Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ k Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber t Original operating instructions Cordless Drill p Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil C Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria 27.04.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 6 2. 1. 5 7 5 1. 2. 2 8 a 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 4 27.04.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 6 D Geräusch und Vibration Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 7 D Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ D 7.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 10 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 11 GB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Drilling in concrete Vibration emission value ah ≤ 2,5 m/s2 K uncertainty = 1,5 m/s2 Screwing without hammer action Vibration emission value ah ≤ 2,5 m/s2 K uncertainty = 1,5 m/s2 5.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 12 GB 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) The cordless screwdriver is fitted with a mechanical torque selector. The torque for a specific size of screw is selected with the set-collar (1). The correct torque depends on several factors: on the type and hardness of material in question on the type and length screws used on the requirements needing to be met by the screwed joint.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 13 GB 9. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 14 F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 15 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 16 F Poids 1,60 kg Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LpA 70 dB(A) Imprécision KpA Niveau de puissance acoustique LWA 3 dB 81 dB(A) Imprécision KWA 3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 17 F chargement. Pendant la recharge, le bloc accumulateur peut un peu s’échauffer, ceci est cependant normal. Attention ! Lorsque la charge est complète, aucune mise hors circuit automatique n’a lieu. Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension que les contacts du chargeur sont fiables.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ F directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 19 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 20 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 21 I Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica LpA Incertezza KpA 70 dB (A) 3 dB Livello di potenza acustica LWA 81 dB (A) Incertezza KWA 3 dB Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 22 I Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quanto segue caricaaccumulatori pacchetto di accumulatori. Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a batteria. Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 23 I 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 25 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 26 DK/N Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau LpA Usikkerhed KpA 70 dB(A) 3 dB Lydeffektniveau LWA 81 dB(A) Usikkerhed KWA 3 dB Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 27 DK/N Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batteridelen, bedes De sende opladeren og batteridelen til vores kundeservice. Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akkuskruemaskinens ydelse er nedsat. Undgå, at akku-pack’en aflades helt. Dette vil ødelægge akkupack’en! 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fig. 4/pos.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ DK/N 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! 9.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 29 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 30 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 31 S Buller och vibration Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 3.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 32 S För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt måste du alltid ladda upp batteriet i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna skruvdragarens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med en mekanisk vridmomentsinställning.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 33 S 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 35 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 36 HR/ BIH Buka i vibracije Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. 3.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 37 HR/ BIH U interesu duljeg vijeka trajanja baterija pobrinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se je smanjila snaga baterijskog izvijača. Nemojte u potpunosti isprazniti baterije. To će dovesti do njihovog kvara! 6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 4/poz. 1) Baterijski izvijač ima mehaničko podešavanje okretnog momenta. Moment za odreūenu veličinu vijka odreūuje se pomośu prstena.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ HR/ BIH 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. 9.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 39 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 40 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 41 RS Buka i vibracije Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata: 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. 3.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 42 RS Da bi baterije imale duži vek trajanja, pobrinite se za njihovo pravodobno ponovo punjenje. To je u svakom slučaju potrebno, ako ustvrdite da se je smanjila snaga baterijskog odvijača. Nemojte u potpunosti da isprazniti baterije. To će da prouzroči njihov kvar! 6.2 Podešavanje obrtajnog momenta (sl. 4/poz. 1) Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje obrtajnog momenta.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 43 RS 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na mesta za zbrinjavanje posebnog otpada.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 44 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 45 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:14 Uhr Seite 46 CZ Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA Nejistota KpA Hladina akustického výkonu LWA Nejistota KWA 70 dB(A) 3 dB 81 dB(A) 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 47 CZ Akumulátor nikdy kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru! 6.2 Nastavení točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Akumulátorový šroubovák je vybaven mechanickým nastavováním točivého momentu. Točivý moment pro určitou velikost šroubu se nastavuje na nastavovacím kroužku.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ CZ 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 9.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 49 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 50 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 51 SK Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA 70 dB (A) Nepresnosť KpA Hladina akustického výkonu LWA Nepresnosť KWA 3 dB 81 dB (A) 3 dB Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 52 SK Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste nabíjačku a akumulátor zaslali nášmu zákazníckemu servisu. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového skrutkovača začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora! 6.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 53 SK 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 4 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Seite 59 Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 60 27.04.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Anleitung_BT_CD_14_4_2B_SPK1:_ 27.04.2010 11:15 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.