Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ k Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät U Original-bruksanvisning Batteriladdare q Alkuperäiskäyttöohje Akkulaturi P Instrukcją oryginalną Prostownika O Manual de instruções original Carregador de bateria t Original operating instructions Battery Charger C Istruzioni per l’uso originali Caricabatterie 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 10.412.15 I.-Nr.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 1 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 2 1 2 3 4 5 2 3 H2O dest.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 5 D Vor dem Laden ist die Gebrauchsanweisung zu lesen. Nur zur Verwendung in Räumen.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 7 D denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. Technische Daten Nenn - Aufnahmeleistung: 98 W Nenn-Ausgangsspannung: 12 V d.c. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 8 D Bild 3: Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie. Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, notfalls einen Arzt aufsuchen. Belüftung in den Räumen. Bild 4: Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an. Bild 9: Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (Bild 1/Pos. 3) aus.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 9 D 7. Wartung und Pflege der Batterie Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist. Eine einwandfreie Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein. Batterie sauber und trocken halten. Anschlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten. Bei nicht wartungsfreien Batterien ca.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 10 D 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 11 S Läs igenom bruksanvisningen innan batteriet laddas. Får endast användas inomhus.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 12 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 13 S Avfallshantering Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt avfall. Hör efter med din kommun. 5. Använda apparaten Enligt instruktionerna från de flesta fordonstillverkare måste batteriet kopplas ifrån fordonets elsystem innan det laddas. Tänk på att många fordon redan i standardutrustningen innehåller många elektroniska komponenter (t ex ABS, ASR, injektionspump, färddator).
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 14 S Bild 6: Efter att batteriet har anslutits till laddaren, kan du ansluta laddaren till ett stickuttag med 230 V~50 Hz. Det är inte tillåtet att ansluta laddaren till stickuttag med en annan nätspänning. Varning! När batteriet laddas finns det risk för att farlig knallgas bildas. Undvik därför gnistbildning och öppna lågor. Explosionsfara! Slå på apparaten med strömbrytaren (bild 1/pos. 3).
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:37 Uhr Seite 15 S Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Laddaren måste förvaras i ett torrt utrymme. Rengör laddningsklämmorna från korrosion. 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 16 S 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 17 FIN Ennen lataamista tulee lukea käyttöohje. Käytetään vain sisätiloissa.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 18 FIN Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille myös tämä käyttöohje laitteen mukana.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 19 FIN VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Hävittäminen Akut: Vain autokorjaamojen, erityisten keräyspisteiden tai erikoisjätteen keräyspisteiden kautta. Tiedustele asiaa kunnanhallinnosta. 2.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 20 FIN Huomio! Akkuhappo on syövyttävää. Happoruiskeet on huuhdeltava heti hyvin pois runsaalla vedellä, tarvittaessa on hakeuduttava lääkärinhoitoon. Kuva 4: Liitä ensin punainen latausjohto akun plussanapaan. Kuva 5: Liitä sitten musta latausjohto ajoneuvon koriin kaukana akun ja polttoainejohdon läheltä. Kuva 6: Sen jälkeen kun olet liittänyt akun laturiin, voit liittää laturin pistorasiaan, jossa on 230V~50Hz verkkovirta.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 21 FIN 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka käytön jälkeen.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 22 FIN 10. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 23 PL Przed rozpoczęciem ładowania przeczytać instrukcję obsługi. Stosować wyłącznie w pomieszczeniach.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 24 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 25 PL Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 26 PL Poniżej opisano przykładowy proces ładowania w sytuacji, gdy akumulator podłączony jest biegunem ujemnym do karoserii. Rys. 2: Poluźnić lub ściągnąć zaślepki z akumulatora (jeżeli są). Rys. 3: Sprawdzić stan kwasu w akumulatorze. W razie konieczności uzupełnić wodą destylowaną (jeśli to możliwe). Uwaga! Kwas z akumulatora jest żrący. Odpryśnięcie kwasu natychmiast dokładnie przemyć wodą, w poważnym przypadku wezwać lekarza. Rys.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 27 PL 7. Przegląd i ochrona akumulatora Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest zawsze mocno zamontowany. Trzeba zagwarantować połączenie do sieci urządzeń elektrycznych bez uszkodzeń. Akumulator utrzymywać w czystości i suchości. Połączenia klemowe lekko nasmarować smarem bezkwasowym i kwasoodpornym (wazelina).
