Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät p Mode dʼemploi Chargeur de batterie C Istruzioni per lʼuso Carica batteria N Handleiding Batterijlader m Manual de instrucciones Cargador de batería O Manual de instruções Carregador de bateria 14:50 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 10.781.00 I.-Nr.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 1 14:50 Uhr Seite 2 6 9 5 2 4 3 1 2 7 3 H2O dest.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 4 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 7 D und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. wurden.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 8 D Navigationssystem usw. Eine 10-Minuten-Aufladung auf höchster Ladestufe reicht in der Regel aus ohne Starthilfeunterstützung ein Fahrzeug zu starten. Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 9 D b) Starthilfevorgang 6 - 24V 80 A arithm. / 100 A eff. 1. Stellen Sie die Batteriespannung ein (6V / 12V oder 24V) 2. Stromstufenschalter auf Stufe 6 stellen. (Bild 5). 3. Die Batterie 5-10 Minuten vorladen, wie unter Punkt a) „Laden der Batterie“ beschrieben. 4. Drücken Sie den Taster der Fernstarteinrichtung und Starten gleichzeitig das Fahrzeug (Bild 14). Nach kurzer Zeit schaltet sich der Überlastschalter das Gerät ab.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 11 D 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:50 Uhr Seite 13 F chargeur de la batterie. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 14 F Capacité minimale de la batterie, niveau 1-6 1 2 3 4 5 6 6V 5Ah 7Ah 10Ah 25Ah 70Ah 150Ah 12V 3Ah 5Ah 7Ah 18Ah 45Ah 80Ah 24V 3Ah 5Ah 7Ah 15Ah 33Ah 50Ah Figure 4/5 : Sélectionnez la tension de charge. Veillez absolument aux indications de tensions indiquées sur la batterie à charger.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 15 F Figure 9 : Lʼétat de charge précis peut uniquement être déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la charge (cloquage à la surface du liquide de batterie). Veillez par conséquent à une bonne aération dans les salles.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr F 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 17 F 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 18 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 19 I la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio. quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 20 I 5. Uso Il dispositivo per lʼavviamento di soccorso rappresenta un ottimo aiuto in caso di difficoltà di avviamento per una capacità insufficiente della batteria. Secondo le indicazione della maggior parte di costruttori di autovetture la batteria deve essere staccata dalla rete di bordo prima di essere ricaricata. Facciamo presente che i veicoli dispongono già nellʼequipaggiamento standard di numerosi componenti elettronici (come per es.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 21 I Figura 11 Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla carrozzeria. Figura 12 Poi staccate il cavo rosso di ricarica dal polo positivo della batteria. Figura 13 Riavvitate o rimettete i tappi della batteria (se presenti). Avvertenza In caso di batterie quasi completamente scariche con grande capacità può intervenire la protezione da sovraccarico per i livelli superiori di ricarica, in particolare in caso di tensione di rete elevata.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr I 8.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 23 I 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 24 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 25 NL Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 26 NL 5. Bediening De starthulpinrichting biedt een welkome hulp in geval van startproblemen op grond van onvoldoende batterijcapaciteit. Conform de instructies van de meeste motorvoertuigfabrikanten moet de batterij vóór het laden van het boordnet worden gescheiden. Wij wijzen erop dat de voertuigen in standaarduitvoering reeds voorzien zijn van talrijike elektronische componenten (zoals. b.v. ABS, ASR, injectiepomp, boordcomputer).
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 27 NL Fig. 12: Neem daarna de rode laadkabel los van de pluspool van de batterij. Fig. 13: Batterijdoppen terug opschroeven of erop drukken (indien aanwezig). b) Starthulp 6 - 24V 80 A aritm. / 100 A eff. 1. Stel de batterijspanning in (6 V / 12 V of 24 V). 2. Draai de stroomtrapschakelaar naar trap 6. (fig. 5). 3. Laadt de batterij 5 tot 10 minuten voor zoals beschreven onder punt a) „Laden van de batterij“. 4.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr NL 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 29 NL 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 30 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 31 E persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas ¡AVISO! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 32 E Una carga de 10 minutos al máximo nivel de carga basta normalmente para arrancar un vehículo sin tener que recurrir a la ayuda de arranque. Cálculo del tiempo de carga: El tiempo de carga depende del estado de carga de la batería. En el caso de una batería vacía, el tiempo de carga aproximado se puede calcular con ayuda de la siguiente fórmula: a) Cargar la batería: Capacidad de la batería en Ah Fig.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 33 E b) Proceso de ayuda de arranque 6 - 24V 80 A arit. / 100 A efec. 1. Ajustar la tensión de la batería (6V / 12V ó 24V) 2. Poner el cambiador de tomas de corriente en el 6. (Fig. 5). 3. Cargar previamente la batería durante 5-10 minutos como se describe en el punto a) “Cargar la batería”. 4. Presionar el pulsador del dispositivo de arranque remoto y arrancar al mismo tiempo el vehículo (Fig. 14).
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr E 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 35 E 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 36 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 37 P Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 38 P componentes electrónicos. Por conseguinte, a bateria deve encontrar-se desligada do sistema eléctrico durante o processo de carregamento. Tenha em atenção as indicações presentes nos manuais de instruções do automóvel, rádio, sistema de navegação, etc. Cálculo do tempo de carga: O tempo de carga é determinado pelo nível de carga da bateria.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 39 P b) Arranque auxiliado 6 - 24 V 80 A aritm. /100 A ef. 1. Regule a tensão da bateria (6 V/12 V ou 24 V) 2. Coloque o selector da corrente na posição 6 (figura 5). 3. Carregue previamente a bateria 5-10 minutos, conforme descrito no ponto a) “Carregar a bateria”. 4. Prima o botão do dispositivo de arranque à distância e ligue ao mesmo tempo o veículo (figura 14). O disjuntor desliga o aparelho pouco tempo depois.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr P 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 41 P 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 47 k Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,320 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 48 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ 20.08.2008 14:51 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 56 14:51 Uhr 20.08.2008 Anleitung_BT_BC_30_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.