. Informujte se u místních úřadů. 4.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 47 CZ Obrázek 4: A= Automatika Pro bezúdržbové baterie a baterie vyžadující údržbu nastavte horní spínač do polohy „A“. N= Normálně Pouze pro baterie vyžadující údržbu nastavte horní spínač do polohy „N“. Obrázek 5: N= Normálně K nabíjení s normálním nabíjecím proudem nastavte dolní spínač do polohy „N“. Obrázek 10: Přesný stav nabití lze zjistit změřením hustoty kyseliny pomocí násosky na kyselinu.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ CZ 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 49 CZ 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 50 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 51 SK aby bolo možné zabezpečiť, že sa nebudú s prístrojom hrať. Sieťové napätie: VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 52 SK Obr. 4: A = automatika Pre bezúdržbové a bežné (nie bezúdržbové) batérie nastavte horný vypínač do polohy „A“. N = normálne Len pre bežné (nie bezúdržbové) batérie nastavte horný vypínač do polohy „N“. Obr. 5: N = normálne Na nabíjanie normálnym nabíjacím prúdom nastavte dolný vypínač do polohy „N“. S = rýchlo Na nabíjanie zvýšeným nabíjacím prúdom nastavte dolný vypínač do polohy „S“. Obr.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 53 SK 7. Údržba a starostlivosť o batériu Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pevne zabudovaná. Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na sieťové rozvody elektrického zariadenia. Batériu udržiavať v čistom a suchom stave. Prípojné svorky zľahka namažte tukom neobsahujúcim kyseliny a odolným kyselinám (vazelínou).
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 54 SK 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 4 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ 23.05.2011 8:34 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 72 8:34 Uhr 23.05.2011 Anleitung_BT_BC_22_E_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.