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 28 PL 10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Wyłączony wyłącznik przeciążeniowy Wskaźnik prądu ładowania nie działa 28 Możliwa przyczyna Sposób usunięcia - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący podłączyć do bieguna dodatniego, czarny kabel do karoserii.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 29 P Leia as instruções de serviço antes de carregar. Apenas para uso no interior.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 30 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 31 P sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. AVISO! Leia todas as instruções de segurança e indicações.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 32 P Figura 2: Desaperte ou retire as tampas da bateria (caso existam). Figura 3: Verifique o nível do ácido da bateria. Se necessário, ateste com água destilada (se possível). Atenção! O ácido dos acumuladores é corrosivo. Se salpicar ácido, lave de imediato com água abundante e, em caso de emergência, consulte um médico. Figura 4: Ligue primeiro o cabo de carga vermelho ao pólo positivo da bateria.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 33 P 7. Manutenção e conservação da bateria Assegure-se sempre de que a bateria se encontra bem montada. Tem de ser garantida uma boa ligação à rede de alimentação da instalação eléctrica. Mantenha a bateria limpa e seca. Lubrifique ligeiramente os terminais de ligação com uma massa lubrificante que não contenha ácido e que seja resistente ao ácido (vaselina).
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 34 P 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 35 GB Read the operating instructions before charging. For indoor use only.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 36 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 37 GB CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. Waste disposal Batteries: Only dispose of these items through motor vehicle workshops, special collection points or special waste collection points. Ask your local council. 2.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 38 GB Figure 5: Finally, the black charging cable is connected to the bodywork. Figure 10: First disconnect the black charging cable from the bodywork. Figure 6: After the battery has been connected to the charger, you can connect the charger to a socket supplying 230V~50Hz. Do not connect it to a socket that supplies any other mains voltage. Important.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 39 GB 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 40 GB 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 41 I Prima della ricarica leggete le istruzioni per l’uso. Solo per l’impiego in ambienti chiusi.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 42 I Attenzione! Prima di utilizzare lʼapparecchio leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e le istruzioni dʼuso e osservare le avvertenze. Conservare il manuale in un luogo sicuro per eventuali consultazioni anche in futuro. Nel caso in cui lʼapparecchio venga utilizzato da terzi fornite sempre anche il manuale dʼuso. Non saremo responsabili per incidenti o danni causati da un utilizzo improprio. 1.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 43 I Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (tranne bambini) con capacità fisiche e sensoriali ridotte o poca esperienza e conoscenza. Eʼ pertanto necessario che queste persone siano controllate durante lʼutilizzo dellʼapparecchio per la loro sicurezza o vengano istruite allʼutilizzo. Tenere lʼapparecchio fuori dalla portata dei bambini e assicurarsi che non lo utilizzino per giocare 4.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 44 I Fig. 3: Controllare lo stato dellʼacido della vostra batteria. Se necessario aggiungere lʼacqua distillata (se possibile). Attenzione! Lʼacido della batteria è corrosivo. Sciacquare eventuali spruzzi di acido con abbondante acqua, in caso di emergenza consultare un medico. liquido della batteria). Verificate che lʼambiente sia sempre ben ventilato. Fig. 4: Collegare prima il cavo di carica rosso al polo positivo della batteria. Fig.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7. Manutenzione e cura della batteria 9. Smaltimento 7:38 Uhr Seite 45 I Verificare che la batteria sia sempre inserita nellʼ alloggiamento in modo corretto. Occorre garantire sempre un perfetto collegamento alla rete dellʼimpianto elettrico. Tenere la batteria asciutta e pulita. Lubrificare i morsetti con un prodotto non aggressivo e resistente agli acidi (vaselina).
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 46 I 10. Indicazioni utili in caso di malfunzionamento Se lʼapparecchio viene usato correttamente non dovrebbero verificarsi problemi di funzionamento. In caso di un malfunzionamento verificare le seguenti opzioni prima di rivolgervi ad un centro di assistenza.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 49 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 52 22.02.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 53 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 54 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 55 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 56 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ 22.02.2012 7:38 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 60 7:38 Uhr 22.02.2012 Anleitung_BT_BC_7_1_PE_SPK7:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.